山中
王勃
長(zhǎng)江悲已滯,萬(wàn)里念將歸。
況屬高風(fēng)晚,山山黃葉飛。
【賞析】
這是一首小詩(shī),篇幅短小,即景抒情;這又是一首“大”詩(shī),境界開(kāi)闊,氣象不凡。
詩(shī)人們寫(xiě)到長(zhǎng)江,歷來(lái)注意到的是江水的流速湍急,水流浩大。在王勃之前,謝朓寫(xiě)過(guò)“大江流日夜”;在王勃之后,杜甫有“不盡長(zhǎng)江滾滾來(lái)”,李白說(shuō)“千里江陵一日還”。但王勃偏偏說(shuō)“長(zhǎng)江悲已滯”——其實(shí)是他自己滯留異鄉(xiāng),內(nèi)心悲傷,恍惚中竟覺(jué)得連長(zhǎng)江也停滯不流了。家卻在萬(wàn)里之外,尚不知何時(shí)能夠回去。羈旅之愁,念歸之思,一定是長(zhǎng)久郁結(jié)在心中的。而現(xiàn)在時(shí)令正是深秋,一年將要到頭,更讓人起歸家之情。
風(fēng)急天高,落葉紛飛,詩(shī)人站立在暮色之中,愁思再也抑制不住,仿佛化作無(wú)數(shù)的黃葉,在風(fēng)中飄離枝頭,在天地間隨風(fēng)飛揚(yáng)。