正文

迢迢牽牛星

你應(yīng)該熟讀的中國古詩 作者:陳引馳 著


迢迢牽牛星

無名氏

迢迢牽牛星,皎皎河漢女。[1]

纖纖擢素手,札札弄機杼。[2]

終日不成章,泣涕零如雨;[3]

河漢清且淺,相去復(fù)幾許!

盈盈一水間,脈脈不得語。[4]

【注釋】

[1]河漢女:銀河邊上的女子,指織女星。河漢:銀河。

[2]杼(zhù):織機的梭子。

[3]不成章:織不成布。章,指布帛上的經(jīng)緯紋理,這里指布帛。零:落。

[4]脈脈:默默地用眼神或行動表達意愿。

【賞析】

《詩經(jīng)》中已寫到織女星和牽牛星?!对娊?jīng)·小雅·大東》中說織女星“不成報章”,說牽牛星“不以服箱”,即織女星不織布,牽牛星不駕車運輸。這是在拿織女星、牽牛星的名字做文章,說它們有名無實。而這兩顆星之間,在《詩經(jīng)》時代似乎還沒有產(chǎn)生故事。

然而在這里,織女星與牽牛星被人格化了。從人間看,這兩顆星又遙遠(yuǎn)又明亮,隔著銀河相對而望,很容易被聯(lián)系在一起。可能還沒有后世民間傳說中那么曲折復(fù)雜的故事情節(jié),但在本詩中,這兩顆星顯然已化身為一對被隔離的戀人或夫妻。織女美麗,哀怨,所愛的人就在眼前,但被銀河阻隔,不能相聚。

詩寫的是天上的織女和牽牛,映襯的卻是人間的遺憾和憂傷。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號