玉蕊杜鵑(隨筆卷十)
長安的玉蕊花和潤州的杜鵑花在唐人心目中都極名貴,甚至編造出神話來。但在江東卻是開得漫山遍野的尋常品種。洪邁通過這件事,講了“物以稀為貴”的道理。
物以希見為貴,不必異種也。長安唐昌觀玉蕊[1],乃今玚花[2],又名米囊,黃魯直易為山礬者[3]。潤州鶴林寺杜鵑[4],乃今映山紅,又名躑躅者[5]。二花在江東彌山亙野[6],殆與榛莽相似[7]。而唐昌所產(chǎn),至于神女下游,折花而去,以踐玉峰之期[8]。鶴林之花,至以為外國僧缽盂中所移[9],上玄命三女下司之[10],已逾百年,終歸閬苑[11]。是不特土俗罕見,雖神仙亦不識也。王建《宮詞》云[12]:“太儀前日暖房來[13],囑向昭陽乞藥栽[14]。敕賜一窠紅躑躅[15],謝恩未了奏花開[16]?!逼渲厝绱?,蓋宮禁中亦鮮云[17]。
【翻譯】
物品因為不常見而貴重,不一定是奇異的品種。長安唐昌觀的玉蕊,就是現(xiàn)在的玚花,又叫米囊,黃庭堅改其名為山礬的那種東西。潤州鶴林寺的杜鵑花,就是現(xiàn)在的映山紅,又叫紅躑躅。兩種花在江東漫山遍野,差不多跟叢生的草木一樣。而唐昌觀所生長的玉蕊,至于仙女下凡游賞,折花而去,以踐玉峰的約會。鶴林寺的杜鵑花,至以為從外國僧人缽盂中移來,上帝指派三位仙女下凡掌管它,已經(jīng)過了百年,最終將回歸閬苑。這樣說來就不只是土俗所罕見,縱使神仙也不識了。王建《宮詞》說:“太儀前日暖房來,囑向昭陽乞藥栽。敕賜一窠紅躑躅,謝恩未了奏花開?!彼F重到了如此,大概在宮廷中也很少有。
注釋
[1] 唐昌觀:道觀名。玉蕊:一種落葉灌木,暮春開白色花朵,花瓣八出,就像雕玉。
[2] 玚(chànɡ暢)花:玚為古代祭祀用的玉,此花形色似之,故名。
[3] 黃魯直:北宋詩人黃庭堅,字魯直。山礬(fán凡):玉蕊葉可以染黃,可代替礬土,故黃庭堅把它叫山礬。見其《戲詠高節(jié)亭邊山礬花詩序》。
[4] 鶴林寺:在鎮(zhèn)江黃鶴山下。
[5] 躑躅(zhí zhú直燭):本義為徘徊,此處為花名。
[6] 彌:滿。
[7] 殆:幾乎,差不多。榛(zhēn)莽:蕪雜叢生的草木。
[8] 踐:履行。玉峰:指神仙所居之地。據(jù)唐代康駢《劇談錄》載,元和年間唐昌觀玉蕊盛開,有一仙女曾降臨賞花,取花數(shù)枝而去,說將去參加玉峰山上仙人的聚會。
[9] 缽盂:僧人的食器。
[10] 上玄:上帝。三女:疑為“二女”之誤。司:主掌。唐代沈汾《續(xù)仙傳》說鶴林寺中這棵杜鵑是一外國僧從天臺移來。后來花園鎖閉,有人見二女子共游樹下,乃是上帝派來的花神,能叫此花非時開放,且說此花不久將歸天宮。后該樹焚于兵火。
[11] 閬(lànɡ浪)苑:為神仙所居之地。
[12] 王建:唐詩人,所作《宮詞》一百首,寫帝王宮苑中的生活,所引為第七十四首。
[13] 太儀:公主的母親。暖房:古時遷居前一日,親友攜酒食前往祝賀、宴飲,稱為暖房。
[14] 昭陽:本為漢朝后宮之昭陽殿。后常用以代稱皇后所居住的宮殿。藥:芍藥。古人栽芍藥以供觀賞。
[15] 敕(chì斥):皇帝命令叫敕。窠(kē棵):通“棵”。
[16] 了:結(jié)束。
[17] 宮禁:即皇宮,宮中不得隨便出入,門戶有禁,故稱宮禁。鮮(xiǎn險):少。