正文

復用前韻敬別機仲

朱熹詩文選譯(修訂版) 作者:黃坤 譯注


復用前韻敬別機仲

宋孝宗淳熙十年(1183),朱熹在武夷五曲筑武夷精舍。當時袁樞等不少朋友從各地前來相會,一起泛舟九曲,游覽勝景,賦詩作樂。在同袁樞分手時,朱熹用先前所作《奉陪機仲景仁游武夷》一詩的韻腳,作了這首詩贈別。袁樞(1131—1205),字機仲,建安(今福建建甌)人,所編撰的《資治通鑒紀事本末》,創(chuàng)立了紀事本末的體裁。任職期間,政績可觀。這首詩極力稱道袁樞的品學才干,其中有形象的描繪,有熱情的贊美,有不平的慨嘆,有懇切的希望,筆墨酣暢,神采飛揚,渾灝流轉(zhuǎn),俊逸豪宕,成功地表現(xiàn)出一個風神灑脫、意態(tài)豪邁的志士形象。

君家道素幾葉傳,只今用舍懸諸天。屹然砥柱戰(zhàn)河曲,肯似落葉隨風旋?奮髯忽作蝟毛磔,浩氣勃若霄中煙。隱憂尚喜遺直在,壯烈未許前人專。武夷連日聽奇語,令我兩腋風泠然。初如茫茫出太極,稍似冉冉隨群仙。安能局促夜起舞,下與祖逖爭雄鞭。終憐賢屈惜往日,亦念圣孔悲徂川。愿君盡此一杯酒,預澆舌本如懸泉。沃心澤物吾有望,勒移忍繼鐘山篇

【翻譯】

大道的精義,

已在您家?guī)状鄠鳎?/p>

如今能否用之于世,

全都取決于上天的意愿。

您如同中流砥柱,

屹然奮搏在激流險灘;

哪能像凋零的落葉,

身不由己地隨風飄旋。

您一揮須髯,

就象蝟毛根根伸展;

浩氣勃然,

宛如凌空直上的青煙。

您深切的憂思,

仍有直道而行的古風;

您壯烈的情懷,

和前人媲美毫無愧慚。

武夷山上連續(xù)幾天,

聆聽您的奇語妙談,

使我兩腋生風,

泠泠然有飄翔之感。

起先如墮迷霧,

茫茫然離開了世界;

隨后又慢慢升起,

追隨著天上的群仙。

怎能沉溺在世俗之中,

終日顯得局促不安,

到半夜聞雞起舞,

和祖逖爭一鞭之先?

可惜賢良的屈原,

往日的理想未能實現(xiàn);

感念先圣孔子,

為時光的流逝而慨嘆再三。

希望您放開喉嚨,

將這杯酒喝完;

澆灌您的舌根,

高談不絕,口若懸泉。

我真心期待著您,

為君王謀劃,替百姓排難;

怎忍刻寫《北山移文》,

譏刺您不能安隱林間?

  1. 砥柱:又作底柱,山名。屹立在三門峽附近的黃河中流。后用以比喻能頂住危局的堅強力量。
  2. 磔(zhé折):張開。
  3. 武夷:山名。在福建崇安縣西南。有三十六峰,溪流繚繞其間,分為九曲。
  4. 泠(líng零)然:輕妙貌。
  5. 太極:指原始混沌之氣。《易·系辭上》:“易有太極,是生兩儀,兩儀生四象,四象生八卦。”指氣運動而分陰陽,由陰陽而生四時,因而出現(xiàn)天、地、風、雷、水、火、山、澤八種自然現(xiàn)象,并由此推衍為宇宙萬事萬物。
  6. 夜起舞:據(jù)《晉書·祖逖傳》載,祖逖早先與劉琨都任司州主簿,感情很好,晚上睡在一起。一次半夜聽到雞叫,祖逖將劉琨踢醒說“這并不是惡聲”,二人于是起身舞劍。
  7. “下與”句:祖逖(266—321),字士稚,東晉范陽遒縣(今河北淶水北)人。晉愍帝建興元年(313),自己召募軍隊北伐,收復黃河以南地區(qū)。爭雄鞭,據(jù)《晉書·劉琨傳》載,劉琨曾說:“我隨時作好準備,立志消滅敵人,唯恐祖逖‘先我著鞭’(先走一步)?!?/li>
  8. “終憐”句:賢屈,屈原(約前340—約前278),戰(zhàn)國時楚國大詩人,名平,字原。惜往日,《楚辭·九章》篇名,屈原作。文中綜述生平,感嘆因被讒言所害,理想未能實現(xiàn)。
  9. “亦念”句:孔圣,孔子(前551—前479),名丘,字仲尼,春秋魯國陬邑(今山東曲阜)人。儒家學派的創(chuàng)始人。自漢以后,一直被歷代統(tǒng)治者尊奉為至圣先師。悲徂川,《論語·子罕》:“子在川上曰:‘逝者如斯夫,不舍晝夜。’”言孔子在河邊慨嘆:“消逝的時光就象河水一樣,日夜不停地流去?!贬蓿?。徂川,流逝的河水。
  10. 沃心:《書·說命》上:“啟乃心,沃朕心?!薄妒琛罚骸爱旈_汝心所有,以沃灌我心,欲令以彼所見教己未知故也?!焙笾赋枷孪蚧实郢I謀建議為沃心。澤物:恩澤被于事物,即澤民濟世之意。
  11. “勒移”句:勒,雕刻。勒石,即刻文于石。移,移文,即檄文。鐘山篇,即《北山移文》。南齊周颙和孔稚珪當初一起在鐘山隱居,后周颙應召出任海鹽縣令,期滿進京,再過鐘山??字色曌鞔宋?,借托山神之意,諷刺周颙違背前約,熱衷利祿。北山,即鐘山。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號