正文

李白

唐詩宋詞鑒賞大全集(超值白金版) 作者:李靜 等 著


李白

李白(約701~762),祖籍隴西成紀(今甘肅天水),字太白,號青蓮居士,自認為與唐朝皇室同宗。隋朝末年隨先祖流落西域,生于中亞碎葉。五歲時,父親將其帶到蜀地,年少時在蜀地求學。他二十五歲時離開蜀地漫游,結(jié)交朋友,干謁社會名流。這期間曾去長安求官,卻沒有成功。天寶初年,通過玉真公主的推薦,被詔入京,擔任翰林。但不久便因遭誣陷而離開京城,四處漂泊。安史之亂后,他做了永王的幕僚。后來永王因反叛被肅宗所殺,李白受到牽連,被流放到夜郎。雖中途獲得赦免,但不久就因病去世了。

渡荊門送別

【原文】

渡遠荊門[1]外,來從楚國游。山隨平野盡,江入大荒[2]流。月下飛天鏡,云生結(jié)海樓[3]。仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟。

【注釋】

[1]荊門:即荊門山,位于今湖北宜都縣西北,長江南岸,與北岸虎牙山隔江對峙,形勢險要,自古即有楚蜀咽喉之稱。

[2]大荒:廣闊無際的原野。

[3]海樓:即海市蜃樓,這里形容江上云霞的美麗景象。

【譯文】

出蜀過三峽遠渡到荊門山外,來到古時楚國故地縱情漫游。山嶺隨著平原鋪展?jié)u漸消失,江水在遼闊的原野滔滔奔流。水中月影像天上飛來的明鏡,云霞變幻奇景結(jié)成海市蜃樓。我始終憐愛來自故鄉(xiāng)的江水,它不舍萬里地送我乘舟漂流。

【鑒賞】

該詩主要寫送別,景色描寫十分出色。公元726年,詩人滿懷著“仗劍去國,辭親遠游”的情懷離開蜀地東下。該詩就是在旅途中寫的。從內(nèi)容上看,該詩是詩人在船里吟誦的,他與送行的人是同舟共發(fā)。

頭兩句說明了遠游的目的地——楚國。詩人從水路走,乘船過巴渝,經(jīng)三峽,一路奔向荊門之外。他主要是想到楚國故地湖北、湖南游歷。

第三、四句寫隨著空間的改變,景色也有變化。到荊門附近時,山漸漸不見了,眼前出現(xiàn)的是廣闊的原野。江水奔涌,一眼望去,天地遼闊,場面宏闊。這兩句的筆力可以和杜甫的“星垂平野闊,月涌大江流”相比,甚至可以看成是李白泛舟游歷,杜甫停船細觀。

接下來的兩句寫從不同角度觀察到的長江的近景和遠景。夜晚,江面好像從天上飛下來的一面鏡子,可以從中看到月亮的影子。白天,抬頭仰望,云彩變幻,生成海市蜃樓一樣的奇異景色。詩人用云彩結(jié)成的海市蜃樓反襯天空的遼闊、江堤的廣闊,用水中的月亮襯托水面的平靜,對比效果很好。

最后兩句寫鄉(xiāng)情。面對荊門附近的風光和流過家鄉(xiāng)的江水,詩人突然開始思念家鄉(xiāng)。于是,他用頗具意蘊的“故鄉(xiāng)水”流經(jīng)萬里為他送行,表達了思鄉(xiāng)之情。

客中作

【原文】

蘭陵[1]美酒郁金香,玉碗盛來琥珀光。但使[2]主人能醉客,不知何處是他鄉(xiāng)。

【注釋】

[1]蘭陵:今山東棗莊。

[2]但使:只要。

【譯文】

蘭陵盛產(chǎn)美酒,散發(fā)著如郁金香般濃郁的香氣,盛在玉碗里又如琥珀般顏色金黃。只要主人奉獻美酒與客人同醉,我便忘卻了鄉(xiāng)愁,感覺不到身處異地他鄉(xiāng)。

【鑒賞】

天寶年間的長安之旅后,李白移居東魯。該詩寫于蘭陵,卻以其為“客中”,可見該詩應是開元年間詩人入京前所寫。從中,我們看到了李白灑脫豪爽的性格,也看到了從一個側(cè)面反映出來的盛世大唐。

前兩句交代了詩人做客的地點。而將其和美酒放在一起描寫的手法,使人絲毫感覺不到凄涼的異鄉(xiāng)人的情感,反而使其有了一種令人迷戀的情愫。面對美酒,詩人不禁興奮起來的樣子躍然紙上。

后兩句寫得既合乎情理,又讓人感到意外。合乎情理是因為其與前面的描寫和情感發(fā)展的趨向一致,讓人感到意外是因為這樣一個寫客愁的詩作,卻被詩人寫成了另一種樣子。詩人并不是不知道身處異鄉(xiāng),也不是不思念故鄉(xiāng)。但在美酒面前,一切的苦楚都不見了,詩人完全沉浸在了與朋友開懷暢飲的歡樂氣氛之中。這首詩特別的地方就是詩人從身為異客到不知道何處是他鄉(xiāng)。

蜀道難

【原文】

噫吁!危乎高哉!蜀道之難難于上青天!蠶叢及魚鳧[1],開國何茫然!爾來四萬八千歲,不與秦塞通人煙。西當太白有鳥道,可以橫絕峨眉巔。地崩山摧壯士死,然后天梯石棧相鉤連。上有六龍回日[2]之高標[3],下有沖波逆折之回川。黃鶴之飛尚不得過,猿猱欲度愁攀援。青泥何盤盤,百步九折縈巖巒。捫參歷井仰脅息,以手撫膺坐長嘆。問君西游何時還?畏途巉巖不可攀。但見悲鳥號古木,雄飛雌從繞林間。又聞子規(guī)[4]啼夜月,愁空山。蜀道之難難于上青天,使人聽此凋朱顏!連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。飛湍瀑流爭喧豗,崖轉(zhuǎn)石萬壑雷。其險也如此,嗟爾遠道之人,胡為乎來哉!劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當關(guān),萬夫莫開。所守或匪親,化為狼與豺,朝避猛虎,夕避長蛇,磨牙吮血,殺人如麻。錦城雖云樂,不如早還家。蜀道之難,難于上青天,側(cè)身西望長咨嗟!

【注釋】

[1]蠶叢、魚鳧:傳說中古蜀國的國王。古蜀國原本不通中原,直到秦惠王滅蜀后才通中原。

[2]六龍回日:此處指高標阻擋了六龍,使其只能回車。傳說中,太陽神乘車,羲和駕六龍而駛之。

[3]高標:立木為標記,最高處叫標,指此處高山的標志。

[4]子規(guī):即杜鵑,蜀地有很多。傳說蜀帝杜宇死后靈魂化為子規(guī),叫聲凄慘。

【譯文】

啊,啊呀,山勢多么高多么險!蜀道難走啊比上青天還難!古代的蜀王蠶叢和魚鳧,開國的年代何其遙遠。從那以后經(jīng)歷四萬八千年,一直與秦地隔絕不通人煙。西面當著太白山只有鳥道,飛鳥才可橫渡到峨眉山巔。可憐地崩山塌壯士被壓死,然后才有天梯石?;ハ喙催B。上有六龍日車繞彎的高峰,下有漩流滔滔曲折的大川。黃鶴尚且不能飛過,猿猱擅登山也憂愁難攀援。青泥山是何等的迂回曲折?百步之內(nèi)要繞巖巒轉(zhuǎn)九轉(zhuǎn)。屏住呼吸似可伸手摸星辰,用手撫摸胸口坐下發(fā)長嘆。請問你西游何時才能回還?恐怕是山高路險不可登攀。只見悲鳥在古樹上哀聲叫,雄飛雌隨在樹林中間往還。又聽到杜鵑鳥在月夜啼鳴,哀切的叫聲回蕩愁滿空山。蜀道難走啊比上青天還難,叫人聽了紅顏也要凋殘。山峰連山峰離天不滿一尺,枯松倒掛倚靠著懸崖絕壁。急流和瀑布爭著奔瀉喧響,撞崖轉(zhuǎn)石如同萬山響驚雷。蜀道竟是這樣艱險,你這遠道之人為何還要上山來?劍閣的山勢高大而且險峻,一個人守關(guān),萬人也別想打開。守關(guān)人如果不是親近可靠,就會變成為害人的狼與豺。早晨要躲避猛虎,晚上要防備毒蛇,它們磨快牙齒吸人血,這些豺狼兇殘殺人如麻。錦城雖說是個快樂之地,還是不如早早回家。蜀道難走啊比上青天還難!我轉(zhuǎn)身西望禁不住仰天長嘆。

【鑒賞】

這是一首浪漫主義的代表作,最能體現(xiàn)李白豪放、奇麗的詩風。這是李白第一次到長安時寫的,時間大概是唐玄宗天寶初年。該詩用了樂府的舊題,詩人用豐富的想象再現(xiàn)了蜀道崎嶇、險峻、奇絕和難以跨越的恢弘氣勢,從而歌頌了蜀地美麗的山水景色。對某些社會問題,詩人不僅表示出了關(guān)心和擔憂,還委婉地提出了警告。

該詩分為三個部分,分別按照從古至今、從秦入蜀的順序來展示蜀地山水的特色,突出蜀道難。

第一部分從開頭到“然后天梯石棧相鉤連”。詩人開篇詠嘆,并用一系列神話故事和歷史傳說點明蜀道難的主題,奠定了全詩豪放的情調(diào)。秦、蜀兩地自古便被高山所阻隔,從秦到蜀,第一個阻礙便是太白峰,而似乎只有飛得高的鳥兒才能從其低缺處飛過去?!暗乇馈本渲幸昧艘粋€傳說:秦惠王將五美女嫁到蜀地,蜀國派五個大力士去迎接。到梓潼時,一條大蛇進入洞中。五力士拽尾巴將其弄出。但之后突然山崩,五力士被壓死在里面。于是,從秦入蜀才有山路和棧道連接起來。這里,詩人用夸張的手法和引用五丁開山的神話傳說,寫了蜀道的起源。

第二部分從“上有六龍回日之高標”到“使人聽此凋朱顏”。這部分寫了山的高險和道路的艱險。詩人先用神話傳說引入主題,又用黃鶴難越、猿猱愁攀來巧妙地襯托山的高險。青泥嶺是唐時進入蜀地的重要通道,詩人夸大山勢的險峻和山峰的縈回,以襯托人們行進中的困難和恐懼。到這里,蜀道難似乎已經(jīng)被寫到了極致。但之后,詩人又蕩開一筆,用充滿悲情的“問君”一句引發(fā)出旅愁,將一個充滿悲涼古木和凄清鳥鳴的景色帶到了讀者面前。詩人借景物抒發(fā)愁情,“悲鳥號古木”、“子規(guī)啼夜月”等具有強烈感情色彩的景觀,對襯托蜀道難起到了有力的渲染作用。

第三部分從“連峰去天不盈尺”到結(jié)尾,內(nèi)容是通過描寫山川的險峻來烘托蜀道難。詩人先寫山川的險峻,再由靜而動地寫飛流、山石等令人驚恐的場面。接著這種氛圍,詩人將筆觸指向了要塞劍閣,從對劍閣險要的慨嘆中,寫到了對政治的分析。其中,詩人勸誡“遠道”之人不如早還家,將蜀道之“難”形象地表現(xiàn)了出來。

該詩反復詠嘆的寫法給人強烈的震撼,令人不禁為之動容。

山中問答

【原文】

問余何意棲碧山,笑而不答心自閑。桃花流水窅然上,別有天地非人間。

【譯文】

你問我為何居住在碧山之上,我笑而不答,內(nèi)心卻平靜愉悅。山間桃花隨溪水悠然漂向遠方,這里有如世外桃源,凡俗人世豈能與它相比。

【鑒賞】

該詩又叫《山中答俗人》。通過詩人與俗人的山中問答,表達了詩人對自由的渴望。該詩寫法巧妙,用“不答”回答“答”,十分有特色。

開頭兩句用問答來開篇,表達主旨。第一句起句突然,第二句接句朦朧。第一句以“問”開篇,引人注意。第二句“笑而不答”,意味無窮。“笑而不答”在表達詩人高興卻害羞的神情、表現(xiàn)愉悅輕松的氛圍的同時,也給讀者留下了懸念。而“心自閑”在表現(xiàn)詩人隱居的心情的同時,也對第一句進行了回答。這區(qū)區(qū)的十四個字,情節(jié)曲折,引人遐想。

后兩句看似寫“碧山”的景色,其實是在揭示“何意棲碧山”的原因。第三句以碧山優(yōu)美的景色來回答前面的問題。第四句富含深意地對碧山進行贊美。第三句描寫桃花隨水流去,情調(diào)卻并不哀傷,反而通過渲染和贊嘆讓人覺得那有一種令人陶醉的美。“碧山”中的這方自然天成的“天地”,絲毫不受外界榮華和喧鬧的影響,非“人間”能比。而“人間”究竟是什么樣子呢?這自然不必言說就能明了。

該詩雖然只有四句,但形式上有問有答,寫法上有描寫有議論,文句間承接自然,文筆活潑,引人遐思。

黃鶴樓送孟浩然之廣陵

【原文】

故人西辭黃鶴樓,煙花三月下?lián)P州。孤帆遠影碧空盡,唯見長江天際流。

【譯文】

老朋友在黃鶴樓和我告別,在百花盛開的春天去揚州。孤船帆影漸漸在遠天隱沒,只見悠悠長江向天際奔流。

【鑒賞】

唐玄宗開元十八年春,詩人在漢口附近游覽,偶遇落榜回家的孟浩然,于是為他送行。這發(fā)生在兩位偉大詩人之間的離別,注定是一次充滿詩意的離別。該詩堪稱送別詩中的佳作。

作為一位浪漫主義詩人,李白寫這首詩時心中一定有著濃烈的暢想。

第一句交代離別的地點,即黃鶴樓。黃鶴樓位于武昌西部的黃鶴磯上,即今武漢長江大橋的武昌橋頭。它靠山臨江,地勢險要。在樓上可以極目遠眺,可以看到四面八方,被稱為“天下第一樓”。在樓上送客,詩人按捺不住詩興,下筆成句。

第二句說明送別的時間和朋友的去處,分別是三月和揚州?!叭隆敝暗摹盁熁ā眱蓚€字使分別的情形充滿了詩意。不僅交代了當時美麗的自然環(huán)境和暮春的時令,而且表明了當時的時代氛圍。揚州是當時最繁華的都市。該句文字優(yōu)美,詩意盎然,不愧為千古佳句。

后兩句借景抒情,寫法更巧妙。詩人站在江邊不住眺望,目送朋友離去,一直到孤帆在天空的盡頭消失,他才感覺到“唯見長江天際流”。最后兩句是寫眼前的景色,但也并不是單純地寫景。它表現(xiàn)了詩人對朋友的感情和對未來的向往,就像那東去的滔滔春江水一樣耐人尋味。

該詩最大的特點是寓情于景,用景物寫離情。

下終南山過斛斯山人宿置酒

【原文】

暮從碧山下,山月隨人歸。卻顧所來徑,蒼蒼橫翠微。相攜及田家,童稚開荊扉。綠竹入幽徑,青蘿拂行衣。歡言得所憩,美酒聊共揮。長歌吟松風,曲盡河星稀。我醉君復樂,陶然共忘機。

【譯文】

傍晚從終南山上走下來,山月好像隨著行人而歸?;赝麃頃r走的山間小路,山林莽莽蒼蒼一片青翠。遇斛山人相攜來到他家,兒童出來急忙打開柴門。穿過竹林進入幽靜小路,青蘿枝葉拂掠行人衣襟。歡快說笑欣喜得到休息,暢飲美酒賓主頻頻舉杯??犊吒栾L入松的曲調(diào),曲罷銀河星光已經(jīng)很稀。我喝醉酒主人非常高興,歡樂忘了世俗巧詐心機。

【鑒賞】

這首詩以在農(nóng)家飲酒的瑣事為內(nèi)容,是一首田園詩。該詩是詩人在長安供奉翰林時寫的,繼承了陶淵明所創(chuàng)的田園詩的風格。

該詩由兩部分組成。開頭的四句是第一部分,內(nèi)容是“下終南山”。第一句統(tǒng)攝全詩,領(lǐng)出下面三句。和“暮”字對應的有下文的“山月”和“蒼蒼”,和“下”字對應的有“隨人歸”和“卻顧”,和“碧”字對應的有“翠微”。第一句雖然只有五個字,但沒有一個是無用的。第二句將月亮擬人化,那么人呢?接下來的“卻顧所來徑”表達了詩人對終南山戀戀不舍的感情,其中也暗示是美麗的景色使之流連,可謂情中有景。第四句從正面寫了蒼蒼暮色中的山林。

下面的詩句是第二部分,內(nèi)容是“過斛斯山人”家。詩人在山路上走,碰到了斛斯山人,便“相攜及田家”。其中,“相攜”二字表現(xiàn)了田家的真切情意,而之后孩子們出柴門迎接客人,更是顯示了田家的好客。進門后,綠竹入徑、青蘿拂行的景色不僅表現(xiàn)了田園生活的愜意,更讓詩人心生羨慕?!暗盟痹邳c明詩人得到過夜的許可的同時,也表現(xiàn)了其遇到知己的高興之情?!皳]”字點明了主客暢飲的爽快。最后,在閑適安靜的農(nóng)家庭院里,主客開懷暢飲,全然忘記了塵世的一切,酒醉的風味躍然紙上。

夢游天姥吟留別

【原文】

??驼勫蓿瑹煗⒚P烹y求。越人語天姥,云霞明滅或可睹。天姥連天向天橫,勢拔五岳掩赤城。天臺四萬八千丈,對此欲倒東南傾。我欲因之夢吳越,一夜飛度鏡湖月。湖月照我影,送我至剡溪。謝公[1]宿處今尚在,淥水[2]蕩漾清猿啼。腳著謝公屐,身登青云梯。半壁見海日,空中聞天雞。千巖萬轉(zhuǎn)路不定,迷花倚石忽已暝。熊咆龍吟殷巖泉,慄深林兮驚層巔。云青青兮欲雨,水澹澹兮生煙。列缺[3]霹靂,丘巒崩摧。洞天石扉,訇然中開。青冥浩蕩不見底,日月照耀金銀臺。霓為衣兮風為馬,云之君兮紛紛而來下。虎鼓瑟兮鸞回車,仙之人兮列如麻。忽魂悸以魄動,恍驚起而長嗟。惟覺時之枕席,失向來之煙霞。世間行樂亦如此,古來萬事東流水。別君去兮何時還,且放白鹿青崖間,須行即騎訪名山。安能摧眉折腰事權(quán)貴,使我不得開心顏!

【注釋】

[1]謝公:即謝靈運。

[2]淥水:指清溪。

[3]列缺:即閃電。

【譯文】

航海人談起神仙居住的瀛洲,在煙波渺茫海上實在難尋求。越人說起天姥山來眉飛色舞,云霞明滅中有時還能看清楚。天姥山高聳入云橫臥在天外,山勢雄偉超出五岳掩蓋赤城。天臺山險峻高有四萬八千丈,好像朝拜天姥山向著東南傾。我因懷念天姥山才夢游吳越,一夜之間就飛過了鏡湖明月。鏡湖的月光映照著我的身影,穿云破霧一直把我送到剡溪。謝靈運住宿的地方至今還在,湖中綠水蕩漾傳來凄清猿啼。腳穿著當年謝公特制的木屐鞋,攀登上高入青云的層層石梯。半山腰就看見了紅日出大海,高空中傳來了清脆的天雞啼。山巒重疊道路萬轉(zhuǎn)路徑難辨,迷戀山花怪石不覺天已黃昏。熊吼龍嘯震動著山巖和流泉,整個深林戰(zhàn)栗層層山峰驚顫。密云黑沉沉眼看就要下大雨,動蕩蕩的水面已經(jīng)生起霧煙。轉(zhuǎn)眼之間電光閃閃疾雷轟鳴,忽剌剌山巒好像要倒塌崩摧。神仙居住的洞府緊閉著石門,訇然一聲從中間猛然裂開。洞府廣闊迷??床磺宄吹?,日月照耀著金碧輝煌的樓臺。用彩虹做衣裳駕著長風為馬,在云中飛行的各路神仙啊,一個個都從天上飄然而下。老虎彈著琴瑟鸞鳳駕著長車,仙人們依次排著隊列密如麻。見此情景我禁不住魂驚魄動,從幻夢中驚起發(fā)出長長嘆息。醒來時看見床上只有枕和席,夢中的煙霞奇景一切全消失。人世間的歡樂也不過如此啊,古來萬事都像一去不返的東流水。同諸君分別不知何時能回還,且把我的白鹿牧放在青崖間,想要走時便騎上它去訪名山。怎么能夠低頭彎腰地去侍奉那些權(quán)貴,使我不能快活臉上無歡顏。

【鑒賞】

該詩是李白的代表作,記述了他的夢。全詩采用夢游的寫法,用充滿想象的文字描繪了一個神奇的神仙世界。它抒發(fā)了詩人在政治上受挫后的郁悶心情和對生活的極度不滿,同時也表達了他對理想的追求,以及不甘心侍奉權(quán)貴而渴求自由的心情。在天寶三年離開長安后,李白先后去了梁、宋、齊、魯?shù)鹊?,然后在東魯定居。但之后,他又離開東魯,南下到吳越游歷。該詩就是他和東魯?shù)呐笥迅鎰e時寫的,所以又叫《別東魯諸公》。

該詩由三部分組成。開頭到“對此欲倒東南傾”是第一部分,交代他入夢的原因——天姥山乃人間仙境。詩人開篇便說瀛洲是傳說中的海外仙境,虛幻縹緲,無法尋求,而浮云彩霓中的天姥山卻是真實生活中的,和仙境一樣。這里用虛寫實,表現(xiàn)天姥山的神奇。天姥山和天臺山相對,靠近剡溪,景色秀美,峰巒疊嶂,在越東也算秀美。但和五岳比起來并不算俊秀。但李白卻說它比五岳的氣勢還要挺拔,連天臺山都要傾倒在它面前。應該說,夢中的天姥山其實是詩人一生所看到的所有奇峻山川在頭腦中的再造幻影。

第二部分從“我欲因之夢吳越”到“仙之人兮列如麻”,描寫了夢游天姥山中所看到的一切,其中運用了奇特的想象、夸張手法。在夢境中,詩人好像在月光中飛渡鏡湖。月光把他的身影照在湖面上,又將他送到當年謝靈運歇息的處所。詩人腳著謝靈運當年特制的木屐,登上其當年到過的青云梯。接著,詩人經(jīng)過回轉(zhuǎn)的石路,在幽暗的深山中看見海日升起,天雞高叫,一片黎明前的曙色。但他又在迷人的山花和石頭旁邊休息起來,忽然感覺到暮色降臨,十分迅捷。暮色中,熊咆龍吟震得山谷轟響、森林驚顫、層巔戰(zhàn)栗。如果說有生命的熊、龍能用吟、咆表達情感的話,那層巔、深林的戰(zhàn)栗和驚動,以及煙、水、青云的陰郁情緒,就是詩人的意動寫法,將環(huán)境和自身的情感協(xié)成一體,形成一個情感的統(tǒng)一氛圍。接下來,全詩達到了高潮,詩境也由奇特轉(zhuǎn)入荒唐。在使人驚懼的幽暗暮色中,突然“丘巒崩摧”,“訇然中開”了一個洞天福地般的神仙世界:在虎鼓瑟、鸞駕車中,“霓為衣”的云之君,駕風為馬,受命于詩人之筆,來赴仙山的盛會。

第三部分從“忽魂悸以魄動”到結(jié)尾。這部分寫仙境忽然消失,夢境破滅,詩人驚悸著回到現(xiàn)實。夢境不在了,詩人無法自由地在其中馳騁了。他躺在枕席之上,有感“古來萬事東流水”,不禁慨嘆人生的失意。但這時,“且放白鹿青崖間,須行即騎訪名山”讓他感到欣慰。接著,詩人又對黑暗的現(xiàn)實發(fā)出“安能摧眉折腰事權(quán)貴,使我不得開心顏”的感嘆,將在長安三年遭遇到的郁悶一吐而出。同時,也點明其借暢游名川仙境反抗權(quán)貴壓迫的主題,更表達了無數(shù)懷才不遇的封建文人的心聲。

該詩內(nèi)容豐富,情節(jié)曲折,文筆華麗,意境雄奇,是一首偉大的浪漫主義詩歌。

將進酒[1]

【原文】

君不見黃河之水天上來,奔流到海不復回。君不見高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。天生我材必有用,千金散盡還復來。烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。岑夫子[2],丹丘生[3],將進酒,杯莫停。與君歌一曲,請君為我傾耳聽。鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不愿醒。古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。陳王[4]昔時宴平樂[5],斗酒十千恣歡謔。主人何為言少錢?徑須沽取對君酌。五花馬,千金裘。呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。

【注釋】

[1]將進酒:屬樂府舊題。將,音qiāng,請。

[2]岑夫子:詩人的一位隱居朋友,一說名勛。

[3]丹丘生:即元丹丘,與詩人相交甚好,隱居不仕。

[4]陳王:曹操的兒子曹植,被封為陳王。

[5]平樂:觀名,故地在今河南洛陽故城西。

【譯文】

你不見黃河的水流從天上來,滾滾流向大海不再回還。你不見面對高堂明鏡悲傷白發(fā),早晨如青絲晚上變得雪白。人生得意時應當盡情歡樂,不要讓酒杯空著對明月。老天給我們才能定有用,千金散盡還能再回來。殺牛烹羊暫且歡樂快活,應該一飲就喝它三百杯。岑夫子啊,丹丘生,請喝酒,莫要停下來。讓我為你們唱支歌,請你們?yōu)槲覂A耳聽。山珍海味的生活并不值得炫耀,只愿意長醉不愿意清醒。自古以來圣賢都冷落寂寞,只有飲酒的高士留下美名。陳王曹植過去設(shè)宴平樂宮,豪飲千杯玩得特別盡興。主人怎么能夠說你的錢少,只管買酒來咱們一起痛喝。什么五花良馬千金的狐裘,快叫孩子拿出去換取美酒,我和你們一同消除萬古憂愁。

【鑒賞】

《將進酒》題目的意思為“勸酒歌”,是借古題“填之以申己意”。該詩是漢樂府短簫饒歌二十二曲之一,多數(shù)寫的是飲酒高歌的事。該詩是李白遭到誹謗離開長安后寫的,時間大概是天寶十一年(752)。當時詩人正和朋友岑勛在嵩山潁陽隱居的好友元丹丘家做客,三人經(jīng)常登山宴飲。借助酒興和詩意,詩人的滿心幽怨一吐而出。

該詩以頗有氣勢的排比句開始。上句寫大河的來勢不可阻擋,大河的去勢不可回轉(zhuǎn)。一來一回,有很強烈的反復詠嘆的味道。下句將從年少到年老的人生過程比喻成“朝”“暮”之間的事,感嘆人生的短暫。上句從空間的角度進行夸張,下句從時間的角度進行夸張。

但下面兩句卻一轉(zhuǎn)悲涼的情調(diào),變得歡快起來:從“人生得意”到“杯莫?!?,詩人的情緒漸漸高昂起來。詩人認為應該盡情歡樂,只要“人生得意”,生命便沒有遺憾。行樂必須有酒,該句用“金樽”、“對月”,雖沒有寫酒,卻將飲酒詩意化。雖然沒有寫如何痛飲,但“莫使金樽空對月”中的雙重否定詞,卻使詩意更濃。詩人主張及時行樂,但并不是沉淪,他堅信“天生我材必有用”,“千金散盡還復來”。接著,詩人描寫了一場盛大的宴席。大家都整頭地“烹羊宰?!?,非要喝個“三百杯”才罷休?!搬蜃?,丹丘生,將進酒,杯莫停”一組短句,在讓人如聞詩人的勸酒高聲之時,也使詩歌的節(jié)奏在此有了一些變化。

“與君歌一曲,請君為我傾耳聽”描寫了酒逢知己之時,詩人要對朋友高歌的情形。之后的八句就是詩人的歌中內(nèi)容。在詩人看來,“鐘鼓饌玉不足貴”,他還想“但愿長醉不復醒”。到此,詩人開始酒后吐真言,情緒也從豪放轉(zhuǎn)到激憤。下面兩句好像詩人在進行自我安慰,其實是通過說古人“寂寞”來說自身的“寂寞”。所以,他寧愿長醉不醒。接下來,詩人將“陳王”曹植作為“留其名”的“飲者”代表。雖然曹植的例子看似和政治無關(guān),但其實包含著詩人心中十分沉重的憂憤。

剛剛袒露完心情,詩人又開始說酒,并且情緒越來越狂妄。詩歌主人公慷慨地揮灑千金,甚至用五花馬、千金裘來換美酒,且“呼兒”的語氣十分之大。這里,詩人“不可一世”的神態(tài),不僅表現(xiàn)出了他的“醉意”,也讓讀者看到了他率真的個性和與朋友深厚的友情。之后一句“與爾同銷萬古愁”,在意猶未盡的詩情中又凸現(xiàn)詩人感情的奔流激蕩。

該詩堪稱千古佳作,起伏跌宕,非大手筆無法成就。

秋浦歌(其十四)

【原文】

爐火照天地,紅星亂紫煙。赧郎明月夜,歌曲動寒川。

【譯文】

爐火映照得天地通紅一片,火星四射,濃煙滾滾,火光映紅了小伙子們的臉,陣陣歌聲震蕩著寒冷的水面。

【鑒賞】

秋浦是唐代著名的銀、銅產(chǎn)地,在今安徽貴池縣西。該詩是李白于天寶十二年行游到此時寫的。這是十七首五言詩中的第十四首。該詩描寫和贊揚了冶煉工人,題材在我國古代詩歌中比較少見,十分難得。

開頭兩句描寫了冶煉現(xiàn)場熱火朝天的場面:頭一句寫夜幕中通紅的爐火照亮了天地,從遠處遙望,場面十分壯觀,表現(xiàn)的是全景。第二句寫爐中一會兒紅星亂濺,一會兒紫煙升騰,表現(xiàn)的是中近景。整個場面給人強烈的視覺沖擊力,濃重的色調(diào)顯得十分有動感。這里,詩人只用了“照”、“亂”兩個看似普通的字,便將冶煉場景描繪出來。這種不凡的場景描寫,反映出詩人在體驗過熱火朝天的勞動場面后,生發(fā)出的欣喜、興奮、感嘆等多種情緒。

后兩句描繪了冶煉工人的形象。只用粗獷的線條簡單勾畫,詩人就將冶煉工人健康偉岸的形象呈現(xiàn)了出來。其中,用“赧郎”來形容冶煉工人非常新穎、有韻味。因為“赧”本指人害羞臉紅,而冶煉工人的臉紅是被爐火映紅的。冶煉工人在爐火的映襯和月光的照耀下,顯得紅光滿面,十分精神,“赧郎”正反映出他們健壯的體格和勤勞、質(zhì)樸的性格。最后一句描寫冶煉工人的內(nèi)心,進一步刻畫了他們豪邁的胸襟。他們邊勞動邊歌唱,響亮的號子一陣接一陣,仿佛連寒川都被其震動。

該詩堪稱古代詩歌中少有的佳作。它將光、熱、聲融為一體,使明暗、冷熱、動靜相互襯托,生動形象地描寫了熱火朝天的勞動場面。

秋浦歌(其十五)

【原文】

白發(fā)三千丈,緣愁似個長?不知明鏡里,何處得秋霜!

【譯文】

頭上的白發(fā)長到三千丈之長了!只因心中無限的愁緒。我不知道鏡中的的鬢發(fā)為何會白如秋霜!

【鑒賞】

這首詩是《秋浦歌》中的第十五首,內(nèi)容是抒憤。在秋浦時,距李白離開長安已接近十年了。在這首詩中,詩人用夸張的手法表現(xiàn)了自己積壓已久的憂憤。

頭兩句起句突兀,感覺似晴空霹靂、火山噴涌,令人心驚。第一句用了夸張的手法,看似不合情理,因為一個有著七尺身軀的人是不可能長三千丈的頭發(fā)的。等看到第二句“緣愁似個長”,讀者才突然明白,原來這樣長的白發(fā)是因為愁緒才生長出來的。人們都知道因愁生白發(fā),但究竟多沉重的愁緒才能讓白發(fā)長到三千丈呢?于是,詩眼全落在了“愁”字上了。

下兩句是激憤至極的痛徹之語,并非問句。從何而得這么多的愁緒呢?“得”字串起了詩人前半生所遭受到的排擠。他不得志,所以愁緒催生白發(fā),秋霜染鬢。

詩人寫這首詩的時候已經(jīng)五十多歲了,想到自己未能有所作為,自然十分痛苦。持鏡自觀,他不禁生出“白發(fā)三千丈”的感慨。

清平調(diào)[1]三首

【原文】

云想衣裳花想容,春風拂檻露華濃。若非群玉山頭見,會向瑤臺月下逢。

一枝紅艷露凝香,云雨巫山枉斷腸。借問漢宮誰得似?可憐飛燕倚新妝。

名花傾國兩相歡,長得君王帶笑看。解釋春風無限意,沉香亭北倚闌干。

【譯文】

彩云像她的衣裳花兒像面容,春風吹拂著欄桿露珠閃閃明。若不是在群玉山頭見到了她,也會在瑤臺的月光下來相逢。

像枝紅牡丹沐浴雨露散芳香,有楊妃不再思慕神女空自傷。請問漢宮佳麗誰能和她媲美,可憐趙飛燕也要靠精心梳妝。

名花伴著絕色美人令人心歡,贏得君王滿面帶笑不停地看。春風中消解了君王無限悵恨,在沉香亭北共同倚靠著欄桿。

【鑒賞】

這三首詩都是詩人在長安做翰林時所寫的。據(jù)說,唐朝皇宮內(nèi)種有很多牡丹。天寶三年春天的一日,唐玄宗和楊貴妃于宮中觀賞牡丹,戲子正準備表演歌舞以助興。鑒于“賞名花,對妃子,豈可用舊日樂詞”,于是唐玄宗命李白寫新作。因為喝了一夜酒沒醒,李白便隨手寫了這三首詩。唐玄宗很喜歡,重賞了李白。這三首詩把牡丹與楊貴妃交融在一起,人花一體,共沐皇恩。

第一首將讀者帶入群玉山瑤臺的空間世界。第一句將衣服比作云霞,將容貌比作花朵,將楊貴妃的美麗形象地描繪了出來。第二句用“露華濃”來形容花容,充實上句,同時將君王的恩澤比作雨露,表現(xiàn)人花受寵幸。接著,詩人開始調(diào)動豐富的想象力,飛到西王母住的群玉山瑤臺,將楊貴妃比作嫦娥和仙女,寫法精妙。這其中,詩人多處用了比喻。雖然云、花、露、玉山、瑤臺、月色等字眼比較樸素,卻不露痕跡地贊頌了楊貴妃如牡丹一樣美麗的容貌。

第二首將讀者帶到楚襄王和漢成帝的時代。第一句既寫天然的美,又寫承恩露的美;既寫顏色,又寫香味。第二句借用楚襄王的故事,將第一句的花比作人,寫使楚王斷腸的夢中仙女,根本就比不上面前的美人。三、四句寫漢成帝的皇后趙飛燕的美麗只是依靠新妝,也無法和不施粉黛的楊貴妃相比。所以,楊貴妃是真正的國色天香。通過貶抑神女和趙飛燕,詩人褒揚了楊貴妃的容貌。

第三首承接前兩首,把現(xiàn)實中的牡丹和楊貴妃與君王唐玄宗糅合,融為一體:第一句用“兩相歡”將牡丹和“傾國”美人聯(lián)系在一起,“傾國”是形容楊貴妃。第二句中的“帶笑看”將牡丹、楊貴妃和唐玄宗結(jié)合在了一起。第三、四句寫唐玄宗和楊貴妃在沉香亭賞花,他們倚著欄桿看欄外的牡丹,十分優(yōu)雅和風流。“春風”即唐玄宗。

該詩文字華麗,字字珠璣,句句奇葩,人花一體,令人眼迷,難怪能得到唐玄宗的喜歡。

贈汪倫

【原文】

李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情!

【譯文】

我乘船將要上路,忽然聽到岸上傳來以腳踏地為節(jié)拍的歌聲。啊,這桃花潭的水深有千尺,卻也不如汪倫對我的情誼深厚!

【鑒賞】

天寶十四年,詩人從秋浦(今安徽貴池)到?jīng)芸h(今安徽涇縣)的桃花潭游玩,受邀到汪倫家做客。離開時,汪倫用腳踏地打節(jié)拍為他送行。送別的情形令李白十分感動,于是他流淚寫下了這首離別詩。

頭兩句為我們展示了離別時的畫面,主要是敘事。先寫要離開的李白,再寫送行的汪倫。頭一句直接點明“乘舟”走水道,“將欲行”點明輕舟待發(fā)。第二句用了曲筆,不似第一句,只寫聽見歌聲。而“將欲”和“忽聞”相對應,表現(xiàn)了詩人的驚喜。原來是村人們?yōu)樗托衼砹?,他們踏地打?jié)拍,邊走邊唱。

后兩句著重抒情。第三句對應第一句,進一步交代停船的地點是桃花潭。“深千尺”不僅寫了潭水,也為結(jié)尾做鋪墊。深千尺的桃花潭水使詩人想到了汪倫對自己的深厚情誼,更觸動了他的離情。詩人用比物的手法,將桃花潭水和汪倫對自己的情誼聯(lián)系起來做對比,將無形的情誼有形化,收到了既形象又雋永的效果。

望天門山

【原文】

天門中斷楚江開,碧水東流至此回。兩岸青山相對出,孤帆一片日邊來。

【譯文】

長江從中間將天門山一分為二,江水東流至此彎曲徘徊。我站在船上看到兩旁的青山向后奔去,我的孤舟向太陽升起的地方慢慢駛?cè)ァ?/p>

【鑒賞】

這是一首七言絕句,描寫并贊美了長江經(jīng)過安徽當涂一段的奇美景色。

首句給人帶來豐富的聯(lián)想,充分表現(xiàn)了詩人的浪漫主義情懷。在詩人的眼里,楚江似乎有著巨大的力量,能夠沖破所有阻擋它的一切。天門山是一個整體,但其阻擋了楚江。于是,楚江一怒之下撞開了天門,使之從中間斷為東西兩山。但第二句又反過來寫了天門山對楚江的阻隔。奔騰的楚江經(jīng)過兩山間的狹小地方時,由于兩山的對峙阻隔,江水回旋起洶涌的波濤,景色十分壯觀。第一句是用山來寫水的奔涌,第二句是用水來反襯山的險峻。

后兩句描寫了天門山的壯美景色,用了倒裝的手法。上句寫天門山的雄壯,下句交代詩人從“日邊來”的一片孤帆上望天門山?!俺觥弊质轨o止的山有了動感,尤其是當詩人乘船順流而下,望著由遠而近的越來越清晰的天門山時,這種“出”的感受更加明顯。這個“出”字既形象地表現(xiàn)了船行天門山時遠望見到的山姿,也暗示了詩人的新奇愉悅的感受。最后一句滿含激情,生動地描寫了孤帆順勢而下經(jīng)過天門山的情形,也表現(xiàn)了詩人欣睹名山大川的愉悅之情。

行路難(其一)

【原文】

金樽清酒斗十千,玉盤珍饈直萬錢。停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。閑來垂釣碧溪上,忽復乘舟夢日邊。行路難!行路難!多歧路,今安在?長風破浪會有時,直掛云帆濟滄海。

【譯文】

金杯美酒每斗價值十千,玉盤珍肴一桌需要萬錢。盛宴停杯放筷不能下咽,拔劍欲舞四顧心中茫然。想渡黃河堅冰堵塞河川,要攀太行大雪鋪滿山巒。呂尚磻溪垂釣待拜相,伊尹夢中乘船過日邊。行路艱難?。⌒新菲D難!岔道多啊,今后怎么辦?總有一天乘長風破萬浪,渡過蒼茫大海高揚風帆!

【鑒賞】

這是李白三首《行路難》中的第一首。從內(nèi)容判斷,應該是唐玄宗賜金放還、李白離開長安時寫的?!靶新冯y”喻指世道艱難,反映了詩人在政治上遇到困難時產(chǎn)生的激憤之情。但是,詩人仍然非常樂觀,并充滿豪邁的氣概,沒有放棄自己在政治上的理想,還是希望能有機會實現(xiàn)自己的抱負。

前四句寫朋友設(shè)宴為詩人送行時的情形。面對盛大宴會上的“金樽清酒”、“玉盤珍饈”,本來好酒的詩人拿起酒杯又放下,拿起筷子又放下。他起身離座,拔出寶劍,抬頭四顧,心里很茫然。四個連續(xù)的動作——停、投、拔、顧,形象地表現(xiàn)出詩人心中的苦悶、茫然和激憤。

接下來四句中的“冰塞川”、“雪滿山”表達出詩人的感慨,接著寫了呂尚和伊尹被重用的故事。李白懷著遠大的理想受詔進京侍奉皇帝,但卻得不到重用,正符合“欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山”。盡管如此,詩人并沒有灰心,而是想接著奮斗。在茫然的情緒中,他突然想到了呂尚和伊尹這兩個曾經(jīng)在仕途上遇到困難最后得到重用的人。呂尚九十歲的時候在磻溪釣魚,遇到周文王。伊尹在受湯重用前,曾夢見自己乘船經(jīng)過日月。這兩個人的故事增強了詩人的信心,他開始覺得人生之路還是充滿希望的,即使其中不乏艱險。

后面“行路難”四個短句表現(xiàn)了詩人進退為難的心情,很生動。雖然呂尚和伊尹的遭遇讓他增添了信心,但回到現(xiàn)實世界,他還是覺得前路難走。于是,他發(fā)出了“多歧路,今安在”的慨嘆,心中再次充滿苦悶無助的情緒。但李白最終還是走出了苦悶,憑借自身開朗、堅強的性格,發(fā)出了“乘風破浪會有時,直掛云帆濟滄?!钡那Ч沤^唱。他深信:只要持之以恒,他的理想終會實現(xiàn)。

夜泊牛渚懷古

【原文】

牛渚西江夜,青天無片云。登舟望秋月,空憶謝將軍。余亦能高詠,斯人不可聞。明朝掛帆去,楓葉落紛紛。

【譯文】

西江牛渚山的夜晚使人神往,蔚藍的天空中沒有一片烏云。登上船仰望天空明亮的秋月,徒然地懷想起當年謝尚將軍。我也能夠吟哦袁宏的詠史詩,可惜沒有那識賢的將軍傾聽。明早我將掛起船帆離開牛渚,這里只有滿天楓葉飄落紛紛。

【鑒賞】

這是一首懷古詠今的五言律詩,抒發(fā)了詩人難覓知己、懷才不遇的感情。牛渚是緊靠長江的一座山,在安徽當涂西北。原詩題下有注釋:“此地即謝尚聞袁宏詠史處?!薄稌x書·文苑傳》曾記載:少時孤貧的袁宏曾以運送租米為生。一個秋夜,鎮(zhèn)守牛渚的鎮(zhèn)西將軍謝尚泛舟賞月,巧遇在運租船中吟詠自己詩作《詠史》的袁宏,對其十分賞識,并一起聊到天明。從此,袁宏聲名遠播,“懷古”就指這件事。

頭兩句起筆直接交代“牛渚夜泊”,照應題目,描寫了牛渚的夜景。詩人文筆大氣,將廣闊的天空和浩瀚的西江融為一體,使之在夜色中顯得更加廣闊和浩瀚。

第三、四句從望月轉(zhuǎn)到懷古。眼前的景色使詩人不禁回想起了謝尚和袁宏相遇暢談的往事。但詩人沒有落入“懷古”詩的窠臼,而是發(fā)掘出了這一歷史故事中的新意——一種令人期許的美好關(guān)系。在當時的時代,詩人非常期許一種不分地位、貴賤的自由的心靈交流,并希望對文學的喜愛和對才能的尊重能夠打破這種障礙。

第五、六句從懷古回到現(xiàn)實。袁宏夜遇知音的故事使詩人聯(lián)想到了自己,從而生發(fā)“余亦能高詠,斯人不可聞”的感嘆。

最后兩句用想象出的明朝掛帆遠去的景色,襯托知音難覓的凄清落寞。這兩句的寫景不事雕琢,不忸怩做作,抒情自然清新,豁達豪邁。

登金陵鳳凰臺

【原文】

鳳凰臺上鳳凰游,鳳去臺空江自流。吳宮花草埋幽徑,晉代衣冠成古丘。三山半落青天外,一水中分白鷺洲??倿楦≡颇鼙稳?,長安不見使人愁。

【譯文】

鳳凰臺上曾經(jīng)有過鳳凰翱翔,鳳去臺空唯有江水獨自流淌。昔日吳宮花草早把小路埋沒,晉代的豪門已變成古代墳場。三山矗立隱現(xiàn)如同天外飛來,兩道綠水分流白鷺洲在中央。總是因為那浮云遮蔽了太陽,不見京都長安使人心中憂傷。

【鑒賞】

《登金陵鳳凰臺》寫于天寶四年到十年之間,是唐朝律詩中流傳很廣的佳作,也是李白的少數(shù)律詩之一。天寶三年離開長安后,李白曾多次去金陵,寫了不少詩文。據(jù)說,詩人崔顥在登黃鶴樓時寫出著名的《登黃鶴樓》。李白行游到此,也想作詩一首。但看到崔顥寫在墻上的詩后,就沒有作。之后游歷到金陵的鳳凰臺的時候,他寫下了這首詩,和崔顥相應和。

頭兩句音韻流暢明快,寫了鳳凰臺的傳說。雖十四個字中有三個“鳳”字,但絲毫不顯重復。相傳,“鳳凰臺”是因南朝劉宋永嘉年間有鳳凰在鳳凰山上集結(jié)而修筑的臺子。鳳凰在古代是吉祥的象征,這兩句的意思是當年鳳凰集結(jié)時王朝昌隆興盛,而今鳳去臺空,繁華的六朝景象不見了,只剩悠悠的長江獨自流淌。

三國的吳和之后的東晉,都曾于金陵建都。第三、四句接著寫吳宮和晉都,承接上句的“鳳去臺空”。看到眼前金陵的情景,詩人十分感慨:昔日花草繁盛的吳宮已經(jīng)破敗,東晉的風流人士也已經(jīng)變成一抔黃土,曾經(jīng)的顯赫什么也沒有留下。

第五、六句中,詩人從對歷史的憑吊轉(zhuǎn)到對大自然的景色——“三山”和“一水”的描寫,對仗整齊,景色壯美。“三山”在金陵西南的長江邊上,三峰并行,南北相接。這兩句中,詩人將三山若隱似現(xiàn)的景象描寫得惟妙惟肖,而白鷺洲橫亙于金陵西的長江中,竟把長江分成兩部分。

最后兩句,詩人由六朝古城金陵想到了唐都長安,但登高眺望,長安卻被浮云遮蔽,這有十分深刻的寓意。日是君王的象征,長安是唐朝的都城。這兩句暗指君王被奸佞所蒙蔽,自己無路報國,心情悲痛?!伴L安不見”回應標題的“登”,意在言外,讓人觸景生情。

和崔顥的詩比,李白的詩“格律氣勢,未易甲乙”(方回《瀛奎律髓》)。但李白的詩意境更加深遠,抒發(fā)了憂國感時的情懷。

金陵酒肆留別

【原文】

風吹柳花滿店香,吳姬壓酒勸客嘗,金陵子弟來相送,欲行不行各盡觴。請君試問東流水,別意與之誰短長?

【譯文】

春風吹拂柳花滿店飄酒香,吳姬斟上美酒請客人品嘗。金陵的子弟們紛紛來相送,主客暢飲頻頻舉杯共盡觴。請你們試問這東流的江水,離情別意同它比誰短誰長?

【鑒賞】

該詩描寫了陽春時節(jié)詩人離開金陵時在一家江南酒肆里,“當壚姑娘勸酒,金陵少年相送”的送別場景,是一首惜別詩。

前四句描寫了金陵春天令人陶醉的美景。第一句飄逸靈動,只用了七個字,就將金陵春光中的柳絮和酒客陶醉在風中的情態(tài)生動地表現(xiàn)了出來。柳絮本來是沒有香味的,“香”字其實表達了春天的氣息,也引出了下一句的酒香。接著,第二句中的“吳姬”補充交代了這家店的酒店性質(zhì),也使畫面變得生動。柳絮飄揚,酒香四溢,置身店中讓人分不清是柳香還是酒香。當壚的吳姬捧出新鮮的美酒,請客人品嘗。

第三句中出現(xiàn)的“金陵子弟”,使酒店的氛圍更熱烈了。酒肆中的吳姬勸酒已使詩人頓覺有情,“金陵子弟”的出現(xiàn)使之更不愿離去。但“來相送”三個字使熱鬧的場面頓時變冷了,詩人的離愁也更濃了。因此,要走的和要留的都盡情暢飲,詩人只得踏上旅程。但是,詩人想走又停,濃郁的惜別之情盡在眼前。

最后兩句寫法巧妙,意味無窮,用有形的流水寫了無形的離意。

清代詩人沈德潛在《唐詩別裁集》中稱贊該詩曰:“語不必深,寫情已足?!?/p>

獨坐敬亭山

【原文】

眾鳥高飛盡,孤云獨去閑。相看兩不厭,只有敬亭山。

【譯文】

群鳥高飛無影無蹤,天邊孤云也不愿意停留,緩緩地越飄越遠,只有我閑坐看著巍峨的敬亭山。能與我相看兩不厭,也只有這高高的敬亭山了。

【鑒賞】

李白一生曾到宣城七次,敬亭山就在宣州(今安徽宣城)境內(nèi)。這是首五絕,寫于天寶十二年(753)詩人秋游宣州之時。當時,他離開長安已經(jīng)十年。其間的四處漂泊使他倍感世間的辛酸,對現(xiàn)實更加不滿。獨坐敬亭山上,在抒寫閑情逸趣的同時,詩人也表達了懷才不遇的孤寂之情。

頭兩句用孤獨寫孤獨,寫獨坐之時眾鳥飛盡、孤云獨去的景象。其中,“盡”字和“閑”字營造出一種“靜”的氛圍。眾鳥高飛離去,廣闊天空中一朵孤云也不愿留下,越飄越遠。世間的一切似乎都拋棄了詩人,將詩人的孤寂和盤托出。

后兩句用不孤獨寫孤獨,孤獨之感更加明顯。鳥盡、云去,獨坐在敬亭山中,世間的一切都忘了詩人的存在,似乎只有敬亭山靜靜地存在。這里,詩人用了擬人的手法,認為自己在看敬亭山的同時,山也在看他,有意要和自己做伴,似乎有著“相看兩不厭”的深厚情誼。這種用山的“有情”襯托世間“無情”的寫法,將詩人的處處碰壁、寂寞凄慘的境地表現(xiàn)了出來。

這首詩的動人之處就是通過思想感情和自然景物的融合來營造“靜”的氛圍,沈德潛《唐詩別裁集》稱其“傳‘獨坐’之神”。可以說,“靜”是該詩的血脈。

宣州謝朓樓餞別校書叔云

【原文】

棄我去者昨日之日不可留,亂我心者今日之日多煩憂。長風萬里送秋雁,對此可以酣高樓。蓬萊文章建安骨,中間小謝又清發(fā)。俱懷逸興壯思飛,欲上青天攬明月。抽刀斷水水更流,舉杯銷愁愁更愁。人生在世不稱意,明朝散發(fā)弄扁舟。

【譯文】

昨天的時光離我而去不可能留,今天的日子擾亂我心多么煩憂。萬里長風送走南飛的秋雁,面對此景正可暢飲醉高樓。你的文章建安風骨令人敬,中間謝朓詩文又清新秀發(fā)。都懷著豪情壯志奮然欲飛,真想飛上青天去攬摘明月。壯志難酬抽刀斷水水更流,命運多舛舉杯消愁愁更愁。人生在世要是如此不稱意,不如明朝散發(fā)泛舟去飄游。

【鑒賞】

該詩又叫《陪侍御叔華登樓歌》,內(nèi)容是送別。謝朓樓是南齊著名詩人謝朓任宣城太守時建的,又叫北樓、謝公樓。天寶末年,李白在宣城給秘書省校書郎李云餞別,該詩就是當時寫的。

頭兩句既沒有寫?zhàn)T別也沒有寫樓,而是直抒胸臆地寫出了心中的憂煩。突兀的起筆、重復的字詞,將詩人的憂郁、憤懣、憂煩的心情生動地表現(xiàn)了出來。“昨日之日”和“今日之日”既表現(xiàn)了詩人壯志未酬的苦煩,也表達了他對當時腐敗政治的不滿。下面兩句從苦悶轉(zhuǎn)到長風送秋雁的畫面,詩人豪邁豁達的心胸可見一斑。碧空如洗,面對“萬里長風送秋雁”的圖景,詩人酣飲高樓的豪情被激發(fā)了出來。同時,“送”和“酣”兩個字也體現(xiàn)了“餞別”的主題。

“蓬萊”四句承接上句,通過餞別時對主客雙方的描寫,表現(xiàn)了詩人的文藝觀和高尚的情操,也表達了對對方的贊美。東漢時,學者們稱東觀(政府的藏書機構(gòu))為蓬萊山,因此唐朝人多用蓬山、蓬閣指代秘書省。李云是秘書省校書郎,詩人用“蓬萊文章”來贊揚李云的文章有建安風骨般的剛勁。“小謝”指謝朓,李白用自己推崇的謝朓來自比,形容自己同他一樣有著清新奇麗的詩歌風格,也顯示了自己的自信。這兩句回應了題目中的謝朓和校書。第七、八句接著寫彼此的意興,說雙方都懷有豪情壯志和勃發(fā)的逸興,甚至想飛到天上去攬取明月。詩人酒到濃時的這番話表露出了率真、豪放的性格和對高尚目標的追求。

最后四句抒發(fā)了詩人心中的苦悶和感嘆?,F(xiàn)實的生活中并沒有“長風萬里送秋雁”的自由境地,詩人只能在精神世界中幻想飛翔。于是,當回到現(xiàn)實之中時,他更加憂悶,很想用“抽刀斷水”來斬斷一切的煩惱。這個新奇的比喻不僅富有創(chuàng)意,而且非常有生活氣息。當時的李白總是處于一種“不稱意”的苦悶狀態(tài)中,因為理想和現(xiàn)實的矛盾非常尖銳,無法解決,只能讓他從“散發(fā)弄扁舟”中尋找出路。

該詩豪邁與清新的高度統(tǒng)一,表現(xiàn)了詩人的博大胸懷、率真的性格和運用語言的高超技巧。

望廬山瀑布

【原文】

日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。

【譯文】

陽光照射在香爐峰上,使得山峰紫煙繚繞。遠觀瀑布猶如白布橫掛山前。水流由高處飛奔而下,就像是銀河水從天而降。

【鑒賞】

安史之亂爆發(fā)的第二年六月,即天寶十五年(756),李白到了廬山,并在那里度過了夏、秋、冬。其間,他寫了二十四首詩,本詩是其中很有名的一首,大約寫于夏秋之交。

第一句寫了望瀑布的時間、地點和背景,主要寫香爐峰。太陽升起后,金色的陽光照到香爐峰上的時候,那里會呈現(xiàn)出一種難得的紫色的嵐氣。香爐就是廬山香爐峰,它不僅被詩人描寫得非常美,而且充滿了浪漫主義的色彩,成為不尋常瀑布的不尋常的背景?!吧弊植粌H寫活了香爐峰,也表現(xiàn)出了山間煙云緩緩升起時的景致。

下一句中,詩人的視線轉(zhuǎn)移到了山上的瀑布?!斑b看”交代是遠觀,點明主題。瀑布像一條長長的白練掛于山川間,“掛前川”形象表現(xiàn)出它給詩人的第一印象。而“掛”字生動地描寫了瀑布在“遙看”傾瀉的樣子,使之由動變靜。

該詩前半部分客觀地寫實,后半部分卻用夸張的比喻和奇妙的想象描寫了瀑布的形態(tài)。第三句極筆寫了瀑布的動態(tài),用筆揮灑有力?!帮w”形象地描寫了瀑布噴薄而出的景致,“直下”在表明山勢陡峭的同時,也形象地表現(xiàn)了水流的急涌和其自高空落下后的強勁勢頭。最后一句更加震撼人心,“落”字點明了瀑布勢不可當?shù)臍鈩?。而將瀑布比作“銀河落九天”,既夸張又自然,既生動又真實,既奇妙又真切。

該詩是望瀑詩中的佳作,古人對它的評價是“入乎其內(nèi),發(fā)乎其外。想落天外,形神兼?zhèn)洹薄?/p>

送友人

【原文】

青山橫北郭,白水繞東城。此地一為別,孤蓬萬里征。浮云游子意,落日故人情。揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。

【譯文】

巍峨的青山橫臥在北城之外,清澈的流水緊緊環(huán)繞著東城。今天在此地你與我竟然分別,你要像孤零的蓬草萬里飄零。浮云飄忽不定如同你的心意,落日遲遲猶如朋友惜別深情。忍痛揮手告別你便從此離去,馬兒它不愿分離也蕭蕭長鳴。

【鑒賞】

該詩充滿詩情畫意,是送別詩中的佳作。

頭兩句用“青山”對“白水”、“北郭”對“東城”,不僅對仗工整,而且交代了送別的地點。而“青”、“白”的明麗色彩相互交錯?!皺M”字描摹了山的靜態(tài),“繞”字刻畫了水的動態(tài),寫法自如,清新自然。詩人送友人到城外后,兩個人仍舊并肩走著,不愿分別。此時的遠處,青青的山峰橫在北邊的外城,閃著波光的河水繞著東城緩緩流過。

中間四句寫了分別時的離愁,回應標題。前兩句寫對漂泊的朋友的關(guān)心,文筆流暢自然。后兩句寫兩個人的惜別,并用“浮云”、“落日”來巧妙地比喻自己的心意。分別之后,友人就要像孤蓬一樣隨風飛到萬里之外。四處漂浮的白云和友人漂泊的行蹤十分相似,天邊的斜陽慢慢落山,仿佛不愿離開,暗示了詩人對友人的惜別之情。

最后兩句巧妙地化用《詩經(jīng)·車攻》中“蕭蕭馬鳴”的語句,在其中加入“班”字,寫出馬不愿離群的同時,也將人難分難舍的情感進一步表現(xiàn)了出來。

該詩寓情于景,景語即情語。不僅畫面感很強,而且情意綿長,動人心魄。

古風(其三)

【原文】

秦王掃六合,虎視何雄哉!揮劍決浮云,諸侯盡西來。明斷自天啟,大略駕群才。收兵鑄金人,函谷正東開。銘功會稽嶺,騁望瑯邪臺。刑徒七十萬,起土驪山隈。尚采不死藥,茫然使心哀。連弩射海魚,長鯨正崔嵬。額鼻象五岳,揚波噴云雷。鬐鬣蔽青天,何由睹蓬萊。徐市載秦女,樓船幾時回?但見三泉下,金棺葬寒灰。

【譯文】

秦始皇平滅六國一統(tǒng)天下之時,氣吞如虎何等豪邁!舞動長劍就能斬斷天邊浮云,使得各國諸侯紛紛西行。他英明果斷如有神助,他雄韜偉略駕馭群賢。搜集天下兵器鑄成十二金人,大開函谷關(guān)向東方示好。在會稽嶺刻碑祭天炫耀千古功業(yè),騎馬登上瑯玡臺傲視天下。征發(fā)民夫七十萬,在驪山腳下修筑王陵。擁有如此輝煌也一心尋訪長生藥,這常使他心中茫然悲傷不已。連發(fā)弓箭射殺水中魚,海中的大鯨是多么龐大。鼻子高聳堪比五岳,噴出的水柱直插入云響聲如雷。脊鰭張開能夠遮天蔽日,它為何堵住通向蓬萊仙境的通道。徐福滿載珍寶美女乘船東去,那些華麗的樓船幾時才能歸來?如今只知黃泉之下,金飾的棺木中存放著秦始皇清冷的骨灰。

【鑒賞】

“古風”即古體詩,是詩體的別稱。因《詩經(jīng)》里有十五國風,所以后人將詩歌稱為“風”。該詩是李白作的《古風》五十九首中的第三首。詩人通過寫秦始皇求仙不能,諷勸唐玄宗不要迷信神仙。

該詩分為兩部分,運用了欲抑先揚的手法。

第一部分是前十句,贊揚了秦始皇的雄才大略和豐功偉績。前四句大肆描寫秦始皇“掃六合”一統(tǒng)天下的氣勢?!皰摺弊直憩F(xiàn)了他的威風,“虎視”表現(xiàn)他的雄姿。下面接著寫他統(tǒng)一天下的氣勢。“浮云”指當時天下混亂的情形,“決”字表現(xiàn)出帝王的勇敢,令天下諸侯臣服。這幾句擲地有聲,感情飽滿,將贊揚的意思淋漓盡致地表達了出來。至“明斷”二句,詩人還是接著贊揚,為后面的轉(zhuǎn)折鋪墊?!笆毡彼木鋵懥饲厥蓟式y(tǒng)一天下后的兩項政策,將他的偉業(yè)和功績推向了巔峰,為其后的轉(zhuǎn)折做鋪墊。

后十四句為第二部分,是對歷史事實的藝術(shù)性描寫,批判了秦始皇奢靡的生活和想長生不老的行為。詩人先寫其在驪山大修陵墓,接著寫其通過海上“采不死藥”的荒唐舉動,再寫其因擔心沒有辦法滿足貪念而形成的“茫然使心驚”的恐懼和空虛。詩歌到此并沒有結(jié)束。據(jù)史料記載,徐巿謊稱海中有大魚,所以求不到仙藥。于是,秦始皇讓人運載能連發(fā)的強弩到海邊射魚,在今煙臺一帶的海上射殺了一頭鯨。該部分文字把獵殺鯨的情形寫得富有神奇色彩。想象和夸張的寫法不僅給該詩增添了一種奇幻的氛圍,而且造成一種假象,為后面的致命一跌做鋪墊。本以為射殺了鯨就找到了不死藥,誰知道秦始皇竟然病死在巡行的途中,讓人體味到了歷史的嘲弄。

該詩堪為古風佳作,氣勢開闊,場面動人。

古風(其十九)

【原文】

西上蓮花山,迢迢見明星。素手把芙蓉,虛步躡太清。霓裳曳廣帶,飄拂升天行。邀我登云臺,高揖衛(wèi)叔卿?;谢信c之去,駕鴻凌紫冥。俯視洛陽川,茫茫走胡兵。流血涂野草,豺狼盡冠纓。

【譯文】

登上西岳華山最高的蓮花峰,遙遙可見華山仙女。纖纖素手持著蓮花,凌空漫步在太空遨游。華美的服飾拖著長長的衣帶,盈盈而起緩緩升天。她邀請我同上云臺峰,拜謁仙人衛(wèi)叔卿。茫然中與他離去,駕著鴻鵠升上高空。俯視中原地區(qū),到處都是無惡不作的胡兵。慘遭屠殺的百姓鮮血染遍原野,沒想到吃人的豺狼也能升官晉爵。

【鑒賞】

該詩是游仙體的古詩,表現(xiàn)了詩人獨善兼濟的矛盾心理和憂國憂民的深沉感情。其寫作背景是安史之亂、洛陽陷落。詩人用神話故事,浪漫地虛構(gòu)了一個仙境。但社會的動蕩打擾了他的美夢,使他開始關(guān)注現(xiàn)實。

前六句中,詩人以奇麗的筆觸為讀者描繪了神女飄逸的飛天場景。想象中,詩人登上了西岳華山最高的蓮花峰,遙望到了明星仙女?!懊餍恰笔侨A山玉女的名字,此處文字又讓人產(chǎn)生錯覺,以為是天上的明星。玉女的素手“把”著芙蓉,輕盈地游走于太清中,美麗的霓裳“曳”著廣帶,緩緩地飄向天際。

下面四句借衛(wèi)叔卿的故事抒發(fā)自身的際遇。玉女帶李白來到華山的云臺峰,和衛(wèi)叔卿長揖見禮?!渡裣蓚鳌分杏涊d,衛(wèi)叔卿乘著云車、駕著白鹿去見漢武帝,希望能得到禮遇,但漢武帝只是待他如臣子。于是,他十分失望,又飄然遠去。詩人也是滿懷濟世救民的宏愿進京,結(jié)果三年后卻遭讒離開。因此,詩人只能和衛(wèi)叔卿一起“駕鴻凌紫冥”。

最后四句文筆突轉(zhuǎn),詩人從仙境回到現(xiàn)實。在空中飛凌之時,詩人低頭看見洛陽被胡兵占據(jù),血流成河,人民遭到屠殺。而安祿山和他的部下卻身穿冠纓坐到了朝堂之上。詩歌雖然到此結(jié)束,但詩人仇視叛軍和憂心國民的情愫卻鮮明地表現(xiàn)了出來。

月下獨酌(其一)

【原文】

花間一壺酒,獨酌無相親。舉杯邀明月,對影成三人[1]。月既不解飲,影徒隨我身。暫伴月將影,行樂須及春。我歌月徘徊,我舞影零亂。醒時同交歡,醉后各分散。永結(jié)無情游,相期邈[2]云漢[3]。

【注釋】

[1]三人:月亮、詩人及其身影。

[2]邈:遙遠。

[3]云漢:銀河。

【譯文】

花叢中間擺放一壺美酒,自斟自飲沒有一個相親。舉起酒杯邀請?zhí)焐厦髟?,加上自己身影合成三人??上髟虏欢嬀茦啡ぃ白右餐饺话殡S我的身。暫且將明月身影為伴侶,及時行樂趁著春宵良辰。我歌唱時月亮好像徘徊,我起舞時影子搖擺零亂。清醒之時我們一同交歡,酒醉以后便是各自分散。愿意永遠結(jié)成忘情好友,將來在茫茫的星河相見。

【鑒賞】

這是《月下獨酌》四首中的第一首,表現(xiàn)了詩人借酒澆愁的孤獨苦悶心理。其時,唐朝開始敗落,李林甫及其同黨排除異己,把持朝政。李白性格孤傲,又“非廊廟器”,當然不被他們?nèi)菁{。但李白身為封建士大夫,既無法改變現(xiàn)狀,也沒有其他的前途。他感到十分孤獨,只好用飲酒、賞月打發(fā)時光。于是,有了這首詩。

該詩分為三個部分。頭四句是第一部分,描寫了人、月、影對飲相酌的畫面?;ㄩg月下,“獨酌無相親”的詩人十分寂寞,想象自己將明月和自己的影子拉到一起,三個人一起對酌。從一個人到“三人”,好像熱鬧,但顯得更加孤獨。

第五句到第八句是第二部分。由月影引發(fā)議論,詩人點明“行樂及春”的主旨。即使“舉杯邀明月”,但明月畢竟“不解飲”,影子也不能喝酒,詩人又回到孤獨之中。于是,他只能暫時和明月、影子做伴,在美麗的春天里及時行樂。詩人無奈的感情和神態(tài)躍然紙上。

最后六句是第三部分。詩人慢慢醉了,酒意大發(fā),邊歌邊舞。歌時,月亮在徘徊聽歌;舞時,影子似乎在和自己共舞。直到詩人一醉不起,月光與影子才不得已分開。詩人想和“月”、“影”“永結(jié)無情游,相期邈云漢”,但它們畢竟沒有感情,詩人的孤獨和苦悶溢于言表。

該詩用動寫靜,用熱鬧寫孤寂,藝術(shù)效果十分強烈。這不僅表現(xiàn)了詩人空有才華的寂寞,也表現(xiàn)了他孤傲不羈的性格特征。

把酒問月

【原文】

青天有月來幾時?我今停杯一問之。人攀明月不可得,月行卻與人相隨。皎如飛鏡臨丹闕,綠煙滅盡清輝發(fā)。但見宵從海上來,寧知曉向云間沒?白兔搗藥秋復春,嫦娥孤棲與誰鄰?今人不見古時月,今月曾經(jīng)照古人。古人今人若流水,共看明月皆如此。唯愿當歌對酒時,月光長照金樽里。

【譯文】

這從古至今就有的月亮,到底是什么時候出現(xiàn)的?我放下酒杯不禁有此一問。人們想登月而不能實現(xiàn),月亮卻始終陪伴著世世代代的人們。濃重的煙霧逐漸消散,皎潔的月亮如同明鏡一般,散發(fā)出清冷的月光,照著朱紅色的天宮大門。人們知道這月亮每晚從海面升起,又知不知道它每晚是從這云間消逝?春去秋來,白兔在月亮上不停地搗著藥,嫦娥在月宮里寂寞地居住,誰能陪伴她呢?今世之人沒見過古時的月亮,可月亮卻曾經(jīng)照射過古代的人們。不論是古人還是今人,都如流水般消逝,而面對著同樣的月亮,大概都有過一樣的感慨吧!我只希望在對酒當歌之時,月光能長照杯中。

【鑒賞】

該詩原題下有注“故人賈淳令予問之”,表明這是應朋友之邀而作的詠月抒懷詩。詩人用汪洋恣肆的文筆,多角度、多層次地描寫了明月的孤傲形象。詩題本身也寄寓著詩人的自我造像。通過描寫海天的景色,詩人慨嘆了世事變化和人生短促,其寬廣的心胸和瀟灑不羈的性格也躍然紙上。

該詩共十六句,四句一換韻。詩人從把酒問天寫起,后面每兩句一換意境,極力詠月抒懷。

頭兩句用疑問表達困惑,用倒裝統(tǒng)領(lǐng)全篇,頗有氣勢。先寫“青天有月來幾時”,接著寫人的具體情態(tài)。這種情態(tài)能夠從“停杯”的動作中看出,也使人感覺到詩人突然的一問后,帶著些許酒意的迷茫和神往的心情。

第三、四句寫了明月和人們的奇妙關(guān)系。掛在天上的明月讓人產(chǎn)生“不可攀”的感覺,但當人不想追攀的時候,她又緊緊相隨,不愿離去。兩句給人一冷一熱、若即若離的感覺,看似寫明月無情卻有情,實則表現(xiàn)了詩人想得又得不到的無奈心情。這兩句用了精妙的回文寫法。

第五、六句極力描寫了月色的美麗。詩人將明月比喻為“飛鏡”,用“丹闕”、“綠煙”做襯托,極力描寫了月亮的動人光彩。第七、八句用問句拉開與明月的距離,不僅驚訝明月難測的蹤跡,也嘆惋了不知道珍惜時光的行為。第九、十句圍繞月中的白兔和嫦娥發(fā)問,對白兔和嫦娥深表同情,其實也是對自身孤苦的自憐。

下面四句抒發(fā)了人生有涯而宇宙無窮的慨嘆?!敖袢瞬灰姽艜r月”表明“古人不見今時月”,“今月曾經(jīng)照古人”是說“古月依然照今人”。其反復嘆詠,體現(xiàn)了回文和互文的妙用?!肮湃私袢巳袅魉保髟掠肋h如此。在前兩句的基礎(chǔ)上,后兩句接著將明月的永恒和人生的短暫描寫得生動至極。

結(jié)尾兩句借用曹操“對酒當歌,人生幾何”的詩意,表達要及時行樂的人生感慨。最后一句的形象感很強,韻味十足??v橫馳騁之后,詩人的詩情又回到了手中的酒杯,形成了一個完美的圓。

該詩感情縱橫昂揚,語言自然且有回環(huán)往復的錯落美。從酒寫到月,又從月回到酒,將明月和人生多次對照,體現(xiàn)了詩人對人生和宇宙奧秘的哲理思索。該詩的詩、情、理俱佳,是不可多得的詠月杰作。

春思

【原文】

燕草如碧絲,秦桑低綠枝。當君懷歸日,是妾斷腸時。春風不相識,何事入羅幃?

【譯文】

燕地春草剛剛細嫩如絲,秦地桑樹已經(jīng)低垂綠枝。當你心中想念歸家之日,正是我思慕你斷腸之時。春風啊,你與我素不相識,為何飄入羅帳使我相思?

【鑒賞】

這是一首描寫思婦心緒的詩。

頭兩句描寫了秦地思婦整日思念在燕地戍邊的丈夫,希望他早點回來,通過秦燕兩地的春季景物來起興。“燕草如碧絲”是思婦想到的,“秦桑低綠枝”是她看到的。仲春之時,花繁葉茂,獨在秦地的思婦看到春景,不禁想到在燕地戍邊的丈夫,希望他早日歸還。她猜想在燕地的夫君此時看見如碧絲一樣的春草,應該也會有和她一樣的念頭?!冻o·招隱士》中有“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋”的語句,這是見春草而思歸的出處。詩人化用這個語句,顯得渾然天成。同時,這兩句中的“絲”與“思”、“枝”與“知”諧聲雙關(guān)。

中間兩句接著上句寫燕草碧綠之時,丈夫也一定想著回家,寬慰兩個離人的心靈。按照常理來講,女主人公應該高興才對,而下句竟寫了“斷腸”,看似不合常理,但仔細品味后發(fā)現(xiàn),寒冷的燕地春草萌生之時,丈夫才有歸還之志。溫暖的秦地桑柳滴綠之時,女主人公已經(jīng)思念丈夫很久了,且近“斷腸”。這種寫法更加深刻地表現(xiàn)了思婦的情感。

最后兩句用吹動羅幃的春風來寫思婦的心理,表現(xiàn)了她對丈夫忠貞不渝的情操。

該詩借景抒情,感動人心。

長相思(其一)

【原文】

長相思,在長安。絡(luò)緯[1]秋啼金井闌,微霜凄凄簟[2]色寒。孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長嘆。美人如花隔云端。上有青冥之高天,下有淥水之波瀾。天長路遠魂飛苦,夢魂不到關(guān)山難[3]。長相思,摧心肝。

【注釋】

[1]絡(luò)緯:昆蟲,俗名紡織娘,又叫莎雞。

[2]?。杭粗裣?。

[3]關(guān)山難:關(guān)山難渡。

【譯文】

日日夜夜地思念啊,我思念的人在長安。秋夜里紡織娘在井欄啼鳴,微霜浸透了竹席分外清寒。孤燈昏暗思情無限濃烈,卷起窗簾望明月仰天長嘆。親愛的人相隔在九天云端。上面有長空一片渺渺茫茫,下面有綠水卷起萬丈波瀾。天長地遠日夜跋涉多艱苦,夢魂也難飛越這重重關(guān)山。日日夜夜地思念啊,相思之情痛斷心肝。

【鑒賞】

“長相思”是漢代詩歌中的詞語,六朝人多用其做題目,并用其做開頭語。屬于樂府《雜曲歌辭》,流傳下來的多是閨怨之作。李白有兩首“長相思”,內(nèi)容、形式、意境各有不同,但都寫了相思之苦。蘅塘退士輯為先后,詩中描述一對情侶,身處兩地,各抒相思之苦。

這是李白的兩首《長相思》中的第一首,描寫了詩人懷念遠方之人的相思之苦,這個人可能是他的妻子,也可能是他牽掛的女子?,F(xiàn)代著名詞學家蘇仲翔認為該詩是李白被讒言陷害,出長安后所作的。

該詩由兩部分組成。第一部分描寫主人公“在長安”的相思之苦,從開頭到“美人如花隔云端”。從“金井闌”中可以猜出主人公的住處并不是不華貴,但他卻感到十分空虛和寂寞:先是聽見紡織娘凄慘地鳴叫,又感到“霜送曉寒侵被”的凄涼,無法入眠。而“孤燈不明”更增添了愁緒。其中,“孤”字在寫燈的同時也表現(xiàn)了人物的心理。接下來寫從卷帷中看到的只能供人仰望的月亮,它使詩人想到了美人。然而,美人遠在云端,使人只能“對空長嘆”。

以下到結(jié)尾是第二部分,描寫夢中的追求,承接“苦相思”。在浪漫的氛圍中,詩人幻想著夢魂飛去尋找自己的心上人。但“上有青冥之高天,下有淥水之波瀾”,不僅天長地遠,而且還要渡過重重關(guān)山。這種沒有結(jié)果的追求使詩人不禁長嘆一聲“長相思,摧心肝”。此句結(jié)尾不僅回應開頭,而且收束有力,令人蕩氣回腸。

長相思(其二)

【原文】

日色欲盡花含煙,月明欲素愁不眠。趙瑟初停鳳凰柱,蜀琴欲奏鴛鴦弦。此曲有意無人傳,愿隨春風寄燕然。憶君迢迢隔青天,昔日橫波目,今作流淚泉。不信妾斷腸,歸來看取明鏡前。

【譯文】

日色將盡花兒如含著煙霧,月光如水心中愁悶難安眠。剛停止彈撥鳳凰柱的趙瑟,又拿起蜀琴撥動那鴛鴦弦。只可惜曲雖有意無人相傳,但愿它隨著春風飛向燕然。思念你隔著遠天不能相見,過去那雙顧盼生輝的眼睛,今天已成淚水奔淌的清泉。假如不相信我曾多么痛苦,請回來明鏡里看憔悴容顏。

【鑒賞】

本詩寫女思男,以春花起興。

頭兩句只有十四個字,卻意境無窮:日色將盡,花朵之中包含著縷縷青煙。黃昏過后,晚月升起,女子對月凝思,心緒不平,難以入睡。

三、四句對仗工整,用琴瑟的聲音表達相思之情?!摆w瑟”與“蜀琴”相對,古代趙國婦女善于鼓瑟,故稱趙瑟,蜀中有桐木適宜做琴,故稱蜀琴。據(jù)傳,司馬相如曾用蜀琴挑逗卓文君?!傍P凰柱”與“鴛鴦弦”相對,因為鳳凰和鴛鴦都是一對對的,是男女真情的象征。原來,女主人公是在思念心上人。

五、六句借春風寄托相思,續(xù)寫上文。女主人公想將滿心的相思寄托在婉轉(zhuǎn)的曲子中,希望通過春風帶給遠方的愛人。但她心里不知道春風能否帶去她的情意,于是發(fā)出“憶君迢迢隔青天”的感嘆!而其昔日那對顧盼生輝的“橫波目”也變成了今日的“流淚泉”,說明兩個人分開后女主人公經(jīng)常暗自流淚。

結(jié)尾兩句中,女主人公嬌滴滴地說:“如果你不信我為你思斷肝腸,那等你回來看到我明鏡中的憔悴容顏就知道了?!逼涮煺?、頑皮的樣子被刻畫得栩栩如生,令人倍加愛憐和心痛。

該詩弄琴托情,望月起思,纏綿動人,和“人比黃花瘦”的感嘆有異曲同工之妙。

關(guān)山月

【原文】

明月出天山,蒼茫云海間。長風幾萬里,吹度玉門關(guān)。漢下[1]白登道,胡窺青海灣。由來征戰(zhàn)地,不見有人還。戍客望邊色,思歸多苦顏。高樓[2]當此夜,嘆息未應閑。

【注釋】

[1]下:出兵。

[2]高樓:古詩中多以高樓指閨閣,這里指戍邊兵士之妻。

【譯文】

明月從天山東邊冉冉升起,時而出沒蒼茫的云海中間。長風浩浩蕩蕩掠過幾萬里,伴隨著月色直吹過玉門關(guān)。漢高祖曾率兵被困白登山,匈奴時刻窺視侵擾青海灣。這里從來就是爭戰(zhàn)的要地,有多少將士出征不見回還。戰(zhàn)士們望著邊關(guān)凄涼景象,思念家鄉(xiāng)個個都愁眉苦臉。遙想今夜妻子獨坐高樓上,思念親人哀嘆聲連連不斷。

【鑒賞】

“關(guān)山月”為樂府舊題,多是傷感離別的內(nèi)容。雖然該詩仍舊寫古樂府內(nèi)容,但沒有極力寫征人思婦離情的悲苦,而是用雄渾的筆調(diào)寫了邊疆征戰(zhàn)的凄苦,表現(xiàn)了戰(zhàn)爭給百姓帶來的極大苦楚,反映反戰(zhàn)的主旨。

頭四句,詩歌從征人的角度描寫了包括明月、云海、長風、山、關(guān)等要素在內(nèi)的廣闊的邊疆景色。詩人將雄壯的天山景象和人們慣常印象中的蒼茫云海的景象結(jié)合到一起,給人新奇又壯觀的感覺。身處西北邊塞的征人們,在月下遙望家鄉(xiāng)的時候,只覺長風好像經(jīng)過幾萬里的土地,直吹到玉門關(guān),思鄉(xiāng)的情懷傳達得非常生動。

中間四句具體描寫戰(zhàn)爭的場面和戰(zhàn)爭的慘烈。漢高祖曾經(jīng)在白登山(今山西大同西)被匈奴圍困七天七夜,而青海灣也曾經(jīng)見證過唐軍和吐蕃的連年征戰(zhàn)。這種長年的戰(zhàn)爭中,沒有幾個征人能夠活著回來。這四句在全詩中起承上啟下的作用,使描寫的對象從邊疆轉(zhuǎn)到戰(zhàn)爭,從戰(zhàn)爭轉(zhuǎn)到征人。

結(jié)尾四句寫離別和思念的情感。詩人把視角放寬,將眼前的離愁放到廣闊的天空中去?!巴吷彼坪踔皇禽p描淡寫,但將邊疆的萬里景色、征戰(zhàn)的情形和征人聯(lián)系起來,產(chǎn)生了深遠的意蘊。

該詩結(jié)構(gòu)完整,層次鮮明,意蘊無窮,感人至深。

長干行

【原文】

妾發(fā)初覆額,折花門前劇[1]。郎騎竹馬[2]來,繞床[3]弄青梅。同居長干里,兩小無嫌猜。十四為君婦,羞顏未嘗開。低頭向暗壁,千喚不一回。十五始展眉[4],愿同塵與灰。常存抱柱信[5],豈上望夫臺。十六君遠行,瞿塘滟滪堆。五月不可觸,猿聲天上哀。門前遲行跡,一一生綠苔。苔深不能掃,落葉秋風早。八月蝴蝶黃,雙飛西園草。感此傷妾心,坐愁紅顏老。早晚下三巴,預將書報家。相迎不道遠,直至長風沙[6]

【注釋】

[1]?。杭从螒颉?/p>

[2]竹馬:以竹竿當作馬來騎。

[3]床:庭院中的井床,即打水的轆轤架。

[4]始展眉:眉宇間顯露出情感。

[5]抱柱信:化用《莊子·盜跖》中記載的尾生等候相約女子不來,堅守信約,抱橋柱被水淹死的典故。

[6]長風沙:地名,距離金陵約七百里,水流湍急。

【譯文】

我的頭發(fā)剛剛覆蓋額頭,折花枝在門前嬉戲游玩。你騎竹竿當馬向我跑來,舞著青梅繞床互相追趕。我倆在長干里居住多年,兒時天真爛漫都不避嫌。十四歲我嫁給你做妻子,羞怯怯不敢展露出笑顏。低著頭對著昏暗的墻壁,千呼萬喚也不回頭偷看。十五歲時才敢展眉舒顏,愿意像灰與塵同生共患。我經(jīng)常懷著抱柱的信念,哪想到會在望夫臺上站。十六歲時你就離家遠行,進入瞿塘峽還闖滟滪堆。五月漲水滟滪堆不可觸,兩岸的猿猴哀啼聲震天。你我共同生活時留在門前的足跡,現(xiàn)在都已經(jīng)長滿了綠苔。綠苔深厚我不忍心清掃,落葉飄散更覺今秋風早。八月深秋蝴蝶結(jié)隊飛來,雙雙在西園草地上往還。看此情景我心里分外悲傷,極度悲愁紅顏眼看衰殘。你何時下三巴返回家園,請先把書信捎到我身邊。道路多遠我都去迎接你,直到那長風沙等你回還。

【鑒賞】

長干行是樂府舊題《雜曲歌辭》的調(diào)名。它原是長江下游地區(qū)的民歌,來源于《清商西曲》,多數(shù)描寫漁家婦人的生活。該詩以愛情為內(nèi)容,通過商婦的自白,纏綿婉轉(zhuǎn)地表達了她對在外經(jīng)商的夫君的思念和摯愛,也表現(xiàn)了她對待感情的執(zhí)著,文筆細膩。

開頭六句追憶了與夫君“青梅竹馬,兩小無猜”的兒時情景。古代時,小孩子不束發(fā)?!版l(fā)初覆額”不僅說明兩人年紀小,也說明商婦和夫君從小就有著深厚的情意。

“十四為君婦”四句生動地表現(xiàn)了少女成婚時的嬌羞,再現(xiàn)了兩人新婚時的甜蜜情形。雖然青梅竹馬,但從一起游戲的小伙伴變?yōu)榉蚱?,少女還是十分羞澀。

“十五始展眉”四句描寫了兩個人婚后感情美滿、恩愛有加的情形。“始展眉”回應“十四”句中的“未嘗開”。《莊子·盜跖》中記載“尾生與女子期于梁下,女子不來,水至不去,抱梁柱而死”,詩人用“抱柱信”的典故表達了少婦忠貞的信念,將其感情的熾烈和忠貞的形象展現(xiàn)在讀者面前。

“十六君遠行”四句寫丈夫遠行經(jīng)商后,少婦為之擔驚受怕的心情。瞿塘是峽名,在重慶奉節(jié)縣東,屬長江三峽之一。滟滪堆是瞿塘峽口的一塊巨大礁石,五月江水暴漲時,會全被淹沒,船行到這里容易觸礁沉沒。于是,船家有諺曰:“滟滪大如襥,瞿塘不可觸。”古代三峽附近的山上有很多猿,叫聲凄慘,容易引起人的鄉(xiāng)愁。有歌謠唱:“巴東三峽猿鳴悲,猿鳴三聲淚沾衣?!痹娙藢⑸厦娴膬蓚€諺語巧妙地改變?yōu)榫实脑娋洌股虌D對夫君的深切關(guān)懷躍然紙上。

“門前遲形跡”八句觸景生情,描寫商婦深刻的相思?!奥淙~秋風早”表明商婦因思念夫君,感覺秋天來得特別早。看似不經(jīng)意的一語,將商婦“悲秋思夫”的情感淋漓盡致地表達了出來?!鞍嗽潞S,雙飛西園草”既點明了季節(jié),又點出了商婦的孤獨之感。眼前雙飛的蝴蝶使她心中不禁涌上孤苦之情,讀者仿佛看到她在相思中備受煎熬的情形。

結(jié)尾四句寫少婦期待夫君早回。長風沙離今天的南京有數(shù)百里之遠,在今安徽安慶市東的長江邊上。商婦當然不可能去那么遠的地方迎接夫君,這是夸張的手法,但對表現(xiàn)她的心情有重要的作用。這里,商婦對夫君熱烈的愛、對見面的期待、心中隱藏的濃烈感情,都被詩人生動地表現(xiàn)了出來。

該詩的人物形象鮮明完整,感情纏綿細膩,語言直白動人,音節(jié)和諧自然,格調(diào)清新悠遠,屬樂府詩中的杰作。其中,“青梅竹馬”、“兩小無猜”成為描寫男女幼時情意的佳話。

與史郎中欽聽黃鶴樓上吹笛

【原文】

一為遷客去長沙,西望長安不見家。黃鶴樓中吹玉笛,江城五月落梅花。

【譯文】

自從遭貶遷居到偏遠的長沙,向西眺望長安卻看不到家鄉(xiāng)。黃鶴樓上傳來悠揚的《梅花落》曲調(diào),使人仿佛置身于梅花飄落的景致之中。

【鑒賞】

該詩寫游黃鶴樓聽笛,抒發(fā)了詩人的遷謫之感和去國之情。乾元二年(759),詩人流放到今貴州西部的夜郎。這首詩是他經(jīng)過武漢黃鶴樓聽到笛聲時,有感而寫的。

第一句用典故自比,說明自己的無辜。西漢的賈誼批判當局,被權(quán)臣誣陷,結(jié)果被貶長沙。詩人用賈誼的經(jīng)歷自比,表達了受冤的一腔憤恨,同時也有自我表白的意思。

第二句寫離開長安后對它的留戀之情,還流露出孤獨的意味。即使政治上遭受了不公,詩人也沒有停止思考國事。他不禁“西望長安”,流露出對往事的懷念和對國家朝廷的關(guān)切。但長安已在千里之外,無法望見,使他不免產(chǎn)生一絲惆悵。

最后兩句用笛聲來巧妙地渲染愁緒。雖然詩人只是交代了黃鶴樓上傳來《梅花落》曲調(diào)的事實,但他將無限惆悵的感情寄寓在笛聲中,給人的感覺十分凄涼,仿佛江城在五月就落滿了梅花。五月的江城是初夏,當然沒有梅花,但《梅花落》的笛聲十分動人,使人仿佛看見了梅花落滿地的景象。而梅花在冬天開放時給人以寒冷的感覺,正是詩人此時心境的寫照。另外,“五月落梅花”很容易讓人聯(lián)想到六月飛霜、鄒衍下獄等傳說,也給人凄涼的感覺。由笛聲想到梅花,從聽覺再到視覺,詩人將凄涼的景色和心境結(jié)合起來,運用通感,將離開長安后的悲苦心情淋漓盡致地表現(xiàn)了出來。

早發(fā)白帝城

【原文】

朝辭白帝彩云間,千里江陵[1]一日還。兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山。

【注釋】

[1]江陵:即今湖北省江寧縣。

【譯文】

早上告別彩云環(huán)繞的白帝城,只花一天時間就可回到千里之外的江陵。在長江兩岸陣陣猿啼聲中,客船已經(jīng)順江而下,越過了岸邊很多青山。

【鑒賞】

唐肅宗乾元二年(759)三月,李白被流放到夜郎。從四川取道經(jīng)過夔州白帝城時,詩人忽聞獲赦。他驚喜交加,立即回船下江陵。所以,該詩又叫“下江陵”。

第一句的“彩云間”交代了詩人離開白帝城的時間,也描寫了白帝城的高聳,為下文回舟作了鋪墊。在彩云環(huán)繞的早晨,詩人高興地告別白帝城,十分興奮。

第二句接著上句寫江陵路遠和船行的疾速?!扒Ю铩北砻髀吠镜倪b遠,“一日”說明行船的快速。用空間的遙遠和時間的短暫作對比,更凸顯了船的快速。而“還”字的巧妙運用,不僅表現(xiàn)出詩人急于“回家”的心情,也暗暗流露出詩人獲赦還鄉(xiāng)的欣喜。

后兩句描繪了沿途兩岸的景色。古代時,長江三峽沿岸常有猿啼。但之所以“啼不住”是因為船速很快。船行迅速,兩岸的風景不斷變化。聽著陣陣猿啼,不經(jīng)意間,“輕舟已過萬重山”?!拜p”字又一次點明了船行的急速,也可以看出詩人急于回鄉(xiāng)的喜悅心情。

明代文學家楊慎在《升庵詩話》中曾稱贊這首詩為“驚風雨而泣鬼神矣”。該詩充滿了詩人遭遇種種困難之后突然爆發(fā)出來的一種感情力量,雄壯、迅疾、豪邁、歡喜,令人回味。

靜夜思

【原文】

床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。

【譯文】

床前一片明亮的月光,莫非是地上鋪了濃霜。抬起頭仰望天上明月,低下頭深深思念故鄉(xiāng)。

【鑒賞】

該詩主要描寫游子的思鄉(xiāng)之情,詩人用樸實的話語將游子的思鄉(xiāng)情結(jié)表現(xiàn)得淋漓盡致。全詩盡管沒有用華麗的詞藻和奇特的想象,但其悠遠的意境亦足以使之成為千古名作。

對于游子來說,明亮凄冷的秋月很容易引發(fā)思鄉(xiāng)的愁緒。遙望明月,漂泊在外的詩人不禁想起了父母、妻子以及故鄉(xiāng)的一切。于是,他慢慢低下頭,開始思念故鄉(xiāng)?!耙伞?、“舉頭”、“低頭”,三個看似簡單的動作其實反映了詩人細膩的感情,也將一幅生動的月夜思鄉(xiāng)圖呈現(xiàn)在讀者眼前。

該詩雖然只有短短的四句、二十個字,但卻將濃郁的鄉(xiāng)情寫得形象生動,韻味無窮,足見詩人的功底之深。

怨情

【原文】

美人卷珠簾,深坐蹙蛾眉。但見淚痕濕,不知心恨誰。

【譯文】

美人卷起珍珠窗簾,久坐凝望緊皺蛾眉。只見滿臉斑斑淚痕,不知心里究竟恨誰。

【鑒賞】

中國古典文化中,達到一定高度和境界的作品,無論是詩歌還是繪畫,都講究氣韻生動,講究“意境”和“留白”。這首詩描寫的是棄婦的閨怨,雖然只有四句、二十個字,但意蘊無窮,充分留白,可以稱得上是“好詩”。

前兩句寫美人等待盼望時的動作。美人卷珠簾,盼望愛人早點歸來。她靜靜地坐著,等啊等,雙眉緊蹙,但始終沒有見到愛人,“深”字不僅點明了等待時間之長,而且暗示著庭院的深邃。

后兩句形象地描寫了美人失望的神情。美人盼望的愛人一直沒有出現(xiàn),于是她不禁落淚,臉上滿是淚痕,怨情也由此而生。最后一句以問句結(jié)尾,寫法巧妙,韻味無窮。

該詩用樸實簡練的文筆,形象地描寫了棄婦充滿怨情的情態(tài),重點突出“怨”字——因“怨”而坐,因“怨”而蹙,因“怨”而淚,因“怨”而恨,一步步接近主題。但其怨恨的對象卻沒有點明,給人留下了豐富的想象空間,余味無窮。

廬山謠寄盧侍御虛舟

【原文】

我本楚狂人,鳳歌笑孔丘。手持綠玉杖,朝別黃鶴樓。五岳尋仙不辭遠,一生好入名山游。廬山秀出南斗旁,屏風九疊云錦張,影落明湖青黛光。金闕前開二峰長,銀河倒掛三石梁。香爐瀑布遙相望,回崖沓嶂凌蒼蒼。翠影紅霞映朝日,鳥飛不到吳天長。登高壯觀天地間,大江茫茫去不還。黃云萬里動風色,白波九道流雪山。好為廬山謠,興因廬山發(fā)。閑窺石鏡清我心,謝公行處蒼苔沒。早服還丹無世情,琴心三疊道初成。遙見仙人彩云里,手把芙蓉朝玉京。先期汗漫九垓上,愿接盧敖游太清。

【譯文】

我本來像那個接輿楚狂人,高唱著諷刺歌兒嘲笑孔丘。手中拿一根鑲綠玉的棍杖,大清早辭別著名的黃鶴樓。攀登五岳尋仙道不畏路遠,一生喜好到名山勝地遨游。秀美的廬山聳立在南斗旁,峰巒九疊起伏像彩云展開,山色倒映在湖中泛著青光。金闕巖前雙峰高聳入云端,三疊泉像銀河倒掛三石梁。香爐峰瀑布與它遙遙相望,重崖疊嶂聳云霄莽莽蒼蒼。翠影紅霞與朝日相互輝映,鳥兒也飛不過吳地廣又長。登高遠望天地間壯觀景象,大江滾滾東流去永不回還。天上萬里黃云變動著風色,江流波濤九道如雪山奔淌。我喜歡為雄偉的廬山歌唱,這興致因廬山風光而滋長。閑時觀看石鏡使心神清凈,謝靈運足跡早已蓋滿青苔。我要早服仙丹去掉人世情,修煉琴心三疊學道會初成。遠遠看見仙人就在彩云中,手里舉著芙蓉花朝拜玉京。先約好和汗漫在九天相見,還邀請盧敖一起遨游太清。

【鑒賞】

該詩詠嘆了廬山的風景。李白流放夜郎途中遇赦后,于上元元年(760)從江夏(今湖北武昌)前往潯陽(今江西九江),游覽廬山。廬山奇妙的風景使詩人生發(fā)了學道成仙的想法,于是他作詩相邀同伴作神仙之游。盧虛舟,范陽(今北京大興區(qū))人,字幼真,唐肅宗時任殿中侍御史。曾和李白一起游廬山,據(jù)說“操持有清廉之譽”。

該詩大致分為四部分。

第一部分是序曲,包括前六句。第一句用了楚狂人的典故,并用其自比?!墩撜Z·微子》中有孔子去楚國游說楚王的記載。其時,接輿在他車旁唱“鳳兮鳳兮,何德之衰?往者不可諫,來者猶可追!已而!已而!今之從政者殆而”,以此嘲笑孔子迷戀仕途。李白自比楚狂人,流露出歸隱的意愿,對政治的前景不抱希望。接下來寫了詩人離開黃鶴樓到廬山的行程和原因,頗具神話傳說的色彩。后兩句流露出詩人歸隱的決心,也是他一生游歷的形象寫照。

第二部分是“廬山”九句,是詩人正面描繪廬山和長江的壯美景色。詩人先寫山景鳥瞰,描繪廬山的雄奇。

后面四句再從仰視的角度描寫廬山的金闕、三石梁、香爐、瀑布等絕景。最后,他另起一筆,總寫“翠影紅霞映朝日,鳥飛不到吳天長”的全景。該詩文筆迂回有致,層次鮮明,將山的瑰麗和秀美寫得十分動人,引人入勝。

第三部分為“登高”的八句,分為兩個層次。第一層是前四句,詩人用鳥瞰的姿態(tài)描繪長江的雄壯氣勢。九道指長江到潯陽間的九條支流。雪山是對堆疊如山的洶涌白波的形容。第二層是“好為”四句。詩人借用謝靈運的故事,抒發(fā)了求仙訪道的歸隱之心。傳說廬山東部有一圓石懸?guī)r,明凈得能照人形,所以叫石鏡。謝公指南朝宋謝靈運,曾到彭蠡湖口登廬山,《謝康樂集·入彭蠡湖口》記有“攀崖照石鏡”的詩句。世事變化,石鏡雖然依舊,但謝公走過的地方如今已被青苔覆沒。人生如夢,李白心里很矛盾,便產(chǎn)生了歸隱的想法,希望通過求仙問道來超脫現(xiàn)實。

第四部分是“早服”六句。詩人想象自己到了向往的仙境,還邀請朋友一同游覽?!斑€丹”指道家服后能“白日升天”的仙丹?!扒傩娜B”指修煉很深的道家能達到的心和神悅的境界?!霸绶笔窃娙讼M约耗茉缫稽c服用仙丹,得道成仙,能“遙見仙人”,到那“朝玉京”的神仙世界,擺脫現(xiàn)實紛擾?!痘茨献印さ缿枴分杏涊d盧敖游北海時遇一怪仙,想與他同游,怪仙笑著說“吾與汗漫期于九垓之外,吾不可以久駐”后便“遂入云中”。汗漫指不可知,是對神的比喻,九垓即九天,盧敖指盧虛舟。該詩中,李白反復以怪仙自比,并想邀盧一起作神仙之游。

該詩給人以雄壯、奇麗的美感,富有想象力,境界高遠。

子夜吳歌(秋歌)

【原文】

長安一片月,萬戶搗衣[1]聲。秋風吹不盡,總是玉關(guān)[2]情。何日平胡虜,良人罷遠征。

【注釋】

[1]搗衣:古時縫制衣服的過程。

[2]玉關(guān):指玉門關(guān)。

【譯文】

長安城頭懸掛一輪明月,千家萬戶一片搗衣聲聲。陣陣秋風吹呀吹個不停,聲聲都是思念征人之情。何時才能平定作亂胡虜,丈夫方可歸家停止遠征。

【鑒賞】

該詩又叫《子夜四時歌》,共四首,內(nèi)容是寫春夏秋冬,這是四首中的第三首。六朝樂府《清商曲·吳聲歌曲》中有《子夜四時歌》,而之所以又稱《子夜吳歌》,是因為其屬吳聲曲。此體一般有四句,內(nèi)容多是寫女子思念情人的怨情。而該詩寫的是女子思念征夫的情緒,且共六句,內(nèi)容和形式俱有新意。

頭兩句在借“秋月”寫景和點明季節(jié)特點的同時,也緊扣題目。見月思懷是古典詩歌中常用的表現(xiàn)手法,而秋季又是趕做征衣的季節(jié)。在有著明朗月色的秋夜,長安到處都是一陣陣的“搗衣聲”。這秋月和特別的“秋聲”,不禁引發(fā)了思婦的感情。

另外,秋風也是十分撩人心緒的。月白風清,陣陣砧聲,都寄托著思婦對玉關(guān)征人的思念,而“總是”二字更是表現(xiàn)了深厚的感情。詩人用秋月、秋風、秋聲描繪出一個充滿深情的意境,雖只有情景不見人,卻人物猶在。

最后兩句“何日平胡虜,良人罷遠征”承接上文,是思婦的心靈獨白。清代詩人沈德潛在《說詩·語》中指出“本閨情語而忽冀罷征”,這首詩至此,思想性得到了深化,表達了勞動人民對和平生活的渴望。

該詩雖沒有論時政,卻不離時政;雖沒有直接描摹愛情,卻字字包含著愛情。不僅聲情俱佳,且意蘊無窮。

玉階怨

【原文】

玉階生白露,夜久侵羅襪。卻下水晶簾,玲瓏望秋月。

【譯文】

玉石臺階上落滿了露水,深夜久站浸濕腳上羅襪?;胤糠畔滤Ш煋鯎鹾?,透過簾縫仰望明亮秋月。

【鑒賞】

《玉階怨》內(nèi)容是“宮怨”,是樂府舊題,屬于《相和歌·楚調(diào)曲》。

雖題目有“怨”,但該詩沒有一個“怨”字。前兩句寫思婦獨立玉階,羅襪被露水浸透。更深露重,等待落空,幽怨頓生?!傲_襪”兩個字可以看出人物的形態(tài)和身份,兼顧神形。夜深露重,詩人曲筆寫羅襪知寒,幽怨之情更重。

后兩句寫思婦由簾外進到簾內(nèi),放下水晶簾。夜深露重,獨居之苦更加讓人無可奈何。但入簾后,又不忍留明月獨自孤寂,隔窗相望,看似憐月,實則憐人。在這樣一個凄清的夜晚,除了月亮,便無人能與她相伴。人月無言,處處含悲。

該詩沒有從正面寫人,而是從反面曲筆寫,婉轉(zhuǎn)纏綿,余韻無窮。

夜下征虜亭

【原文】

船下廣陵[1]去,月明征虜亭。山花如繡頰[2],江火[3]似流螢[4]。

【注釋】

[1]廣陵:郡名,在今江蘇揚州市一帶。

[2]繡頰:涂過丹脂的女子面頰,喻岸邊山花的嬌美。

[3]江火:江船上的燈火。

[4]流螢:飛動的螢火蟲。

【譯文】

我乘小舟去揚州,坐在舟中回顧征虜亭。亭子沐浴在皎潔的月光下,輪廓分明。月色下亭畔山花爛漫,猶如美女緋紅的面頰,江中行船的燈火,星星點點,游移不定,好像飛舞著的螢火蟲。

【鑒賞】

《建康志》曾記載,東晉時期,在石頭塢建造征虜亭,后成為金陵的一大名勝。該亭居山臨江,景色宜人。李白曾于上元二年(761)暮春在此登舟,前往廣陵(揚州),此詩就是當時的即興之作。

此詩語言明白如話,意境秀美如畫。坐在小舟之上的詩人回頭仰望征虜亭,只見那古亭沐浴在月光之下,顯得分外明朗。

“繡頰”,亦稱“繡面”或“花面”。按照唐時習俗,少女粉飾面頰。白居易曾作詩云:“繡面誰家婢,鴉頭幾歲女?!眲⒂礤a也曾寫下:“花面丫頭十三四,春來綽約向人扶。”李白在這里是用“繡頰”代指少女,進而形容山花爛漫。征虜亭邊盛開著明艷的山花,在朦朧的月色中影影綽綽,顧盼生姿,恰似一群可愛的少女,站在江頭與詩人依依作別。

江上的漁火和江中倒映的萬家燈火,像數(shù)不盡的螢火蟲,星星點點,閃爍不停。

岸上山花爛漫,江上燈火點點,古亭靜靜佇立,小舟輕搖緩進,明月當空,波光粼粼,好一個醉人的春江花月夜。從這些景物描寫中,我們既能感受到詩人對祖國大好河山的贊嘆,也能體會出詩人出游時的愉悅之情。

該詩寫景簡單明朗,頗似速寫。詩人僅用寥寥數(shù)語便勾勒出客觀景物在特定環(huán)境下所顯示出的別樣韻味,筆墨不多,卻很傳神。像詩中出現(xiàn)的船、亭、山花、江火,都把月亮作為背景,突顯景物在月光掩映下所特有的朦朧美,給讀者以無盡的享受。

登錦城散花樓[1]

【原文】

日照錦城頭,朝光散花樓。金窗夾繡戶,珠箔[2]懸銀鉤。飛梯[3]綠云中,極目[4]散我憂。暮雨向三峽[5],春江繞雙流[6]。今來一登望,如上九天[7]游。

【注釋】

[1]錦城:今四川成都市。據(jù)《成都記》記載:成都也叫錦官城,因江山明麗如錦而得名。散花樓,在成都摩訶池上,隋末蜀王楊秀所建。成都在玄宗幸蜀后改稱南京,散花樓被辟為行宮。

[2]珠箔:用珠子綴成的垂簾。

[3]飛梯:即高梯。

[4]極目:向目所能及的遠處眺望。

[5]三峽:即長江三峽——瞿塘峽、巫峽、西陵峽。

[6]雙流:縣名,在今四川成都平原中部。據(jù)《元和郡縣志》記載,成都府有雙流縣,因縣在二江(郫江、流江)之間,故名。

[7]九天:指天的極高處。

【譯文】

太陽照耀著錦城的城頭,散花樓沐浴在清晨的陽光中。金漆的窗戶嵌在繡戶的墻中,銀鉤斜掛,珠簾高懸。高梯聳入綠云中,極目遠眺,我的憂思慢慢散去。傍晚的細雨灑在三峽之上,春江環(huán)繞著雙流縣。今天來這兒登高遠眺,就像是暢游九天一樣。

【鑒賞】

該詩是李白在成都游歷時所作。散花樓在太陽的照耀下明亮動人,美麗非凡。它高聳入云,與天地連為一體,景色堪稱壯麗。傍晚時分,細雨連綿,登上散花樓,放眼遠眺,一江春水在雙流縣四周縈繞,終年被雪覆蓋的西嶺、如絲帶般的岷江盡收眼底;俯身望向樓下,清澈明亮的錦江,讓人心曠神怡,散盡愁思。如此瑰麗的景象讓李白產(chǎn)生了“如上九天游”的美妙感受。

春夜洛城聞笛[1]

【原文】

誰家玉笛暗飛聲[2],散入春風滿洛城。此夜曲中聞折柳[3],何人不起故園情[4]!

【注釋】

[1]洛城:即今洛陽,唐時的繁華之都。

[2]暗飛聲:悄悄地飄來聲音。

[3]折柳:即《折楊柳》,曲名。

[4]故園:故鄉(xiāng)。

【譯文】

是誰家隱隱傳出的悠揚笛聲?隨著春風飄蕩傳遍了洛陽城。今夜聽到這首哀傷的楊柳曲,誰人心中不會涌起思鄉(xiāng)之情!

【鑒賞】

該詩作于開元二十三年(735),當時李白正暢游洛陽城。夜闌人靜之時,笛聲觸發(fā)了濃烈的思鄉(xiāng)之情。筆墨不多,卻在平淡中流露出深沉的蘊藉。

第一句就從笛聲入手。白日喧鬧的都市在夜里終于靜了下來,家家戶戶的燈火也逐漸熄滅了,但詩人卻難以入眠,可能正倚窗望著明月,可能正對燭陷入深思。就在這個萬物都進入夢鄉(xiāng)的時候,突然從不知名的地方傳來一陣笛聲,頃刻間將詩人的羈旅情思觸動。

這笛聲怎么就觸動了詩人的羈旅情思呢?第三句作了進一步的闡述:原來把詩人深深感染的笛聲正是一曲凄清婉轉(zhuǎn)的思鄉(xiāng)曲,名曰《折楊柳》,怪不得詩人陷進了深思之中。古人離別以折柳相送,希望親人回來時也折柳。據(jù)說這是因為“柳”和“留”諧音,所以借折柳來表達離情別緒。一曲《折楊柳》道盡離別的感傷,曲調(diào)哀怨,這樣的笛聲一定會勾起詩人的思鄉(xiāng)之情。

《折柳》對全詩有點睛之用,也是題目“聞笛”的要義所在。三、四兩句表露了詩人的思鄉(xiāng)之情,但卻由外人來反說。在這樣的夜里,客居洛陽的人們一定都聽到了這哀怨的笛聲,一定勾起了每個人的思鄉(xiāng)之情!一句“何人不起故園情”的感慨,將詩人自己的個人情懷上升為洛陽全城人的情懷,同時也引起了廣大讀者的強烈共鳴。這種寫法,更好地表達了詩人思鄉(xiāng)心切的深刻感觸。

李白認為詩歌應該是“清水出芙蓉,天然去雕飾”,這也是詩歌創(chuàng)作的至高境界。一首短小的七言絕句,將李太白的風格特點彰顯無疑,難怪被稱為“絕調(diào)”。

贈孟浩然

【原文】

吾愛孟夫子,風流天下聞。紅顏棄軒冕[1],白首臥松云[2]。醉月頻中圣[3],迷花不事君。高山安可仰,徒此揖清芬。

【注釋】

[1]紅顏:健美的容顏,此指青年時期。軒冕:軒車和冠冕,喻為官。

[2]臥松云:指隱居山林。

[3]中圣:醉酒的隱語。中圣人之縮寫?!度龂尽の簳ば戾銈鳌氛f酒清者為“圣人”,酒濁者為“賢人”。

【譯文】

我喜愛超然物外的孟浩然,你舉止風流瀟灑天下聞名。年輕時你就鄙棄功名富貴,老來隱臥深山陪伴著松云。對月暢飲常常是盡醉為歡,迷戀山花不愿意侍奉國君。你的品格像高山難以仰攀,只有在此作揖向你表敬心。

【鑒賞】

開元二十七年(739),李白去襄陽拜訪孟浩然。對于比自己年長一些的孟浩然,李白是非常仰慕的。該詩首聯(lián)就用“風流”來形容孟浩然。什么是“風流?如下所言:孟浩然年少時就拋棄了榮華富貴,四十歲才去長安,終生隱居于襄陽,在山間明月映照下的晨宵里,他對酒當歌,享受在自醉中,又時常在花叢中流連忘返。這樣閑適的情懷,著實讓李白羨慕。讓李白欽慕的還有他那高貴的人品,故有“高山仰止”的感慨。該詩只選取了幾樣事物,筆墨雖不多卻寫出了孟浩然高潔的品格。李白很少贊許他人,但對孟夫子卻是如此仰慕,從中可以看出孟浩然的俊雅脫俗!該詩通過贊美孟浩然表現(xiàn)了李白本人的理想生活方式。詩作剛開始就提出“吾愛”,既表現(xiàn)了孟浩然的“可愛”,也表明了自己對孟夫子的敬愛。跟隨感情的流淌自然成就此篇佳作,在行云流水間表現(xiàn)出了詩人率直的本性。

夜宿山寺

【原文】

危樓[1]高百尺[2],手可摘星辰[3]。不敢高聲語,恐驚天上人。

【注釋】

[1]危樓:高樓,這里指建在山頂?shù)乃聫R。

[2]百尺:虛指,不是實數(shù),這里形容樓很高。

[3]星辰:天上星星的統(tǒng)稱。

【譯文】

這座樓真高啊,好像有一百尺的樣子,站在上面,伸手就可以搞下天上的星星。在這里,我不敢大聲說話,真怕驚動了天上的仙人。

【鑒賞】

某日,夜色已深,萬籟俱靜。李白獨自一人來到隱于深山中的一個寺廟里,發(fā)現(xiàn)寺院后面有一座很高的藏經(jīng)樓,于是登了上去。憑欄遠眺,朦朧的夜色中點點星光,不由得詩性大發(fā),寫下了《夜宿山寺》這首記游寫景短詩。

“危樓高百尺”是從正面描寫山寺的高聳。一個“危”字,特別突兀醒目,和“高”字在同句中的相互呼應,將山寺立于山巔的那種傲視萬物的非凡氣魄淋漓盡致地表達出來。

“手可摘星辰”,手都可以摘到天上的星辰了。這種夸張的手法烘托出了山寺的高大挺拔,有直沖云霄的氣勢。每一個字都將讀者的欣賞眼光引向了星光璀璨的夜空,不但不會有“高處不勝寒”的感慨,反倒給讀者以豁達之感,用美麗的夜空勾起人們對直沖云霄的“危樓”的向往。

三、四兩句中的“不敢”寫出了李白夜臨“危樓”時的心理狀態(tài),從詩人“不敢”與“深怕”的心理中,讀者可以感受到原來“山寺”和“天上人”之間的距離是如此的近,用這樣的手法自然地寫出了山寺之高大挺拔。

李白用夸張的手法描寫了山寺的高聳,引起讀者豐富的想象。山上的這座樓幾乎有百尺高,詩人站在樓頂就能用手摘下天上的星辰。在這里都不敢大聲說話,唯恐將天上的神仙驚動了。

該詩語言自然樸素,卻形象逼真。詩人借助大膽的想象,極力渲染了山寺之奇高,將一座雄偉、神奇的宏大建筑展現(xiàn)在讀者眼前。

李白的詩風豪放雄健,想象極其豐富,語言自然婉轉(zhuǎn),音律富有變化而又和諧統(tǒng)一,具有濃郁的浪漫主義色彩。該詩寥寥數(shù)筆,就酣暢淋漓地表達出了人在高處的愉悅、豪放、可愛、率直。

丁都護歌[1]

【原文】

云陽[2]上征去,兩岸饒商賈。吳牛[3]喘月時,拖船一何苦!水濁不可飲,壺漿半成土。一唱都護歌,心摧淚如雨。萬人系[4]磐石,無由達江滸[5]。君看石芒碭,掩淚悲千古。

【注釋】

[1]丁都護歌:樂府舊題,屬《清商曲辭·吳聲歌曲》,曲調(diào)悲切。

[2]云陽:秦以后為曲阿,天寶初改丹陽,屬江南道潤州,是長江下游商業(yè)繁榮區(qū),有運河直達長江。即今江蘇省丹陽市。

[3]吳牛:指江淮間的水牛。

[4]系:一作“鑿”。

[5]江滸:江邊。

【譯文】

自云陽逆水上行,兩岸多是經(jīng)商的店鋪。在連水牛熱得晚上見到一輪明月,都誤以為是太陽而嚇得喘氣的酷暑炎夏,船夫們還在不分晝夜地干著拖船的重活。水混濁得不能喝,盛在壺中的水,竟然一半是泥土。一唱起《丁都護》這支歌,揮淚如雨,令人不堪聽聞。雖然已費了成千上萬的人力來拖這裝滿磐石的船只,但水淺船重,看來是沒有辦法到達江邊了。你看看這又多又大的石頭,采不盡,運不完,給人民帶來無窮的苦難,甚至千百年以后,人們都會為之悲痛不已!

【鑒賞】

天寶六年(公元747年)六月,李白游歷丹陽橫山,寫下此詩,作品通過對纖夫拖船勞苦場景的描繪,揭露了統(tǒng)治階級窮奢極欲、置人民于水深火熱的罪行,對勞動人民的苦難命運給予深切同情。語言平實,立意深遠。

開篇兩句交代了拖船的地點和環(huán)境:自云陽逆水北上,兩岸商賈眾多,和下文的“萬人系盤石”相呼應。下兩句表現(xiàn)了纖夫拖船的勞苦。一個“苦”字是全詩的詩眼,貫穿始終。詩人對此發(fā)出深沉悲痛的感慨。

五六兩句寫出了艱苦的生活條件。天熱水淺,拖船艱辛,汗如雨下,口干舌燥,纖夫如此苦痛,卻連一滴清水都喝不上:“水濁不可飲,壺漿半成土?!痹娙送ㄟ^這一細節(jié)描寫將纖夫生活條件的惡劣表現(xiàn)出來,可以說是含蓄精妙,窺一斑見全豹。

七、八句刻畫了纖夫內(nèi)心的悲苦。高高在上的統(tǒng)治者大興土木,地位低下的纖夫們不得不在生死邊緣掙扎。他們不約而同地唱起凄婉的《丁都護》歌,令人不忍聞聽。

九、十兩句把纖夫的悲慘遭遇推向了極致。磐石大而多,縱然耗盡“萬人”之力也難以運達江邊,可見工程之艱巨。但在統(tǒng)治者的淫威之下,“無由達”卻必須達,這是怎樣的痛苦和悲哀??!統(tǒng)治者之窮奢極欲由此可見一般。

結(jié)尾兩句直抒胸臆,詩人的悲憤之情隨著“掩淚悲千古”一語噴薄而出,達到高潮。這巨大的磐石采不盡,運不完,人民的苦難哪有盡頭??!詩篇在詩人沉痛的哀嘆和深切的同情中戛然而止,留給讀者無盡的嘆惋和深深的思索。

聞王昌齡[1]左遷[2]龍標遙有此寄

【原文】

楊花[3]落盡子規(guī)[4]啼,聞道龍標[5]過五溪[6]。我寄愁心與明月,隨風[7]直到夜郎[8]西。

【注釋】

[1]王昌齡:唐代詩人,天寶年間被貶為龍標縣尉。

[2]左遷:古人尊右卑左,此指貶官。

[3]楊花:柳絮。

[4]子規(guī):即杜鵑鳥。

[5]龍標:今湖南黔陽,唐時甚僻。詩中指王昌齡,古人常用官職或任官之地的州縣名來稱呼一個人。

[6]五溪:指辰溪、酉溪、巫溪、武溪、沅溪五條溪水,在今湖南西部和貴州東部。

[7]隨風:一作“隨君”。

[8]夜郎:漢代我國西南地區(qū)的少數(shù)民族,曾在今貴州西部、北部和云南東北部及四川南部部分地區(qū)建立過政權(quán),稱為夜郎。唐代在今貴州桐梓和湖南沅陵等地設(shè)過夜郎縣。這里指湖南的夜郎(在今新晃侗族自治縣境內(nèi),與黔陽鄰近)。李白當時在東南,所以說“隨風直到夜郎西”。

【譯文】

楊花落盡,子規(guī)鳥不住地哀啼。聽說你被貶龍標,此去要路經(jīng)辰溪、酉溪、巫溪、武溪和沅溪。我將愁心托付給天上的明月,讓它伴隨你一起到夜郎以西!

【鑒賞】

第一句寫景,交代時令,描寫了四處漂泊的楊花、悲戚鳴叫的杜鵑鳥,都飽含飄零之感、離別之恨,符合當時情境,將情融于景中,同時也表達了詩人對王昌齡被貶的同情和悲傷。用過五溪來表達路途的艱辛,體現(xiàn)出詩人對王昌齡的關(guān)切。

后兩句抒情。人被分隔兩處,無法相見,好在有輪明月,可以千里相隨,因此要把自己的思緒寄托在明月之上,隨風飄遠。后兩句包含三層意思,一是說詩人內(nèi)心充滿愁苦,沒人理解,不知說給誰聽,只好將愁心托于明月;二是說只有明月才同照兩處,自己和朋友能同享一輪明月;三是說,只有憑借月亮才能把愁緒交予朋友。

詩人通過豐富的想象把自然界的明月變成了知己,能夠理解、同情自己,明月可以把自己對朋友的掛念帶到遙遠的夜郎西,交給不幸的王昌齡。李白在詩中將自己的感情交予明月,使明月人物化,具有人類的感情,借此抒發(fā)對朋友的同情與關(guān)切。

“我寄愁心與明月,隨風直到夜郎西”,詩人運用擬人手法,把自己的愁緒交予明月,讓“愁心”和明月一起,伴隨王昌齡一路前行。這種奇特的想象,既有詩人對友人的無限掛念,也有對現(xiàn)實官場的批判。

戰(zhàn)城南

【原文】

去年戰(zhàn),桑干源;今年戰(zhàn),蔥河道。洗兵條支海上波,放馬天山雪中草。萬里長征戰(zhàn),三軍盡衰老。匈奴以殺戮為耕作,古來惟見白骨黃沙田。秦家筑城備胡處,漢家還有烽火燃。烽火燃不息,征戰(zhàn)無已時。野戰(zhàn)格斗死,敗馬號鳴向天悲。烏鳶啄人腸,銜飛上掛枯樹枝。士卒涂草莽,將軍空爾為。乃知兵者是兇器,圣人不得已而用之。

【譯文】

去年在桑干河源用兵,今年在蔥嶺河上打仗。在條支國的海中清洗兵器,在天山的雪地里放牧戰(zhàn)馬。不遠萬里長年征戰(zhàn),年輕的戰(zhàn)士都已漸漸老去。胡人殺人如麻,不會耕作,自古以來,沙場上只見白骨不見人來掃。秦始皇為防胡人修起長城的地方,烽火還在燃燒。烽火終年燃不盡,地上的戰(zhàn)爭也沒個停息!戰(zhàn)士慘死在格斗中,戰(zhàn)敗的駿馬對空悲鳴。烏鳶啄出死人腸子,將它掛于枯樹枝梢。士兵的鮮血染紅野草,你們——將軍們,又能得到些什么呢?都知道戰(zhàn)爭不是什么好事,圣人也是不得已而為之!

【鑒賞】

天寶年間,唐玄宗發(fā)動戰(zhàn)爭,以揚國威,但卻屢遭失敗,黎民百姓飽受戰(zhàn)亂之苦。這些嚴酷的事實和詩人心中憂國憂民的濟世情懷產(chǎn)生激烈矛盾。李白在悲憤的沉思中將心中的吶喊一吐為快,寫下了這首抨擊封建統(tǒng)治者窮兵黷武的名作。

該詩從結(jié)構(gòu)上看,大體可分三個段落和一個結(jié)語。

前八句是第一段,從頻繁、廣遠的征戰(zhàn)寫起。前四句用兩組對稱的句式來寫征戰(zhàn)的頻繁。韻律鏗鏘有力,使詩句在反復的重疊和鮮明的對比中,給讀者留下征戰(zhàn)南北、奔波不止的深刻印象,體現(xiàn)了詩歌主題?!跋幢倍浔憩F(xiàn)出了征戰(zhàn)的廣遠。左思在《魏都賦》中曾用“洗兵海島,刷馬江洲”來形容曹操征討諸雄、威震天下的氣勢,這兩句詩化用此意。洗兵,是指洗掉兵器上的臟物;放馬,是指放牧戰(zhàn)馬。在條支海上洗兵,天山草中牧馬,可以看出征戰(zhàn)既廣又遠。從征戰(zhàn)頻繁到征戰(zhàn)廣遠,境界的擴大使內(nèi)容更加深厚。這是詩人鋪排點染的結(jié)果。本段的結(jié)尾是“萬里”二句?!叭f里長征戰(zhàn)”,概括了征戰(zhàn)的頻繁和廣遠,長年征戰(zhàn)使得“三軍盡衰老”,年輕的士兵在連年征戰(zhàn)中消耗掉了自己的青春。在前面描寫的基礎(chǔ)上發(fā)出這樣一聲感慨不顯一點矯情,只有堅定自然。

第二段是指“匈奴”以下六句,在歷史方面加重筆墨。如果說上一段是橫向著墨,那么這一段就是縱向著墨。西漢王褒在《四子講德論》中曾提到匈奴“業(yè)在攻伐,事在射獵”,“其耒耜則弓矢鞍馬,播種則捍弦掌拊,收秋則奔狐馳兔,獲刈則顛倒殪仆”。用耕作來設(shè)喻,將匈奴人的生活習性生動刻畫出來。詩人將多層深意凝結(jié)成了“匈奴”兩句詩。耕作會使糧食豐收,而殺戮只能使白骨累累。語言簡單明了,卻意蘊深厚。而且很自然地帶出“秦家”二句。秦為防御胡人建起長城的地方,漢時仍然烽火不息。這兩句包含著深刻的歷史教訓和詩人的深刻體察,是全詩的警策語句。錯誤的政策導致征戰(zhàn)無法停止?!胺榛鹑疾幌?,征戰(zhàn)無已時”,這是一句有著豐富歷史背景的沉重嘆息。

第三段是指“野戰(zhàn)”以下六句,從戰(zhàn)爭的殘酷方面揭示了不義戰(zhàn)爭的罪惡。“野戰(zhàn)”二句渲染了戰(zhàn)場的悲涼氣氛,“烏鳶”二句描寫出了戰(zhàn)場的凄慘景象,這四句詩交相輝映,形成一幅色彩濃烈的圖畫。戰(zhàn)馬幸存稍顯不足,用對空悲鳴來思念主人,更顯出了物在人亡的悲戚;烏啄人腸還嫌不夠,又讓其銜掛枯枝,凸顯了場景的殘酷,這些濃重的筆墨都帶有一定的夸張成分?!笆孔洹倍涫侨姷母袊@性收尾。士卒已經(jīng)無謂地犧牲了,那些將軍們呢?也必然無所收獲。

全詩以《六韜》“圣人號兵為兇器,不得已而用之”的語義作結(jié),點明主題,有畫龍點睛之妙,使全詩意旨豁然。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號