張若虛
張若虛(約660~720),揚(yáng)州(今屬江蘇)人,“吳中四士”之一。曾任兗州兵曹,中宗神龍(705~707)年間文學(xué)才華得以彰顯,在京城名聲大噪。《全唐詩(shī)》中僅存其詩(shī)二首。其詩(shī)歌的特點(diǎn)是清新細(xì)致,感情表達(dá)流暢,富有音律美,為改變初唐時(shí)期的文風(fēng)作出了重要貢獻(xiàn)。因其詩(shī)作大部分失傳,《春江花月夜》為僅存兩首之一,后人謂之“以孤篇壓倒全唐”。
春江花月夜
【原文】
春江潮水連海平,海上明月共潮生。滟滟隨波千萬(wàn)里,何處春江無(wú)月明。江流宛轉(zhuǎn)繞芳甸,月照花林皆似霰。空里流霜不覺(jué)飛,汀上白沙看不見(jiàn)。江天一色無(wú)纖塵,皎皎空中孤月輪。江畔何人初見(jiàn)月?江月何年初照人?人生代代無(wú)窮已,江月年年只相似。不知江月待何人,但見(jiàn)長(zhǎng)江送流水。白云一片去悠悠,青楓浦上不勝愁。誰(shuí)家今夜扁舟子?何處相思明月樓?可憐樓上月徘徊,應(yīng)照離人妝鏡臺(tái)。玉戶(hù)簾中卷不去,搗衣砧上拂還來(lái)。此時(shí)相望不相聞,愿逐月華流照君。鴻雁長(zhǎng)飛光不度,魚(yú)龍潛躍水成文。昨夜閑潭夢(mèng)落花,可憐春半不還家。江水流春去欲盡,江潭落月復(fù)西斜。斜月沉沉藏海霧,碣石瀟湘無(wú)限路。不知乘月幾人歸,落月?lián)u情滿(mǎn)江樹(shù)。
【譯文】
春天,江水上漲,與海連成一片,海上一輪玉盤(pán)徐徐升起,仿佛跟潮水一起出來(lái)的一樣。月光一瀉千里,照得江水波光粼粼,星輝斑斕,何處的春江沒(méi)有皎潔的月光照耀呢?江水彎曲著流過(guò)芳草茂盛的原野,月光照在花叢里,花上的露珠反射出點(diǎn)點(diǎn)光芒。月光猶如白霜從天而降,讓人感覺(jué)不到它在飛翔,也看不到江邊的白沙。水天一色,沒(méi)有微塵,只有一輪白玉孤獨(dú)地掛在天上。是誰(shuí)在江邊第一次見(jiàn)到月亮?江邊的月亮又是何年第一次照耀到人?人,世世代代沒(méi)有窮盡;月,年年歲歲總是相似。不知道江月在等何人,只見(jiàn)長(zhǎng)江水常東流。游子如白云般漸漸遠(yuǎn)去,只剩親人在青楓浦暗自神傷。誰(shuí)家的游子今夜乘舟出行?何地明月樓上寄相思?可憐明月樓上的月亮徘徊不前,你應(yīng)該照照離人的梳妝臺(tái)啊!精致的閨房中的門(mén)簾也擋不住月光,搗衣石上的月光也拂了又來(lái)。此刻我們都在望月,卻聽(tīng)不到彼此呼喚的聲音,我希望可以如月光一樣常伴君旁。鴻雁可以飛很遠(yuǎn)卻也飛不到你的身邊,魚(yú)龍能游很遠(yuǎn)卻也游不到你的身旁,只能在水面激起漣漪陣陣。昨晚夢(mèng)見(jiàn)落花飄落在閑潭之上,可是春天已過(guò)半,你卻仍未歸家。春天在江水的流動(dòng)中飛逝,就快接近尾聲,潭上的月亮又再度西垂。月亮緩緩下沉,最終隱于海水的霧氣中,碣石和瀟湘之間路途遙遠(yuǎn)。不知道能有幾人趁月而歸,只有落月?lián)u曳著離情別緒,將月光灑滿(mǎn)江邊的枝椏。
【鑒賞】
張若虛只有兩首詩(shī)傳世,此詩(shī)是其中一首,可謂是流芳百世的佳作。
前十句寫(xiě)景,描繪出的圖畫(huà)優(yōu)雅生動(dòng),宏大豪邁。春江潮起與海面相平,似乎是與大海相連一樣。明月出海上,月光灑下,波光粼粼,廣闊的大海上一片銀光,景色壯美。“生”字用得非常傳神,使明月和潮水顯得富有生命力,十分生動(dòng)。月光隨春江流淌,每一處江水都覆滿(mǎn)月色,熠熠生輝。江水百轉(zhuǎn)千回繞過(guò)田野,月亮也將銀色的月光灑滿(mǎn)路過(guò)的花草樹(shù)木,仿佛一層白霜。在這美好的月光之下,天空中的“流霜”、河岸上的“白沙”,都像消失了一樣。詩(shī)人的描寫(xiě)細(xì)致入微,將月光的顏色之美、廣闊之美傳達(dá)得淋漓盡致。所有的景物都染上了一層月色,整個(gè)世界如同沉浸在銀色的海洋中,靜謐而優(yōu)美。
接下來(lái)的六句是詩(shī)人看到這等美麗景色后的思考。這樣的春江月色,是誰(shuí)最早欣賞到江邊的明月?這明月又是從何時(shí)開(kāi)始遍灑大地的?“代代”對(duì)“年年”,在漫長(zhǎng)的歲月中,人類(lèi)一代一代地傳承,而明月卻一年一年地圓缺輪回,不曾改變。不知明月是否在等待什么人,但她眼下的也只有這川流不息的滾滾江水。
“白云”四句,承接上文,描寫(xiě)離別思念之情。眼前的白云緩緩飄過(guò),令人不禁想起離家的游子,在這曾經(jīng)送別的江邊,難免愁思更濃。是什么人乘著扁舟漂泊異鄉(xiāng)?而人們的思念之情就只能寄托于明月樓之上了嗎?“不勝愁”,可見(jiàn)愁情難以言表,“扁舟”與“明月樓”又有單薄、孤獨(dú)之意,將離情別緒表達(dá)到了極致。
后文分別敘述留在家中的親人的思念之情以及游子的思念。
“可憐”八句寫(xiě)家中婦人的思念之情。詩(shī)人以月亮擬人,月亮登上明月樓,并久久徘徊不肯離去,正是看到了樓中的離人,與自己同樣的孤獨(dú),同樣的形單影只。月光落在卷簾之上,怎樣卷起也難以除去;落在曾經(jīng)為愛(ài)人搗衣的衣砧之上,即使用手掃去了卻仍然回來(lái)?!芭腔病倍謱⑷说男袨橘x予月亮,十分生動(dòng),“卷”和“拂”兩個(gè)動(dòng)詞滿(mǎn)含癡情哀怨。仰望明月,想到自己與愛(ài)人同在一輪明月的照耀下,卻難以互訴衷腸,只盼能隨月光去到愛(ài)人身邊。后文是一個(gè)反襯:天上大雁飛去,然而終究飛不出月光所照之地;水中魚(yú)兒躍出水面,卻只是激起條條漣漪,終屬無(wú)用。而婦人的心情比之大雁、江魚(yú)有過(guò)之而無(wú)不及,更襯托出了婦人深切的思念。
最后八句描寫(xiě)在外的游子渴望歸家的思鄉(xiāng)之情。游子昨夜夢(mèng)到家鄉(xiāng)的美麗景色——深潭,落英,良辰美景卻無(wú)親人共賞。年華如同江水一樣,川流不息,一去不返,明月懸空,凄清寂寞。海上升騰的霧氣隱沒(méi)了落月、碣石,更隱沒(méi)了歸鄉(xiāng)的道路。以“沉沉”形容寂寞,令人心情更加沉重;以“無(wú)限”形容歸路,則更顯愁苦之情。看著眼前的美景,感慨又有幾人能隨月歸家。所有的情緒都隨月光搖落在江邊的樹(shù)上?!皳u情”二字總括全篇,將所有感情傾瀉而出,令人感嘆。