正文

陳子昂

唐詩宋詞鑒賞大全集(超值白金版) 作者:李靜 等 著


陳子昂

陳子昂(約659~702),字伯玉,梓州射洪(今屬四川)人。家世顯赫,年少時便以行俠仗義聞名,為人豁達(dá)大度,樂善好施。后刻苦攻讀,學(xué)識極高,二十四歲舉進(jìn)士,官擢麟臺正字,后升右拾遺,敢于直言進(jìn)諫。當(dāng)時的武周王朝實(shí)行酷吏制度,朝廷內(nèi)外人心惶惶,他多次上書勸諫,但始終沒有效果,還因此遭到貶黜甚至入獄。曾兩次隨軍征討契丹,任軍事參謀。因政治主張不能實(shí)現(xiàn),仕途坎坷,圣歷元年(698)以照顧老父為由辭官歸隱。居喪期間,被權(quán)臣武三思陷害,含冤入獄,死于獄中。

春夜別友人

【原文】

銀燭吐青煙,金樽對綺筵。離堂思琴瑟[1],別路繞山川。明月隱高樹,長河沒曉天。悠悠洛陽道,此會在何年。

【注釋】

[1]琴瑟:出自《詩經(jīng)·小雅·鹿鳴》中的詩句“我有嘉賓,鼓瑟鼓琴”,用來比喻情誼深厚。

【譯文】

明晃晃的蠟燭微吐青煙,高舉金杯面對豐盛的晚宴。在餞別的廳堂追憶朋友間的深情厚誼,分別后要跋山涉水,從此天涯相隔。宴席一直持續(xù)到明月躲藏在高樹之后、銀河消失在破曉的曙光之中。洛陽道悠長漫延,不知大家何時才能再相會?

【鑒賞】

原詩一共兩首,此為第一首,作于武則天光宅元年(684)春。是時詩人年約二十六歲,正準(zhǔn)備離開家鄉(xiāng)上京求取功名。在友人們送別他的晚宴上,詩人寫下此詩,以感謝友人的送別之意,同時抒發(fā)自己的豪情壯志。

詩人以對宴會的描寫開篇,以優(yōu)雅的筆觸對席間燭光閃耀、觥籌交錯的情景進(jìn)行了描繪。首聯(lián)“銀燭”對“金樽”,“青煙”對“綺筵”,對仗工整,用詞豐富,表達(dá)清晰,足見席中的熱鬧景象,同時也通過“吐青煙”隱隱表達(dá)詩人傷離別的心情。

頷聯(lián)寓情于景,進(jìn)一步表達(dá)離情別緒。為送別而設(shè)的宴席,越是熱鬧,詩人心中則越是傷感。以“琴瑟”比喻自己與友人的深情厚誼。遙想漫漫“別路”,不禁心生慨嘆,所傳達(dá)的感情委婉悱惻。

接著詩人著眼于宴席之外的景色:窗外的明月隱沒于挺拔的樹木之間,即將破曉的陽光遮蓋了璀璨銀河的光芒。此處之景句句透著離別之情。濃濃不舍之情令大家遲遲不肯離去,直到天將破曉。詩人以宴會的時間之長,暗示與友人的情誼之深。

尾聯(lián)詩人自問,何時能與友人重逢?此句言盡而意未窮,流露出的情感真切動人。

感遇(其二)

【原文】

蘭若[1]生春夏,芊蔚[2]何青青[3]。幽獨(dú)空林色,朱蕤冒紫莖。遲遲白日晚,秋風(fēng)生。歲華[4]盡搖落,芳意竟何成。

【注釋】

[1]蘭若:蘭花和杜若。這是《楚辭》里邊屈原最贊賞的兩種花。

[2]芊蔚:草木茂盛、一片碧綠的樣子。

[3]青青:即“菁菁”,繁盛的樣子。

[4]歲華:草木一年一榮枯,故曰歲華。

【譯文】

蘭花和杜若均生長于春夏之交,它們花葉繁茂郁郁蔥蔥。獨(dú)自在幽僻的林間綻放,紅色的花朵正從紫色的花莖上冒出。漸漸到了秋季,白晝短暫起來,秋風(fēng)也開始強(qiáng)勁。這一年的芬芳就要消逝,彌漫的芳香卻始終無人欣賞。

【鑒賞】

《感遇》本是組詩,共三十八首,以詩人對自己身世的感嘆和政治主張的表達(dá)為主要內(nèi)容。此詩是其中第二首,詩中詩人以“蘭若”自況,抒寫自身際遇。

全詩描寫連貫,一氣呵成,主要寫的是對蘭若的感嘆。蘭指蘭花,春季開花,長于山谷;若指杜若,為香草,夏季開花,長于水邊?!败肺怠迸c“青青”形容花葉的茂盛,表達(dá)“好花還須綠葉襯”之意。

頷聯(lián)由莖及花,描寫了蘭若花朵的美。詩人贊美蘭若艷壓群芳,林中各種花草的繽紛色彩在它們面前黯然失色。紅色的花朵微微下垂,花瓣隱隱遮蓋住紫色的花莖。一句詩寫盡蘭若的芳姿。

全詩以頸聯(lián)為轉(zhuǎn)折,由贊美轉(zhuǎn)為哀嘆:夏季漸漸過去了,白天的時間逐漸變短,秋風(fēng)也越來越頻繁地吹起,再美的花草也終會隨秋天到來而凋零?!斑t遲”對“嫋嫋”,一表天色漸變,一表其后突變,工整生動。

尾聯(lián)點(diǎn)明主旨,貌似評花,實(shí)為述己,寫蘭若雖艷冠群芳,但卻生于山林,孤芳自賞而無人問津,歲末只能孤獨(dú)凋落。詩句中流露出詩人仕途不得志,空有滿腔抱負(fù)卻難遇伯樂的苦楚心情。

登幽州臺歌

【原文】

前不見古人,后不見來者。念天地之悠悠,獨(dú)愴然而涕下!

【譯文】

前不見古代圣君豪杰,后不見當(dāng)今明主賢人。只有那蒼茫天地悠悠無限,止不住滿懷悲傷熱淚紛紛。

【鑒賞】

此詩感情充沛,語言風(fēng)格穩(wěn)重有力,是公認(rèn)的傳世名篇。陳子昂素有宏圖大志,且才學(xué)能力俱佳。此詩是詩人于薊北樓上所寫的七首詩中的一首,是詩人感時傷懷之作,意在抒發(fā)因仕途艱難而產(chǎn)生的挫敗、不甘之感。

前兩句橫貫古今,氣勢宏大?!肮湃恕睂V腹艜r能夠選賢任能的帝王,例如戰(zhàn)國時代禮遇樂毅、郭隗的燕昭王,禮遇田光等人的燕太子丹等。但詩人又嘆“后不見來者”,感嘆從前的明主已成往事,而后世卻難見可與其媲美的明君,足見心中苦悶。

后兩句直抒胸臆,獨(dú)自登高遠(yuǎn)眺,天地寬廣,宇宙無限,對比之下,詩人自嘆如此渺小孤獨(dú),不禁潸然淚下。

此詩風(fēng)格明朗剛健,是具有“魏晉風(fēng)骨”的唐代詩歌的先驅(qū)之作,一掃齊梁浮艷纖弱的形式主義詩風(fēng),在詩壇上具有拓疆開路的功勞。它營造出的藝術(shù)意境雄渾開闊,使得詩人的形象更加鮮活動人,為讀者展現(xiàn)了一幅境界雄渾、浩瀚闊達(dá)的藝術(shù)畫面。行文短小精悍,但情感深厚沉重,音律上多變又不顯凌亂,是難得的千古名篇。

送魏大從軍

【原文】

匈奴猶未滅,魏絳復(fù)從戎。悵別三河道,言追六郡雄[1]。

雁山橫代北,狐塞[2]接云中。勿使燕然[3]上,惟留漢將功。

【注釋】

[1]六郡雄:原意為地方豪強(qiáng),這里特指西漢時的名將趙充國。

[2]狐塞:飛狐塞。關(guān)塞險峻,遙接云中郡,與其連成一片,成為中原地區(qū)的天然屏障。

[3]燕然:山名。東漢竇憲為車騎將軍,大破北單于,登燕然山,刻石紀(jì)功而還。

【譯文】

匈奴尚未消滅,你好比魏絳即將上路戍邊。我們在三河道惆悵而別,還說起西漢名將趙充國。雁山就橫亙在代州北面,飛狐塞與云中郡遙遙相連。努力建功立業(yè)吧,不要讓燕然山上只刻著漢將竇憲的大名。

【鑒賞】

此詩雖為送別詩,但不似其他作品抒發(fā)依依惜別之情,而是從大處著筆,激勵出征之人建功沙場,用意深遠(yuǎn),風(fēng)格積極,氣勢磅礴。

首句“匈奴猶未滅”取自漢代名將霍去病的著名詩句“匈奴未滅,無以家為也”,以此為典,抒發(fā)自己的壯志豪情。魏絳是春秋戰(zhàn)國時晉國的大夫,主張晉國與周邊少數(shù)民族聯(lián)合,曾提出“和戎有五利”,后來戎狄親附,魏絳也因?yàn)橄吇加泄Χ芙鹗p,詩人在這里把魏絳的“和”改成“從”,表明了自己對當(dāng)時邊事的看法,并希望友人能像“多功”的魏絳一樣打敗敵人,保衛(wèi)邊疆,建功立業(yè)。

頷聯(lián)交代送別地點(diǎn),借用典故,表達(dá)愿望。古人將河?xùn)|、河內(nèi)、河南統(tǒng)稱為三河?!叭拥馈贝笾率侵更S河流域中段的平原地區(qū)。《史記·貨殖列傳》曾說:“夫三河在天下之中,若鼎足,王者所更居也”,該詩中“三河道”指的應(yīng)該是在都城長安送客的地方?!傲ぁ?,包括金城、隴西、天水、安定、北地、上郡?!傲ば邸保臼侵干鲜龅胤降暮澜?,在這里專指西漢的趙充國?!稘h書》中曾有其“始為騎士,以六郡良家子善騎射補(bǔ)羽林”的記載。詩人此處意在強(qiáng)調(diào)今日與友人在都城分別,明日就要像趙充國一樣弛騁沙場、為國效力,氣勢豪邁。

頸聯(lián)交代魏大從軍所往何處:雁門山與飛狐塞。雁門山橫亙于代州北面,飛狐塞則緊挨云中郡,二者均為咽喉要道。一個“橫”字,寫出了雁門山地理位置的重要;一個“接”字,生動地描繪出飛狐塞的險峻。這里的景物并不在詩人眼前,而是在詩人的想象之中,這既是實(shí)寫,也是虛寫,實(shí)虛結(jié)合。地理位置的重要,山隘的險峻,暗示友人此去從戎的重要作用和責(zé)任,這也就為結(jié)句作了鋪墊。

尾聯(lián)“漢將”指東漢竇憲將軍。他曾在大勝敵軍后,將自己的功勛刻在燕然山上。此句意為對友人的美好祝愿,望其能在軍中建功立業(yè),不要讓燕然山上只刻有竇憲的功績。這在語意上,又呼應(yīng)了開篇。

整體看來,全詩斗志昂揚(yáng),氣勢宏大,頗具震懾力。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號