上高侍郎[1]
高蟾
天上碧桃和露種,[2]日邊紅杏倚云栽。[3]
芙蓉生在秋江上,[4]不向東風(fēng)怨未開。
【簡評】
此詩題一作《下第后上永崇高侍郎》。詩含蓄地表達(dá)了對當(dāng)時科舉考試弊端的不滿。關(guān)于這首詩《唐才子傳》云:“(高蟾)初累舉不上,題詩省墻間:‘冰柱數(shù)條搘白日,天門幾扇鎖明時。陽春發(fā)處無根蒂,憑仗東風(fēng)次第吹’,怨而切。是年人論不公,又下第。上馬(又作‘高’)侍郎云:……”前兩句用天上碧桃、日邊紅杏比喻新進(jìn)士春風(fēng)得意,獲得了極為榮耀的地位;用和露種、倚云栽比喻這些權(quán)貴子弟均有所憑恃,特承恩寵。后兩句意為:自知出身寒微,有如秋江上之芙蓉,開不逢時,生不得地,豈敢對主考官有什么怨言!表面看,用語頗為平和,其實(shí)卻深含生不逢辰的悲慨!
[1] 高侍郎:生平不詳。
[2] 碧桃:天上的仙桃。和露:帶露。
[3] 倚:靠著,緊挨著。
[4] 芙蓉:荷花。