浪淘沙慢[36]
夢覺、透窗風(fēng)一線,寒燈吹息。那堪酒醒,又聞空階,夜雨頻滴[37]。嗟因循、久作天涯客[38]。負(fù)佳人、幾許盟言,便忍把、從前歡會,陡頓翻成憂戚[39]。
愁極。再三追思,洞房深處[40],幾度飲散歌闌,香暖鴛鴦被。豈暫時(shí)疏散,費(fèi)伊心力。云尤雨[41],有萬般千種,相憐相惜。
恰到如今、天長漏永[42],無端自家疏隔。知何時(shí)、卻擁秦云態(tài)[43],愿低幃昵枕,輕輕細(xì)說與,江鄉(xiāng)夜夜,數(shù)寒更思憶[44]。
【注釋】
[36]浪淘沙慢:詞牌《浪淘沙》的別格,由柳永、周邦彥演制。唐五代所傳《浪淘沙》詞皆為令詞小調(diào),二十八字或五十四字,至柳永則演制為一百三十五字(正體)的長篇慢調(diào)。這首詞為三片構(gòu)成的雙拽頭格式,首片寫詞人夜半酒醒,憂思難寐;次片追思過往之情事;第三片回到眼下,同時(shí)設(shè)想將來兩人歡會的情景。
[37]又聞空階,夜雨頻滴:龔頤正《芥隱筆記》中有“陰鏗有‘夜雨滴空階’,柳耆卿用其語,人但知為柳詞耳”。
[38]因循:延宕不歸、徘徊不去。姚合《武功縣中作》詩之二二:“門外青山路,因循自不歸?!表f莊《出關(guān)》詩:“馬嘶煙岸柳陰斜,東去關(guān)山路轉(zhuǎn)賒。到處因循緣嗜酒,一生惆悵為判花。”久作天涯客:周邦彥《蘇幕遮》“故鄉(xiāng)遙,何日去,家住吳門,久作長安旅”,句意與此相似。
[39]陡頓:突然。柳永《斗百花》:“無限幽恨,寄情空紈扇。應(yīng)是帝王,當(dāng)初怪妾辭輦。陡頓今來,宮中第一妖嬈,卻道昭陽飛燕。”辛棄疾《賀新郎·題傅巖叟悠然閣》:“更風(fēng)雨、東籬依舊。陡頓南山高如許,是先生、拄杖歸來后?!?/p>
[40]洞房:這里并不是新婚夫婦的臥室,而是泛指幽深的內(nèi)室。多指臥室、閨房。《楚辭·招魂》:“姱容修態(tài),洞房些。”
[41](tì)云尤雨:指男歡女愛,備極纏綿。蒲松齡《聊齋志異·荷花三娘子》:“更初,(女)果至宗齋,
雨尤云,備極親愛?!?/p>
[42]漏永:時(shí)間漫長。漏,古代的計(jì)時(shí)器,即漏壺。永,長?!都t樓夢》中《“女兒”酒令》(其一):“展不開的眉頭,捱不明的更漏。”正是此意。
[43]秦云:秦云楚雨。司空圖《浙江二首》(其一):“丹桂石楠宜并長,秦云楚雨暗相和。”這里借指男女歡愛之事。
[44]“知何時(shí)”以下五句:運(yùn)意謀篇與李商隱《夜雨寄北》“何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時(shí)”相似,由眼前遙想未來,在未來的某一個(gè)時(shí)段,再回首眼前的場景,到那時(shí),而今的眼前場景已變成過往的回憶。時(shí)空回環(huán)交錯(cuò),妙不可言。