正文

卷一 灤陽消夏錄一

閱微草堂筆記 作者:韓希明 注


卷一
灤陽消夏錄一

【題解】

乾隆三十八年(1773),紀(jì)昀時(shí)年50歲,乾隆皇帝正式下詔組建專門機(jī)構(gòu),開始對(duì)全國的圖書典籍進(jìn)行一次全方位大規(guī)模的整理輯錄;隨即,有關(guān)大臣奉旨辦理,并確定將來圖書典籍輯錄成編時(shí),定名為《四庫全書》。次年,紀(jì)昀擔(dān)任《四庫全書》總纂官,統(tǒng)領(lǐng)編書之事。乾隆五十四年(1789),紀(jì)昀66歲,《四庫全書》這項(xiàng)浩大的國家工程接近尾聲,紀(jì)昀道德教化的個(gè)人十年工程——《閱微草堂筆記》的撰寫卻悄然開始。關(guān)于寫作的緣由和目的,紀(jì)昀說得輕描淡寫,其實(shí),這些瑣記雜憶,飽含著一個(gè)儒者認(rèn)真的思考和沉重的責(zé)任感。“灤陽”,河北承德的別稱,因承德在灤河之北,故名?!跋摹?,避暑的意思。紀(jì)昀曾先后多次到承德避暑山莊校對(duì)、修改《四庫全書》,撰寫《閱微草堂筆記》時(shí)值夏天,故而因此題名。

乾隆己酉夏[1],以編排秘籍,于役灤陽[2]。時(shí)校理久竟,特督視官吏題簽庋架而已[3]。晝長無事,追錄見聞,憶及即書,都無體例。小說稗官,知無關(guān)于著述;街談巷議,或有益于勸懲。聊付抄胥存之[4],命曰《灤陽消夏錄》云爾。

【注釋】

[1] 乾隆己酉:乾隆五十四年(1789)。

[2] 于役:語出《詩經(jīng)·王風(fēng)·君子于役》。行役,謂因公務(wù)奔走在外。灤陽:河北承德的別稱,因在灤河之北,故名。1789年夏,紀(jì)昀以??端膸烊珪分脸械卤苁钌角f。

[3] 庋(ɡuǐ)架:置放在架子上。

[4] 胥:古代的小官。

【譯文】

乾隆己酉年夏天,由于編排皇家藏書,我在灤陽從事公務(wù)。當(dāng)時(shí)早已校理完畢,只是督察相關(guān)官吏題寫書簽、上架而已。白天時(shí)間很長無所事事,便追述以往見聞,想到了就寫下來,沒有一定的體例。都是細(xì)小瑣屑的故事,明知與著述無關(guān);但是這些街談巷議的內(nèi)容,也許有益于勸誡。因此叫辦事員抄寫了存放起來,題名為《灤陽消夏錄》。

胡御史牧亭言[1]:其里有人畜一豬,見鄰叟輒瞋目狂吼,奔突欲噬[2],見他人則否。鄰叟初甚怒之,欲買而啖其肉[3]。既而憬然省曰[4]:“此殆佛經(jīng)所謂夙冤耶!世無不可解之冤?!蹦艘陨苾r(jià)贖得,送佛寺為長生豬[5]。后再見之,弭耳昵就,非復(fù)曩態(tài)矣[6]。嘗見孫重畫伏虎應(yīng)真[7],有巴西李衍題曰[8]:“至人騎猛虎,馭之猶騏驥[9]。豈伊本馴良[10],道力消其鷙[11]。乃知天地間,有情皆可契。共保金石心,無為多畏忌?!笨蔀榇耸伦鹘庖?。

【注釋】

[1] 御史:專職監(jiān)察官。

[2] 噬(shì):咬。

[3] 啖(dàn):吃。

[4] 憬(jǐnɡ)然:醒悟的樣子。

[5] 長生豬:佛教把“殺生”列為第一重戒,主張以慈悲的精神保護(hù)、拯救一切生物的生命,謂之“護(hù)生”?!白o(hù)生”被認(rèn)為是功德無量的。有些寺院中豢養(yǎng)“長生豬”、“長生?!?,以示佛門慈悲之意,好生之德。

[6] 曩(nǎnɡ):以往,從前,過去的。

[7] 伏虎應(yīng)真:即伏虎羅漢。如來佛祖座下有十八羅漢,而伏虎羅漢是十八羅漢中的第十八位,即“彌勒尊者”,由清朝乾隆皇帝欽定。據(jù)說彌勒尊者所住的寺廟外,經(jīng)常有餓虎長嘯,彌勒尊者常把自己的飯食分給這只老虎,時(shí)間長了,猛虎就被他降服,和他一起玩耍,故又稱他為“伏虎羅漢”。

[8] 巴:地名。今川東、鄂西一帶。

[9] 騏驥(qí jì):好馬,千里馬。

[10] 伊:彼,它。

[11] 鷙(zhì):兇猛。

【譯文】

御史胡牧亭說:他家村子里有人養(yǎng)了一頭豬,見了鄰居老人便瞪著眼睛狂吼,奔來跑去地想要咬他,而它見到別人就不是這樣。鄰居老人開始時(shí)非常惱怒,想把豬買下殺掉吃肉。過后忽然醒悟道:“莫非這就是佛經(jīng)中所說的宿冤么!人世間沒有解不開的怨仇?!崩先顺隽烁邇r(jià)把豬買下來,送到佛寺中作為長生豬養(yǎng)起來。從此,豬見到老翁,就耷拉著耳朵親熱地靠近他,不像往日那種兇惡的樣子了。我曾見過孫重畫的伏虎羅漢圖,巴西人李衍題詩說:“至人騎猛虎,馭之猶騏驥。豈伊本馴良,道力消其鷙。乃知天地間,有情皆可契。共保金石心,無為多畏忌?!边@首詩可以用來解釋這個(gè)故事。

滄州劉士玉孝廉[1],有書室為狐所據(jù)。白晝與人對(duì)語,擲瓦石擊人,但不睹其形耳。知州平原董思任[2],良吏也,聞其事,自往驅(qū)之。方盛陳人妖異路之理,忽檐際朗言曰:“公為官頗愛民,亦不取錢,故我不敢擊公。然公愛民乃好名,不取錢乃畏后患耳,故我亦不避公。公休矣,毋多言取困。”董狼狽而歸,咄咄不怡者數(shù)日。劉一仆婦甚粗蠢,獨(dú)不畏狐,狐亦不擊之?;蛴趯?duì)語時(shí),舉以問狐。狐曰:“彼雖下役,乃真孝婦也。鬼神見之猶斂避,況我曹乎[3]!”劉乃令仆婦居此室,狐是日即去。

【注釋】

[1] 孝廉:漢武帝時(shí)設(shè)立察舉考試任用官員的一種科目,明清時(shí)用來稱呼舉人。

[2] 知州:一州的行政長官。

[3] 曹:輩。

【譯文】

滄州舉人劉士玉家,有間書房被狐精占了。這個(gè)狐精大白天同人對(duì)話,扔瓦片石塊打人,但就是看不到它的形狀。擔(dān)任知州的平原人董思任,是個(gè)好官,聽說這件事后,就親自來驅(qū)逐狐精。正當(dāng)他在大談人與妖路數(shù)不同的道理時(shí),忽然房檐那里傳來響亮的聲音說:“您做官很愛護(hù)百姓,也不撈錢,所以我不敢打您。但您愛護(hù)百姓是圖好名聲,不撈錢是怕有后患,所以我也不躲避您。先生還是算了吧,不要說多了自找麻煩?!倍既卫仟N地回去了,好幾天都悶悶不樂。劉士玉有一個(gè)女傭人長得粗粗笨笨的,只有她不怕狐精,狐精也不打她。有人在與狐精對(duì)話時(shí)問起這件事。狐精說:“她雖然是個(gè)卑賤的傭人,卻是一個(gè)真正孝順的女人呵。鬼神見到她尚且要斂跡退避,何況是我們這樣的呢!”劉士玉就叫女傭人住在這間房里,狐精當(dāng)天就離開了。

愛堂先生言:聞?dòng)欣蠈W(xué)究夜行,忽遇其亡友。學(xué)究素剛直,亦不怖畏,問:“君何往?”曰:“吾為冥吏,至南村有所勾攝,適同路耳?!币虿⑿?。至一破屋,鬼曰:“此文士廬也。”問何以知之。曰:“凡人白晝營營,性靈汩沒[1]。惟睡時(shí)一念不生,元神朗徹[2],胸中所讀之書,字字皆吐光芒,自百竅而出,其狀縹緲繽紛,爛如錦繡。學(xué)如鄭、孔[3],文如屈、宋、班、馬者[4],上燭霄漢,與星月爭輝;次者數(shù)丈,次者數(shù)尺,以漸而差;極下者亦熒熒如一燈,照映戶牖[5]。人不能見,惟鬼神見之耳。此室上光芒高七八尺,以是而知。”學(xué)究問:“我讀書一生,睡中光芒當(dāng)幾許?”鬼囁嚅良久曰:“昨過君塾,君方晝寢。見君胸中高頭講章一部[6],墨卷五六百篇[7],經(jīng)文七八十篇,策略三四十篇[8],字字化為黑煙,籠罩屋上。諸生誦讀之聲,如在濃云密霧中。實(shí)未見光芒,不敢妄語?!睂W(xué)究怒叱之,鬼大笑而去。

【注釋】

[1] 汩(ɡǔ)沒:這里是沉沒的意思。

[2] 元神:道家稱人的靈魂為“元神”。

[3] 鄭:鄭玄,東漢末年的經(jīng)學(xué)大師。他遍注儒家經(jīng)典,以畢生精力整理古代文化遺產(chǎn),著有《天文七政論》、《中侯》等書,共百萬馀言,世稱“鄭學(xué)”,為漢代經(jīng)學(xué)的集大成者。后代建有鄭公祠??祝嚎装矅淠暝虏辉?,孔子十一代孫,西漢經(jīng)學(xué)家。

[4] 屈、宋、班、馬:屈,屈原;宋,宋玉;兩位是戰(zhàn)國時(shí)期的文學(xué)大家。班,班固;馬,司馬遷;兩位是漢代史學(xué)家。

[5] 戶牖(yǒu):門窗。戶為門,牗為窗。

[6] 高頭講章:經(jīng)書正文上端留有較寬空白,刊印講解文字,這些文字稱為“高頭講章”。后來泛指這類格式的經(jīng)書。

[7] 墨卷:宋以來,稱取中士人的文章為程文,即以為范例的文章。清代刻錄程文,試官往往按題自作一篇,也稱“程文”,于是把刻錄的取中試卷改稱“墨卷”。

[8] 策略:古代科舉考試的一種文體。

【譯文】

愛堂先生說:聽說有一位老學(xué)究在夜里趕路,忽然遇到了他死去的朋友。老學(xué)究一向性情剛直,也不害怕,問亡友:“你上哪兒去?”亡友答:“我在陰間當(dāng)差,到南村去勾人,恰好與你同路?!庇谑且黄鹱摺5搅艘婚g破房子前,鬼說:“這是文人的家。”老學(xué)究問鬼是怎么知道的。鬼說:“一般人在白天都忙于生計(jì),以致掩沒了本來性靈。只有到了睡著時(shí),什么也不想,性靈清朗明徹,讀過的書,字字都射出光芒,透過人全身的竅孔照射出來,那樣子縹縹緲緲,色彩繽紛,燦爛如錦繡。學(xué)問像鄭玄、孔安國,文章像屈原、宋玉、班固、司馬遷的人,發(fā)出的光芒直沖云霄,與星星、月亮爭輝;不如他們的,光芒有幾丈高,或者幾尺高,依次遞減;最次的人也有一點(diǎn)兒微弱的光,像一盞小油燈,能照見門窗。這種光芒人看不到,只有鬼神能看見。這間破屋上,光芒高達(dá)七八尺,因此知道是文人的家?!崩蠈W(xué)究問:“我讀了一輩子書,睡著時(shí)光芒有多高?”鬼欲言又止,沉吟了好久才說:“昨天到你的私塾去,你正在午睡。我看見你胸中有解釋經(jīng)義的文章一部,選刻取中的試卷五六百篇,經(jīng)文七八十篇,應(yīng)試的策文三四十篇,字字都化成黑煙籠罩在屋頂上。那些學(xué)生的朗讀聲,好似密封在濃云迷霧之中。實(shí)在沒看到一絲光芒,我不敢亂說?!崩蠈W(xué)究聽了怒斥,鬼大笑著走了。

東光李又聃先生,嘗至宛平相國廢園中,見廊下有詩二首。其一曰:“颯颯西風(fēng)吹破欞[1],蕭蕭秋草滿空庭。月光穿漏飛檐角,照見莓苔半壁青。”其一曰:“耿耿疏星幾點(diǎn)明,銀河時(shí)有片云行。憑闌坐聽譙樓鼓[2],數(shù)到連敲第五聲?!蹦蹜K淡,殆不類人書。

【注釋】

[1] 欞:舊式房屋的窗格。

[2] 譙(qiáo)樓:古代城門上建造的用以瞭望的樓。

【譯文】

東光人李又聃先生曾在宛平縣相國的廢園里,看到走廊墻上有兩首題詩。第一首寫道:“颯颯西風(fēng)吹破欞,蕭蕭秋草滿空庭。月光穿漏飛檐角,照見莓苔半壁青。”第二首道:“耿耿疏星幾點(diǎn)明,銀河時(shí)有片云行。憑闌坐聽譙樓鼓,數(shù)到連敲第五聲。”字跡暗淡無光,好像不是人寫的。

董曲江先生,名元度,平原人。乾隆壬申進(jìn)士[1],入翰林。散館[2],改知縣,又改教授[3],移疾歸[4]。少年夢(mèng)人贈(zèng)一扇,上有三絕句曰:“曹公飲馬天池日,文采西園感故知[5]。至竟心情終不改,月明花影上旌旗。”“尺五城南并馬來,垂楊一例赤鱗開。黃金屈戌雕胡錦[6],不信陳王八斗才[7]?!薄昂嵐亩嫚T樓,是誰親按小涼州[8]?春風(fēng)豆蔻知多少,并作秋江一段愁?!闭Z多難解,后亦卒無征驗(yàn),莫明其故。

【注釋】

[1] 乾隆壬申:乾隆十七年(1752)。

[2] 散館:清制,翰林院庶吉士經(jīng)一定年限舉行甄別考試,學(xué)習(xí)期滿稱“散館”。

[3] 教授:學(xué)官名。宋代在武學(xué)、宗學(xué)等置教授傳授學(xué)業(yè)。元代諸路散府及中州學(xué)校,明清的府學(xué),都設(shè)教授。府學(xué)教授掌教導(dǎo)諸生,為一府學(xué)官之首,而品秩很低,明代為從九品,清代為正七品。

[4] 移疾:舊時(shí)官員上書稱病,多為居官者求退的婉辭。

[5] “曹公”二句:意為曹公天池飲馬之時(shí),還念念不忘在西園以文會(huì)故交。曹公,曹操或曹丕。文采西園,指曹植。西園,傳為曹操所建,曹氏兄弟曾經(jīng)游玩的地方。

[6] 屈戌:門窗、屏風(fēng)、櫥柜等的環(huán)紐。

[7] 陳王八斗才:曹植,字子建。三國曹魏著名文學(xué)家,建安文學(xué)代表人物。爵封陳王,故以“陳王”稱曹植?!墩f郛》卷十二:“謝靈運(yùn)嘗曰:‘天下才有一石,曹子建獨(dú)占八斗,我得一斗,天下共分一斗。’”

[8] 小涼州:樂曲名。

【譯文】

董曲江先生名叫元度,平原人。乾隆壬申年進(jìn)士,進(jìn)入翰林院。經(jīng)甄別考試后,改授知縣,又改任府學(xué)教授,后來上書稱病辭職回家。他年輕時(shí)夢(mèng)見有人送給他一把扇子,上面有三首絕句說:“曹公飲馬天池日,文采西園感故知。至竟心情終不改,月明花影上旌旗?!薄俺呶宄悄喜ⅠR來,垂楊一例赤鱗開。黃金屈戌雕胡錦,不信陳王八斗才?!薄昂嵐亩嫚T樓,是誰親按小涼州?春風(fēng)豆蔻知多少,并作秋江一段愁。”詩中的語句很難懂,后來也沒有什么應(yīng)驗(yàn),弄不清是什么緣故。

平定王孝廉執(zhí)信,嘗隨父宦榆林。夜宿野寺經(jīng)閣下,聞閣上有人絮語,似是論詩。竊訝此間少文士,那得有此。因諦聽之[1],終不甚了了。后語聲漸出閣廊下,乃稍分明。其一曰:“唐彥謙詩格不高[2],然‘禾麻地廢生邊氣,草木春寒起戰(zhàn)聲’,故是佳句?!逼湟辉唬骸捌蛧L有句云:‘陰磧?nèi)展膺B雪白[3],風(fēng)天沙氣入云黃?!怯H至關(guān)外,不睹此景?!逼湟挥衷唬骸捌鸵嘤幸宦?lián)云:‘山沉邊氣無情碧,河帶寒聲亙古秋?!灾^頗肖邊城日暮之狀?!毕嗯c吟賞者久之,寺鐘忽動(dòng),乃寂無聲。天曉起視,則扃鑰塵封[4]。“山沉邊氣”一聯(lián),后于任總鎮(zhèn)遺稿見之??傛?zhèn)名舉[5],出師金川時(shí)[6],百戰(zhàn)陣歿者也?!瓣幋儭币宦?lián),終不知為誰語。即其精靈長在,得與任公同游,亦決非常鬼矣。

【注釋】

[1] 諦聽:注意地聽,仔細(xì)聽。

[2] 唐彥謙(?—893?):字茂業(yè),號(hào)鹿門先生,并州晉陽(今山西太原)人。官至興元(今陜西漢中)節(jié)度副使、閬州(今四川閬中)、壁州(今四川通江)刺史。晚年隱居鹿門山,專事著述。

[3] 陰磧():塞外的沙漠。

[4] 扃(jiōnɡ)鑰:關(guān)閉,鎖閉。

[5] “總鎮(zhèn)”句:任舉(1703—1748),字漢沖,清代將領(lǐng)。17歲應(yīng)募為兵,雍正二年(1724)選為武進(jìn)士,授陜西榆林守備。因從征巴里坤有功,升任寧夏都司、固原游擊。乾隆十一年(1746)固原提督克扣軍餉,操演過嚴(yán),激發(fā)兵變。兵士打開城門,入城搶掠當(dāng)鋪,擊碎提督衙門柵欄。任舉單人匹馬收集未變士兵,與起事士兵對(duì)峙,追捉搶劫市商之亂兵,砍殺攀垣登城之叛卒,兵變得平。乾隆贊嘆他膽略過人。乾隆十二年(1747),清廷第一次金川戰(zhàn)役中,四川土司作亂,任舉率軍從征,巧設(shè)埋伏將敵擊敗。乾隆帝破格提拔任舉為重慶總鎮(zhèn)?!肮ゴ蛭魩X,連克城卡、碉樓二百馀座。攻石城,令士兵伐木以擋槍石。攻木城,城上槍炮射傷其右足、左手,猶越戰(zhàn)越勇。不幸被鳥槍穿胸,撲地噴血,大呼報(bào)國而絕?!比闻e戰(zhàn)死后,乾隆帝“閱疏為泣下”,命視提督例賜恤,加都督同知,謚勇烈,祀昭忠祠,以示厚愛之心。事見《清史稿·任舉傳》。

[6] 出師金川:指1766至1776年清政府對(duì)大、小金川土司的大小金川戰(zhàn)役,是乾隆十大武功之一。

【譯文】

平定的舉人王執(zhí)信,曾經(jīng)跟隨父親到榆林赴任。夜里住在一座野廟的藏經(jīng)閣下面,聽見經(jīng)閣上面有人嘀嘀咕咕說話,好像在討論詩。王執(zhí)信感到很奇怪,這里沒幾個(gè)文人,怎么會(huì)有人在這兒討論詩。于是側(cè)耳諦聽,但是聽不清楚。后來說話聲音漸漸傳到走廊里,才稍稍聽得清楚了。一個(gè)人說:“唐彥謙的詩格調(diào)不高,不過‘禾麻地廢生邊氣,草木春寒起戰(zhàn)聲’倒是佳句。”另一個(gè)說:“我曾寫過這樣的句子:‘陰磧?nèi)展膺B雪白,風(fēng)天沙氣入云黃?!挥H身到過關(guān)外,是看不到這種景象的?!鼻耙粋€(gè)又說:“我也寫過一聯(lián):‘山沉邊氣無情碧,河帶寒聲亙古秋。’自己認(rèn)為這兩句詩描繪邊城日暮的景象極為貼切?!眱蓚€(gè)聲音吟誦、欣賞、討論了好久,寺里的鐘忽然響了,討論的聲音就消失了。天亮之后,王執(zhí)信到經(jīng)閣上面去看,只見門緊緊關(guān)閉著,鎖上落滿了灰塵?!吧匠吝厷狻边@一聯(lián)詩,后來見之于任總鎮(zhèn)的遺稿中。任總鎮(zhèn)名字叫舉,出師金川時(shí),身經(jīng)百戰(zhàn)而陣亡?!瓣幋儭边@一聯(lián)詩,最終還是不知道是誰寫的。但詩作者的精靈長在,并能與任公相處,一定也不是普通的鬼。

滄州城南上河涯,有無賴呂四,兇橫無所不為,人畏如狼虎。一日薄暮,與諸惡少村外納涼,忽隱隱聞雷聲,風(fēng)雨且至。遙見似一少婦,避入河干古廟中[1]。呂語諸惡少曰:“彼可淫也?!睍r(shí)已入夜,陰云黯黑。呂突入,掩其口,眾共褫衣沓嬲[2]。俄電光穿牖[3],見狀貌似是其妻,急釋手問之,果不謬。呂大恚[4],欲提妻擲河中。妻大號(hào)曰:“汝欲淫人,致人淫我,天理昭然,汝尚欲殺我耶?”呂語塞,急覓衣褲,已隨風(fēng)吹入河流矣。旁皇無計(jì)[5],乃自負(fù)裸婦歸。云散月明,滿村嘩笑,爭前問狀。呂無可置對(duì),竟自投于河。蓋其妻歸寧,約一月方歸。不虞母家遘回祿[6],無屋可棲,乃先期返。呂不知,而搆此難[7]。后妻夢(mèng)呂來曰:“我業(yè)重[8],當(dāng)永墮泥犁[9]。緣生前事母尚盡孝,冥官檢籍,得受蛇身,今往生矣。汝后夫不久至,善事新姑嫜[10];陰律不孝罪至重,毋自蹈冥司湯鑊也[11]。”至妻再醮日[12],屋角有赤練蛇垂首下視,意似眷眷。妻憶前夢(mèng),方舉首問之,俄聞門外鼓樂聲,蛇于屋上跳擲數(shù)四,奮然去。

【注釋】

[1] 河干:河邊,河岸。

[2] 褫(chǐ)衣:脫去衣服。褫,奪去,革除。沓嬲(niǎo):此處指輪奸。嬲,糾纏,攪擾,戲弄。

[3] 俄:一會(huì)兒,不久。

[4] 恚(huì):憤怒,生氣。

[5] 旁皇:內(nèi)心不安而徘徊不定的樣子。

[6] 遘(ɡòu):遭遇?;氐摚合鄠鳛榛鹕裰曛富馂?zāi)。

[7] 搆:造成。

[8] 業(yè):佛教名詞。如“業(yè)報(bào)”,佛教指善行、惡行的報(bào)應(yīng)。

[9] 泥犁:梵語。地獄。

[10] 姑嫜(zhānɡ):古代妻子對(duì)丈夫的母親和父親的稱呼。丈夫的母親稱“姑”,丈夫的父親稱為“嫜”。

[11] 湯鑊(huò):煮著滾水的大鍋。古代常作刑具,用來烹煮罪人。

[12] 再醮(jiào):舊時(shí)指婦女在丈夫死后再結(jié)婚。醮,古代婚娶時(shí)用酒祭神的禮儀。

【譯文】

滄州城南的上河涯,有個(gè)無賴名叫呂四,呂四橫行霸道,什么壞事都做,人們就像害怕虎狼一樣怕他。一天傍晚,呂四和一群惡少在村外乘涼,忽然隱隱約約聽到雷聲,風(fēng)雨馬上就要來臨。遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見好像是一個(gè)少婦急急忙忙躲進(jìn)河岸的古廟里。呂四對(duì)惡少們說:“我們?nèi)ネ嫱婺莻€(gè)女人?!碑?dāng)時(shí)已經(jīng)入夜,陰云密布,一片漆黑。呂四突然沖進(jìn)廟內(nèi),捂住了女人的嘴,眾惡少扒光了女人的衣服,一擁而上猥褻她。突然一道閃電穿過窗欞射進(jìn)廟內(nèi),呂四發(fā)現(xiàn)這個(gè)女人好像自己的妻子,急忙松手問她,果然不錯(cuò)。呂四大為惱恨,拽起妻子要扔到河里淹死她。妻子大哭道:“你想玩弄?jiǎng)e人,反而弄得別人玩弄我,天理昭昭,你還想殺我嗎?”呂四無話可說,急忙尋找衣褲,可衣褲早已被風(fēng)刮到河里漂走了。呂四無計(jì)可施,只好自己背著一絲不掛的妻子回家。雨過天晴,月色明亮,滿村人嘩然大笑,爭相上前問他們這是怎么一回事。呂四無言以答,竟羞愧得自己投河自盡了。原來是呂四的妻子回娘家,說定住滿一月才回來。不料娘家遭受火災(zāi),沒地方住,所以提前回來了。呂四不知道這個(gè)情況,結(jié)果弄出了這樁禍?zhǔn)?。后來呂四的妻子?mèng)見呂四來說:“我罪孽深重,應(yīng)該墮入無間地獄。因?yàn)樯笆谭钅赣H還算盡了孝道,冥府官員核查檔案,我得受一個(gè)蛇身,現(xiàn)在就要去投生了。你的后夫不久就要來了,要好好侍奉新公婆。陰間法律不孝罪最重,千萬別弄到自己今后到陰曹地府要下湯鍋?!钡絽嗡钠薷募弈翘欤萁巧嫌袟l赤練蛇垂頭向下看,好像戀戀不舍的樣子。呂妻想起夢(mèng)中的事,正想抬頭問蛇,不一會(huì)兒門外傳來迎親的鼓樂聲,赤練蛇在屋上竄起摔下好幾次,鼓起勁兒來離開了。

獻(xiàn)縣周氏仆周虎,為狐所媚,二十馀年如伉儷。嘗語仆曰:“吾煉形已四百馀年[1],過去生中,于汝有業(yè)緣當(dāng)補(bǔ),一日不滿,即一日不得生天[2]。緣盡,吾當(dāng)去耳?!币蝗眨瑖先蛔韵?sup >[3],又泫然自悲,語虎曰:“月之十九日,吾緣盡當(dāng)別。已為君相一婦,可聘定之。”因出白金付虎,俾備禮[4]。自是狎昵燕婉[5],逾于平日,恒形影不離。至十五日,忽晨起告別?;⒐制湎绕冢唬骸皹I(yè)緣一日不可減,亦一日不可增,惟遲早則隨所遇耳。吾留此三日緣,為再一相會(huì)地也?!痹綌?shù)年,果再至,歡洽三日而后去。臨行嗚咽曰:“從此終天訣矣!”陳德音先生曰:“此狐善留其有馀,惜福者當(dāng)如是?!眲⒓倔饎t曰:“三日后終須一別,何必暫留?此狐煉形四百年,尚未到懸崖撒手地位,臨事者不當(dāng)如是?!庇嘀^二公之言,各明一義,各有當(dāng)也。

【注釋】

[1] 煉形:氣功術(shù)語。指通過氣功功法煉養(yǎng)形體。

[2] 生天:佛教謂行十善者死后轉(zhuǎn)生天道。

[3] 囅(chǎn)然:笑貌。

[4] 俾():使。

[5] 狎昵(xiá nì):指過于親近而態(tài)度不莊重。燕婉:指夫婦和愛。

【譯文】

河北獻(xiàn)縣周家的仆人周虎,被狐貍精迷住了,二十多年像恩愛夫妻一樣。狐貍精曾對(duì)周虎說:“我修煉成人形,已有四百多年了,過去一生中,我跟你還有一段業(yè)緣應(yīng)當(dāng)補(bǔ)上,一天不滿,就一天不能升天。緣分盡了,我就該走了。”一天,她先是很高興的樣子,忽然又黯然神傷流下淚來,對(duì)周虎說:“這個(gè)月的十九日,我們的緣分就盡了應(yīng)該離開你。我已經(jīng)為你相中了一個(gè)女人,你可以送彩禮把這門婚事定下來。”于是拿出銀子交給周虎,讓他準(zhǔn)備聘禮。從此與周虎纏綿親熱,更加超過平時(shí),常常形影不離。到十五日,她忽然早晨就與周虎告別。周虎奇怪她為什么提前離開,狐女哭著說:“注定的緣分一天不能減,也一天不能增加,只是早晚可以自己安排。我留下三天的緣分,作為以后相見的馀地?!边^了幾年,狐女果然又來了,歡聚三天后就離去了。臨走時(shí)她嗚咽著說:“從此我們就永別了!”陳德音先生說:“這只狐貍善于留有馀地,珍惜幸福的人也應(yīng)該如此?!眲⒓倔饎t說:“三天后終究還是要分別,何必再留下三天呢?此狐煉形已經(jīng)四百年了,還沒有到懸崖撒手的地步,處理事情不應(yīng)該這樣?!蔽艺J(rèn)為二公所言,各自說明一個(gè)道理,各有各的道理。

獻(xiàn)縣令明晟,應(yīng)山人。嘗欲申雪一冤獄,而慮上官不允,疑惑未決。儒學(xué)門斗有王半仙者[1],與一狐友,言小休咎多有驗(yàn)[2],遣往問之。狐正色曰:“明公為民父母,但當(dāng)論其冤不冤,不當(dāng)問其允不允。獨(dú)不記制府李公之言乎[3]?”門斗返報(bào),明為愯然[4]。因言制府李公衛(wèi)未達(dá)時(shí),嘗同一道士渡江。適有與舟子爭詬者,道士太息曰:“命在須臾,尚較計(jì)數(shù)文錢耶!”俄其人為帆腳所掃,墮江死。李公心異之。中流風(fēng)作,舟欲覆。道士禹步誦咒[5],風(fēng)止得濟(jì)。李公再拜謝更生。道士曰:“適墮江者,命也,吾不能救。公貴人也,遇厄得濟(jì),亦命也,吾不能不救。何謝焉?”李公又拜曰:“領(lǐng)師此訓(xùn),吾終身安命矣。”道士曰:“是不盡然。一身之窮達(dá),當(dāng)安命,不安命則奔競排軋,無所不至。不知李林甫、秦檜,即不傾陷善類,亦作宰相,徒自增罪案耳。至國計(jì)民生之利害,則不可言命。天地之生才,朝廷之設(shè)官,所以補(bǔ)救氣數(shù)也。身握事權(quán),束手而委命,天地何必生此才,朝廷何必設(shè)此官乎?晨門曰[6]:‘是知其不可而為之?!T葛武侯曰:‘鞠躬盡瘁,死而后已。成敗利鈍,非所逆睹?!耸ベt立命之學(xué),公其識(shí)之。”李公謹(jǐn)受教,拜問姓名。道士曰:“言之恐公駭。”下舟行數(shù)十步,翳然滅跡[7]。昔在會(huì)城,李公曾話是事,不識(shí)此狐何以得知也。

【注釋】

[1] 門斗:這里指官學(xué)中的仆役。

[2] 休咎:善惡、吉兇的情況。

[3] 制府:清代總督的尊稱。

[4] 愯(sǒnɡ)然:驚悚貌。

[5] 禹步:道士在禱神儀禮中常用的一種步法動(dòng)作。

[6] 晨門:看守城門的人。

[7] 翳()然:隱沒,藏匿。

【譯文】

獻(xiàn)縣縣令叫明晟,是應(yīng)山人。他曾經(jīng)想要申雪一樁冤獄,卻擔(dān)心上司不答應(yīng),因而猶豫不定??h學(xué)有個(gè)公差叫王半仙的,交了一個(gè)狐友,這個(gè)狐友談?wù)撨^一些小的吉兇大多應(yīng)驗(yàn)了,明晟派他前去詢問。狐精正色說:“明公是百姓的父母官,只應(yīng)當(dāng)論案件冤不冤,不應(yīng)當(dāng)問上司答應(yīng)不答應(yīng)。難道偏偏不記得總督李公的話嗎?”公差回了這些話,明晟大吃一驚。于是說起總督李衛(wèi)公沒有顯達(dá)時(shí),曾經(jīng)和一個(gè)道士一同渡江。恰巧有人跟船夫爭吵,道士嘆息說:“性命就在頃刻之間了,還在計(jì)較那幾文錢吶!”不一會(huì)兒,那人被船帆尾部掃了一下,掉到江里淹死了。李公心里覺得挺奇怪的。船行到江中間,起了風(fēng),眼看船要就翻了。道士踩著禹步念誦咒語,風(fēng)停了,終于平安過了江。李公再三拜謝道士的救命之恩。道士說:“剛才那人掉到江里這是命,我救不了。您是貴人,遇到困厄還能平安渡江,也是命,我不能不救。何必要道謝。”李公又拜謝說:“領(lǐng)受大師的訓(xùn)誡,我將終身聽命?!钡朗空f:“也不全然如此。一生的困窮顯達(dá),應(yīng)當(dāng)安于命運(yùn),不安于命運(yùn)就會(huì)奔走爭斗、排擠傾軋,用上各種手段。人們不知道,李林甫、秦檜就是不傾軋不陷害好人,也能當(dāng)上宰相,他們作惡,只是枉然給自己增加罪狀罷了。至于國計(jì)民生的利和害,就不可以聽從命運(yùn)。天地降生的人才,朝廷設(shè)置的官員,是用來補(bǔ)救氣數(shù)和運(yùn)會(huì)的。如果手里掌握著權(quán)力,卻無所事事聽?wèi){命運(yùn)的安排,那么天地何必降生這個(gè)人才,朝廷何必設(shè)置這個(gè)官職呢?《論語》里記載看守城門的人說:‘知道不行卻勉強(qiáng)去做?!T葛亮說:‘鞠躬盡瘁,死而后已。至于是否成功是否順利,這不是能夠預(yù)料得到的?!@是圣賢安身立命的學(xué)問,您要記住?!崩罟Ь吹亟邮芙逃?xùn),拜問他的姓名。道士說:“說了擔(dān)心您驚怕?!毕麓吡藥资?,一下子隱滅不見了。過去在省城,李公曾經(jīng)講起過這件事,不知這個(gè)狐精是怎么知道的。

北村鄭蘇仙,一日夢(mèng)至冥府,見閻羅王方錄囚。有鄰村一媼至殿前[1],王改容拱手,賜以杯茗,命冥吏速送生善處。鄭私叩冥吏曰:“此農(nóng)家老婦,有何功德?”冥吏曰:“是媼一生無利己損人心。夫利己之心,雖賢士大夫或不免。然利己者必?fù)p人,種種機(jī)械,因是而生,種種冤愆[2],因是而造;甚至貽臭萬年,流毒四海,皆此一念為害也。此一村婦而能自制其私心,讀書講學(xué)之儒,對(duì)之多愧色矣。何怪王之加禮乎!”鄭素有心計(jì),聞之惕然而寤。鄭又言,此媼未至以前,有一官公服昂然入,自稱所至但飲一杯水,今無愧鬼神。王 哂曰[3]:“設(shè)官以治民,下至驛丞閘官,皆有利弊之當(dāng)理。但不要錢即為好官,植木偶于堂,并水不飲,不更勝公乎?”官又辯曰:“某雖無功,亦無罪。”王曰:“公一生處處求自全,某獄某獄,避嫌疑而不言,非負(fù)民乎?某事某事,畏煩重而不舉,非負(fù)國乎?三載考績之謂何?無功即有罪矣?!惫俅筵q踖[4],鋒棱頓減。王徐顧笑曰:“怪公盛氣耳。平心而論,要是三四等好官,來生尚不失冠帶?!贝倜此娃D(zhuǎn)輪王。觀此二事,知人心微曖,鬼神皆得而窺,雖賢者一念之私,亦不免于責(zé)備?!跋嘣跔柺摇?sup >[5],其信然乎!

【注釋】

[1] 媼(ǎo):年老的婦女。

[2] 冤愆(qiān):冤仇罪過。愆,罪過,過失。

[3] 哂(shěn):冷笑,譏笑。

[4] 踧踖(cù jí):恭敬而不安的樣子。

[5] 相在爾室:出自《詩經(jīng)·大雅·抑》:“相在爾室,尚不愧于屋漏。無曰不顯,莫予云覯;神之格思,不可度思,矧(shěn)可射思?”意思是看看你的室內(nèi),在暗處也要光明磊落。什么都是顯而易見的,不要以為別人看不見;神明的來臨是不可猜度的,難道能任意猜透他嗎?

【譯文】

北村的鄭蘇仙,一天在夢(mèng)中到了冥府,看見閻羅王正在審查登錄被囚的鬼魂。有一位鄰村的老太太來到殿前,閻羅王換了溫和的臉色拱手相迎,賜給香茶,隨后命令下屬官吏趕快送她到一個(gè)好地方去投生。鄭蘇仙偷偷問身旁的冥吏:“這是個(gè)農(nóng)家老婆子,有什么功德?”冥吏說:“這個(gè)老太太一生從來沒有損人利己的心思。利己之心,即使是賢士大夫也難以避免。想要利己的人必定會(huì)損害別人,種種詭詐奸巧就因此發(fā)生,種種誣陷冤屈事件也因此制造出來;甚至遺臭萬年,流毒四海,都是由于這種利己私心造成的。這樣一個(gè)農(nóng)村婦女能夠自己控制私心,讀書講學(xué)的儒生們站在她的面前,很多人會(huì)面有愧色的。冥王格外尊敬她,又有什么好奇怪的呢!”鄭蘇仙一向是個(gè)很有心計(jì)的人,聽了這番話心中一驚,立即醒了。鄭蘇仙又說,在農(nóng)婦到閻羅殿以前,有一位官員身穿官服,昂昂然走進(jìn)殿來,聲稱自己生前無論到哪里,都只喝一杯水,因此在鬼神面前心中無愧。閻羅王譏諷地微微一笑說:“設(shè)置官職是為了治理民眾的事情,就是管理驛站、河閘的下級(jí)官吏,都有應(yīng)該做的事。僅僅認(rèn)為不要錢就是好官,那么把木偶放在大堂上,它連一杯水也不用喝,不是更勝過你么?”這位官員又辯解說:“我雖然沒有功勞,但也沒有罪過。”閻羅王說:“你這個(gè)人不論干什么都只顧保全自己,某案某案,你為了避免嫌疑而不表態(tài),這不是有負(fù)于百姓么?某事某事,你拈輕怕重而不去做,這不是有負(fù)于國家么?《舜典》中‘三載考績’是怎么說的?沒有功勞就是罪過?!边@位官員立即局促不安,不再像先前那樣鋒芒畢露了。閻羅王慢慢地轉(zhuǎn)頭看著他笑道:“只怪你有點(diǎn)兒盛氣凌人。平心而論,你也能算個(gè)三四等的好官,轉(zhuǎn)生還能做一個(gè)士大夫?!彪S即命令把這位官員送到轉(zhuǎn)輪王那里??催@兩件事,可知人的內(nèi)心深處有一點(diǎn)兒雜念,也都能被鬼神看穿,好人的一念之私,也免不了受到責(zé)備?!跋嘣跔柺摇保@話真不假??!

雍正壬子[1],有宦家子?jì)D,素?zé)o勃谿狀[2]。突狂電穿牖,如火光激射,雷楔貫心而入[3],洞左脅而出。其夫亦為雷焰燔燒[4],背至尻皆焦黑[5],氣息僅屬。久之乃蘇,顧婦尸泣曰:“我性剛勁,與母爭論或有之,爾不過私訴抑郁,背燈掩淚而已,何雷之誤中爾耶?”是未知律重主謀,幽明一也。

【注釋】

[1] 雍正壬子:雍正十年(1732)。

[2] 勃谿():吵架,爭斗。這里指婆媳爭吵。

[3] 楔(xiē):楔入,把楔子捶到物體里去。

[4] 燔(fán)燒:焚燒。燔,燒,烤。

[5] 尻(kāo):屁股,脊骨的末端。

【譯文】

雍正壬子年,有位官宦人家的媳婦,從來沒有和婆婆爭吵過。一天突然一道閃電穿過窗戶,好像火光激射,貫通進(jìn)這個(gè)媳婦的胸脯,洞穿左肋而出。她的丈夫也被閃電燒傷,從后背到臀部焦黑一片,只剩了一口氣。過了好久,她的丈夫才蘇醒過來,望著她的尸體哭道:“我的性格不好,有時(shí)和母親爭吵幾句,你不過私下里和我說說心中的不快,背著燈抹抹眼淚而已,怎么閃電就誤中了你呢?”他不知道主謀判刑重,這在陰間陽間都是一樣的。

無云和尚,不知何許人??滴踔校瑨靻魏娱g資勝寺[1],終日默坐,與語亦不答。一日,忽登禪床,以界尺拍案一聲,泊然化去。視案上有偈曰[2]:“削發(fā)辭家凈六塵,自家且了自家身。仁民愛物無窮事,原有周公、孔圣人[3]。”佛法近墨[4],此僧乃近于楊[5]。

【注釋】

[1] 掛單:佛教名詞。指行腳僧到寺院投宿。單,指僧堂里的名單。行腳僧把自己的衣服掛在名單之下,故稱“掛單”。

[2] 偈():佛經(jīng)中的唱詞。

[3] 周公、孔圣人:周公,周公姬旦,周文王姬昌第四子,因封地在周(今陜西寶雞岐山北),故稱周公或周公旦。西周初期杰出的政治家、軍事家和思想家,輔佐成王執(zhí)政,平定三監(jiān)叛亂,制定禮樂制度,在鞏固和發(fā)展周王朝的統(tǒng)治上起了關(guān)鍵性的作用,對(duì)中國歷史的發(fā)展產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響。被尊為儒學(xué)奠基人,孔子一生最崇敬的古代圣人之一??资ト?,指孔子。儒家創(chuàng)始人,其主張與言論主要見之于《論語》。

[4] 墨:墨家,戰(zhàn)國時(shí)期中國古代主要哲學(xué)派別之一,墨翟為其主要代表人物。主張“兼愛”、“非功”,重視艱苦實(shí)踐。

[5] 楊:楊朱,先秦哲學(xué)家。主張“貴生”、“重己”,重視個(gè)人生命的保存,不侵奪他人,更反對(duì)他人對(duì)自己的侵奪。號(hào)召大家都不要損害別人,也不要舍己為人。

【譯文】

有個(gè)叫無云的和尚,不知他的來歷。康熙年間,他在河間資勝寺暫住,整天默默地坐著,也不與別人答話。一天,忽然登上禪床,用界尺拍打了一下幾案,靜靜地坐化了。幾案上留下他一首偈語:“削發(fā)辭家凈六塵,自家且了自家身。仁民愛物無窮事,原有周公、孔圣人?!狈鸺业闹鲝埥谀遥@位無云和尚卻接近楊朱。

寧波吳生,好作北里游[1]。后昵一狐女,時(shí)相幽會(huì),然仍出入青樓間。一日,狐女請(qǐng)?jiān)唬骸拔崮芑没?,凡君所眷,吾一見即可肖其貌。君一存想,?yīng)念而至,不逾于黃金買笑乎?”試之,果頃刻換形,與真無二。遂不復(fù)外出。嘗語狐女曰:“眠花藉柳,實(shí)愜人心。惜是幻化,意中終隔一膜耳?!焙唬骸安蝗弧B暽畩剩倦姽馐?,豈特吾肖某某為幻化,即彼某某亦幻化也。豈特某某為幻化,即妾亦幻化也。即千百年來,名姬艷女,皆幻化也。白楊綠草,黃土青山,何一非古來歌舞之場。握雨攜云[2],與埋香葬玉、別鶴離鸞[3],一曲伸臂頃耳。中間兩美相合,或以時(shí)刻計(jì),或以日計(jì),或以月計(jì),或以年計(jì),終有訣別之期。及其訣別,則數(shù)十年而散,與片刻暫遇而散者,同一懸崖撒手,轉(zhuǎn)瞬成空。倚翠偎紅,不皆恍如春夢(mèng)乎?即夙契原深,終身聚首,而朱顏不駐,白發(fā)已侵,一人之身,非復(fù)舊態(tài)。則當(dāng)時(shí)黛眉粉頰[4],亦謂之幻化可矣,何獨(dú)以妾肖某某為幻化也?!眳菫⑷挥形颉:髷?shù)歲,狐女辭去,吳竟絕跡于狎游。

【注釋】

[1] 北里游:尋花問柳,與妓女廝混。據(jù)說在唐朝盛年,京城長安附近有平康、北里兩處煙花之地頗負(fù)盛名,于是有“北里游”的說法。

[2] 握雨攜云:語出戰(zhàn)國楚宋玉《高唐賦》:“昔者先王嘗游高唐,怠而晝寢,夢(mèng)見一婦人,曰:‘妾巫山之女也,為高唐之客。聞君游高唐,愿薦枕席。’王因幸之。去而辭曰:‘妾在巫山之陽,高丘之阻,旦為朝云,暮為行雨,朝朝暮暮,陽臺(tái)之下?!敝改信畾g合。

[3] 埋香葬玉:語出《法書苑》:“《玉溪編事》,王蜀時(shí)秦州節(jié)度使王承儉筑城,獲瓦棺,中有石刻曰:‘隋開皇二年渭州刺史張崇妻王氏。’銘有云‘深深葬玉,郁郁埋香’之語?!甭裨崤拥奈裾f法。別鶴離鸞:離別的鶴,孤單的鸞,比喻離散的夫妻。

[4] 黛眉粉頰:黛眉,指女子之眉;粉頰,粉紅色的面頰。均用來指代女子的容貌。

【譯文】

寧波一個(gè)姓吳的書生,喜歡與妓女廝混。后來和一個(gè)狐女好上了,時(shí)常幽會(huì),但吳生仍舊經(jīng)常出入青樓妓院。有一天,狐女請(qǐng)求他說:“我能幻化,凡是你喜歡的女人,我看一眼就能立刻變成她的模樣。你一想她,我就能幻化成她的樣子出現(xiàn)在你面前,豈不是勝過用千金買笑嗎?”吳生一試,狐女果然在頃刻之間就換形,與真人一模一樣。于是就不再外出了。吳生曾經(jīng)對(duì)狐女說道:“現(xiàn)在我眠花宿柳,真是開心極了??上н€是幻化,想起來心里總覺得隔了一層?!焙f:“你說得不對(duì)。聲色的快樂,本來就像電光石火一般短暫,哪里只是我變幻的那些女子才是幻化的,其實(shí)就是你心儀的那個(gè)某某本來也是幻化的啊。不僅這些女子都是幻化的,就像是我本來也是幻化的。就是那些千百年來名姬艷女也都是幻化的啊。白楊綠草,黃土青山,哪一處不是古時(shí)候歌舞的地方?;钪鴷r(shí)握雨攜云一般的歡愛,和生離死別時(shí)埋香葬玉、別鶴離鸞一樣的哀痛,不過是伸伸胳膊那么短暫的時(shí)間。其中兩個(gè)人在一起,或者幾刻鐘,或者幾天,或者幾個(gè)月,或者幾年,終究有永別的那一天。到了訣別的時(shí)候,不管是相聚了幾十年,還是片刻的萍水相逢,都是一樣的懸崖撒手,轉(zhuǎn)瞬成空。倚翠偎紅,不都恍如春夢(mèng)嗎?即使是夙緣深厚,終身相守,可是時(shí)光荏苒,朱顏不再,漸漸生出白發(fā),同一個(gè)人也不再是先前的模樣。那么她當(dāng)時(shí)的美貌,也可以說是幻化的啊,哪里只是我變成某某是幻化的啊?!眳巧幌伦雍孟袷谴髲卮笪?。幾年之后,狐女離他而去,吳生竟然從此不再到風(fēng)流場上去了。

交河及孺愛、青縣張文甫,皆老儒也,并授徒于獻(xiàn)。嘗同步月南村北村之間,去館稍遠(yuǎn),荒原闃寂[1],榛莽翳然。張心怖欲返,曰:“墟墓間多鬼,曷可久留[2]!”俄一老人扶杖至,揖二人坐曰:“世間安得有鬼,不聞阮瞻之論乎[3]?二君儒者,奈何信釋氏之妖妄[4]?!币蜿U發(fā)程朱二氣屈伸之理[5],疏通證明,詞條流暢。二人聽之,皆首肯,共嘆宋儒見理之真。遞相酬對(duì),竟忘問姓名。適大車數(shù)輛遠(yuǎn)遠(yuǎn)至,牛鐸錚然。老人振衣急起曰:“泉下之人,岑寂久矣。不持無鬼之論,不能留二君作竟夕談。今將別,謹(jǐn)以實(shí)告,毋訝相戲侮也?!备┭鲋?,欻然已滅[6]。是間絕少文士,惟董空如先生墓相近,或即其魂歟。

【注釋】

[1] 闃()寂:寂靜。

[2] 曷():怎么,為什么。

[3] 阮瞻:魏晉時(shí)期“竹林七賢”阮咸之子,堅(jiān)執(zhí)無鬼論。

[4] 釋氏:釋迦牟尼,即指佛教。

[5] 程朱:宋代理學(xué)家程顥、程頤兄弟和朱熹的合稱。因他們?nèi)颂岢岳碇畬W(xué),成一學(xué)派,故后人以“程朱”代指這一學(xué)派。嘉慶五年本“朱”為“子”,誤。

[6] 欻()然:忽然、迅速的樣子。

【譯文】

交河的及孺愛、青縣的張文甫,都是老儒生,一同在獻(xiàn)縣教學(xué)生。二人曾經(jīng)月夜在南村和北村之間散步,走得離學(xué)館遠(yuǎn)了,荒野上寂靜蕭索,草木叢生。張文甫心里害怕想回去,說:“墳?zāi)怪杏泄?,怎么可以久留!”不一?huì)兒有個(gè)老翁拄著拐杖來到面前,向二人施禮后坐下說:“世上哪有鬼,難道沒聽過阮瞻的論述么?二位是讀書人,怎么聽信佛家的胡說八道?”接著老翁闡發(fā)宋代程朱學(xué)派關(guān)于陰陽二氣消長的理論,講解通達(dá),論證明確,條理清楚,文辭流暢。兩個(gè)老先生聽了連連點(diǎn)頭稱贊,慨嘆對(duì)宋儒理解的真切。彼此互相應(yīng)答與老翁談?wù)摾韺W(xué),竟忘記了問他的姓名。這時(shí)遠(yuǎn)處有幾輛大車過來,牛鈴聲嘩嘩響。老翁抖抖衣服急忙站起身來,說:“我這個(gè)黃泉之下的人,寂寞得太久了。如果不說無鬼論,就不能挽留兩位長談一個(gè)晚上?,F(xiàn)在馬上要分手,實(shí)話相告,望兩位切勿驚訝,不要認(rèn)為我是有意捉弄你們的?!闭Q壑g,老翁就悄然不見了。這一帶很少有文士,只有董空如先生的墳?zāi)闺x得近些,大概就是董先生的魂靈吧。

河間唐生,好戲侮。土人至今能道之,所謂唐嘯子者是也。有塾師好講無鬼,嘗曰:“阮瞻遇鬼,安有是事,僧徒妄造蜚語耳?!碧埔篂⑼疗浯埃鴨鑶钃羝鋺?。塾師駭問為誰,則曰:“我二氣之良能也?!臂訋煷蟛?,蒙首股栗,使二弟子守達(dá)旦。次日委頓不起[1]。朋友來問,但呻吟曰:“有鬼?!奔榷扑鶠?,莫不拊掌。然自是魅大作,拋擲瓦石,搖撼戶牖,無虛夕。初尚以為唐再來,細(xì)察之,乃真魅。不勝其嬲,竟棄館而去。蓋震懼之后,益以慚恧[2],其氣已餒[3],狐乘其餒而中之也。妖由人興,此之謂乎?

【注釋】

[1] 委頓:困乏,沒有精神。

[2] 慚恧():羞慚。

[3] 餒(něi):空虛,貧乏,饑餓。此處指沒有勇氣。

【譯文】

河間的唐生,喜歡鬧著玩。當(dāng)?shù)厝酥两襁€能說起這個(gè)人,所謂的唐嘯子就是他。有一位私塾先生喜歡鼓吹沒有鬼,說:“阮瞻遇見鬼,哪有這種事,不過是和尚們?cè)熘{罷了?!币估铮粕桔酉壬拇皯羯先鐾粒缓笥帧皢鑶琛苯兄蜷T。私塾先生驚問是誰,回答說:“我是二氣相聚結(jié)的鬼。”私塾先生嚇壞了,蒙著頭躲在被窩里發(fā)抖,叫兩個(gè)弟子守他到天亮。第二天他癱在床上起不來了。朋友來問,他只是呻吟著說有鬼。后來大家知道是唐生干的,沒有不拍手大笑的。然而從此以后真鬧起鬼來,拋瓦扔石,搖晃門窗,沒有一個(gè)晚上能安靜。開始還以為是唐生又來了,后來仔細(xì)觀察,才知道是真鬼。私塾先生實(shí)在受不了糾纏騷擾,竟丟下學(xué)館離去了。這是因?yàn)樗苓^驚嚇之后,加上慚愧,勇氣已經(jīng)消減,狐鬼就趁機(jī)而入。妖由人興,說的就是這個(gè)道理吧?

天津某孝廉,與數(shù)友郊外踏青,皆少年輕薄。見柳陰中少婦騎驢過,欺其無伴,邀眾逐其后,嫚語調(diào)謔[1]。少婦殊不答,鞭驢疾行。有兩三人先追及,少婦忽下驢軟語,意似相悅。俄某與三四人追及,審視,正其妻也。但妻不解騎,是日亦無由至郊外。且疑且怒,近前訶之[2],妻嬉笑如故。某憤氣潮涌,奮掌欲摑其面。妻忽飛跨驢背,別換一形,以鞭指某數(shù)曰:“見他人之婦,則狎褻百端;見是己婦,則恚恨如是。爾讀圣賢書,一恕字尚不能解,何以掛名桂籍耶[3]?”數(shù)訖徑行。某色如死灰,殆僵立道左,不能去。竟不知是何魅也。

【注釋】

[1] 嫚(màn)語:輕侮的言辭。嫚,輕視,侮辱。

[2] 訶():斥責(zé),大聲怒罵。

[3] 桂籍:科舉登第人員的名籍。掛名桂籍,即中舉了。

【譯文】

天津某舉人,與幾個(gè)朋友到郊外踏青,都年輕而且放蕩。見柳蔭中有位少婦騎驢路過,一幫年輕人欺負(fù)她獨(dú)身無伴,就相約著在后面追逐,用輕薄的語言調(diào)笑。少婦并不答理,打著驢子急步跑去。有兩三個(gè)人先追了上來,少婦忽然下驢溫和地與他們搭話,看意思好像很喜歡他們。不一會(huì)兒,某舉人和另外三四人也趕了上來,舉人仔細(xì)一看,正是自己的妻子。但是他的妻子不會(huì)騎驢,也沒有理由到郊外來。他又疑惑又憤怒,上前責(zé)罵,可是妻子嬉笑如故。某舉人怒火中燒,張開手掌想要打妻子的耳光。妻子忽然飛身跨上驢背,換成了另一副相貌,用鞭子指著某舉人斥責(zé)道:“見了別人的妻子,就百般調(diào)戲,見是自己的妻子,就這樣的憤恨。你讀圣賢之書,一個(gè)恕字還沒有弄明白,你憑什么考中了舉人?”數(shù)落完后,就打著驢子徑直去了。某舉人面如死灰,僵立在道旁,幾乎不能挪步。最終也不知這個(gè)少婦是什么鬼魅。

德州田白巖曰:有額都統(tǒng)者[1],在滇黔間山行,見道士按一麗女于石,欲剖其心。女哀呼乞救。額急揮騎馳及,遽格道士手[2],女噭然一聲[3],化火光飛去。道士頓足曰:“公敗吾事!此魅已媚殺百馀人,故捕誅之以除害。但取精已多,歲久通靈,斬其首則神遁去,故必剖其心乃死。公今縱之,又貽患無窮矣。惜一猛虎之命,放置深山,不知澤麋林鹿,劘其牙者幾許命也[4]!”匣其匕首,恨恨渡溪去。此殆白巖之寓言,即所謂一家哭,何如一路哭也[5]。姑容墨吏,自以為陰功,人亦多稱為忠厚;而窮民之賣兒貼婦,皆未一思,亦安用此長者乎?

【注釋】

[1] 都統(tǒng):清代八旗駐防軍長官稱“將軍”或“都統(tǒng)”。

[2] 遽():急,倉猝。

[3] 噭(jiào)然:形容聲音響亮、激越。

[4] 劘():切,削。

[5] 一家哭,何如一路哭:北宋著名政治家、文學(xué)家范仲淹的名言。范仲淹為相,銳意改革吏治,取諸路監(jiān)司名冊(cè),將不稱職者姓名一筆勾去。富弼在其側(cè)云:“十二丈則是一筆,焉知一家哭矣!”范仲淹回答說:“一家哭,何如一路哭耶!”事見朱熹《五朝名臣言行錄》卷七。

【譯文】

德州田白巖說:有一個(gè)額都統(tǒng),在云貴邊界山間行走,看見有個(gè)道士把一個(gè)美艷的女子按倒在石頭上,要想剖她的心。美女哀叫求救。額都統(tǒng)急忙打馬奔過去,格開道士的手,美女子“噭”地一聲,化成一道火光飛去。道士頓著腳說:“您壞了我的大事!這個(gè)精魅已經(jīng)迷殺一百多人,所以想抓住殺了它消除禍害。但是它吸了很多人的精氣,修煉的年歲已經(jīng)達(dá)到通靈,砍它的頭則元神逃脫,所以必須剖出心才能置它于死地。您現(xiàn)在放走了它,留下無窮的后患。憐惜一只猛虎的性命,放在深山里,不知道沼澤山林中又有多少麋鹿要命喪在它的利牙之下??!”說著把匕首插進(jìn)鞘里,遺憾不迭地渡過溪水走了。這大概是田白巖說的寓言故事,也就是所謂一家哭泣,哪能比得上一方人哭泣。姑息寬容那些貪官污吏,自以為積了陰德,人們也稱道他忠厚;卻從不去想想窮苦百姓賣兒女賣妻子,這樣的長者又有什么用呢?

獻(xiàn)縣吏王某,工刀筆,善巧取人財(cái)。然每有所積,必有一意外事耗去。有城隍廟道童[1],夜行廊廡間,聞二吏持簿對(duì)算。其一曰:“渠今歲所蓄較多[2],當(dāng)何法以銷之?”方沉思間,其一曰:“一翠云足矣,無煩迂折也。”是廟往往遇鬼,道童習(xí)見,亦不怖,但不知翠云為誰,亦不知為誰銷算。俄有小妓翠云至,王某大嬖之[3],耗所蓄八九;又染惡瘡,醫(yī)藥備至,比愈[4],則已蕩然矣。人計(jì)其平生所取,可屈指數(shù)者,約三四萬金。后發(fā)狂疾暴卒,竟無棺以殮。

【注釋】

[1] 城隍:守護(hù)城池的神。

[2] 渠:方言。他。

[3] 嬖():寵幸。

[4] 比:等到。

【譯文】

獻(xiàn)縣縣衙有個(gè)小吏王某,精通刑律訴訟,善于巧取當(dāng)事人的錢財(cái)??墒敲慨?dāng)他有點(diǎn)兒積蓄時(shí),必定發(fā)生一件意外事情將這些不該得的錢財(cái)耗去。城隍廟有個(gè)道童,一天夜里在走廊里,聽見兩個(gè)鬼吏拿著賬簿核算賬目。其中一個(gè)說:“他今年積蓄比較多,該用什么辦法給他消耗掉?”說完正低頭沉思,另一個(gè)說:“一個(gè)翠云就夠了,用不著費(fèi)多少周折?!边@個(gè)廟里常常遇見鬼,道童也司空見慣,因此見二鬼核賬也不害怕,只是不知翠云是誰,也不知道替誰計(jì)算消耗。不久,有一位名叫翠云的小妓女來到縣城,縣吏王某特別寵愛她,在她身上耗費(fèi)了自己的八九成積蓄;又染上了惡瘡,看病吃藥破費(fèi)許多,等到病瘡痊愈,所有積蓄蕩然無存。有人對(duì)王某平生巧取的錢財(cái)作過估計(jì),能算得上來的,就大約有三四萬兩銀子??墒?,后來王某發(fā)瘋病突然死去,竟然連裝殮的棺材也沒有。

陳云亭舍人言[1]:有臺(tái)灣驛使宿館舍[2],見艷女登墻下窺,叱索無所睹。夜半瑯然有聲,乃片瓦擲枕畔。叱問是何妖魅,敢侮天使。窗外朗應(yīng)曰:“公祿命重,我避公不及,致公叱索,懼干神譴,惴惴至今。今公睡中萌邪念,誤作驛卒之女,謀他日納為妾。人心一動(dòng),鬼神知之。以邪召邪,神不得而咎我,故投瓦相報(bào)。公何怒焉?”驛使大愧沮,未及天曙,促裝去。

【注釋】

[1] 舍人:官名。天子近旁輪番帶刀侍衛(wèi)之官,均由顯官、功臣弟子擔(dān)任。因而王公貴宦的侍從賓客、親近左右,通稱“舍人”。對(duì)顯貴子弟,也俗稱“舍人”。

[2] 驛使:本義為古代驛站傳送朝廷文書者,但自唐代起,驛使的職責(zé)范圍擴(kuò)大,級(jí)別也各有高低。此處指朝廷派往臺(tái)灣的特使。

【譯文】

陳云亭公子說:有位臺(tái)灣驛使住在驛站的房舍里,看見一位美女爬上墻頭往下偷看,驛使呵斥她,走過去找,又不見了。驛使睡到半夜,聽到“哐啷”一聲響,卻是一塊瓦片扔到枕頭邊。他喝問是什么妖怪,敢來欺負(fù)皇上的使者。窗外朗聲回答:“你富貴顯赫,我沒來得及躲避你,以致遭到你的叱責(zé)查問,我怕被神靈訓(xùn)斥,心中惴惴不安直到現(xiàn)在。剛才你在夢(mèng)中萌發(fā)邪念,誤認(rèn)為我是驛卒的女兒,打算日后娶來做妾。人心中一生出念頭,鬼神就知道了。你的邪念招來了我這個(gè)邪鬼,神不能因此而歸咎于我,所以我扔瓦片作為報(bào)復(fù)。你惱火什么呢?”驛使極為慚愧,沒到天亮就催促著整裝離去了。

葉旅亭御史宅,忽有狐怪,白晝對(duì)語,迫葉讓所居。擾攘戲侮,至杯盤自舞,幾榻自行。葉告張真人,真人以委法官[1]。先書一符,甫張而裂。次牒都城隍,亦無驗(yàn)。法官曰:“是必天狐,非拜章不可?!蹦私ǖ缊銎呷?。至三日,狐猶詬詈[2],至四日,乃婉詞請(qǐng)和。葉不欲與為難,亦祈不竟其事。真人曰:“章已拜,不可追矣?!敝疗呷?,忽聞格斗砰訇[3],門窗破墮,薄暮尚未已。法官又檄他神相助[4],乃就擒,以罌貯之[5],埋廣渠門外。余嘗問真人驅(qū)役鬼神之故,曰:“我亦不知所以然,但依法施行耳。大抵鬼神皆受役于印,而符箓則掌于法官。真人如官長,法官如吏胥。真人非法官不能為符箓,法官非真人之印,其符箓亦不靈。中間有驗(yàn)有不驗(yàn),則如各官司文移章奏,或準(zhǔn)或駁,不能一一必行耳?!贝搜灶H近理。又問設(shè)空宅深山,猝遇精魅,君尚能制伏否?曰:“譬大吏經(jīng)行,劫盜自然避匿。儻或無知猖獗,突犯雙旌,雖手握兵符,征調(diào)不及,一時(shí)亦無如之何。”此言亦頗篤實(shí)。然則一切神奇之說,皆附會(huì)也。

【注釋】

[1] 法官:古代對(duì)道士的尊稱。

[2] 詬詈():罵,責(zé)罵。

[3] 砰訇(hōnɡ):格斗聲。

[4] 檄():古代官府用以征召或聲討的文書。

[5] 罌(yīnɡ):大腹小口的瓶子。

【譯文】

葉旅亭御史的住宅里,忽然有狐魅作怪,大白天跟人對(duì)話,逼迫葉旅亭讓出住宅。吵擾胡鬧,以至于鬧到杯盤自己在空中飛旋,桌子和床自動(dòng)行走。葉旅亭告訴了道士張真人,張真人委托法官辦理。法官先畫一道符,剛貼出去就被撕裂了。又行文告到城隍,也沒有效驗(yàn)。法官說:“這肯定是天狐,非拜奏章上天不可?!庇谑窃O(shè)了七天道場。到第三天時(shí),狐怪還是謾罵不休,第四天才說好話請(qǐng)求和解。葉旅亭不想與狐怪結(jié)仇,也請(qǐng)張真人到此為止。張真人說:“奏章已經(jīng)拜送上界,追不回來了?!钡搅说谄咛?,忽然聽到砰砰訇訇的格斗聲,門窗都被打破掉落下來,一直到黃昏,格斗的聲音還沒平息。法官又行文請(qǐng)其他神靈助戰(zhàn),才擒住了狐怪,裝在一個(gè)大肚子小口的瓶子里,埋在廣渠門外。我曾問張真人驅(qū)鬼役神的緣故,他說:“我也不知道其中的所以然,不過是依法施行而已。一般說來,鬼神都聽命于印的支配,而符箓則掌握在法官手中。真人像是長官,法官像是小吏。真人離開了法官就不能使用符箓,法官?zèng)]有真人的印,符箓就不靈驗(yàn)。符箓有的靈驗(yàn),有的不靈驗(yàn),就如官府中的行文奏章,有的批準(zhǔn),有的被駁回,不可能每一道符箓都那么有效驗(yàn)?!边@話很有些道理。我又問張真人,如果在空房子里或深山之中,突然遇到狐精鬼怪,你能制伏它們嗎?他說:“譬如大官從這里經(jīng)過,強(qiáng)盜當(dāng)然躲避藏匿。假若有些無知的猖狂者,突然冒犯了大官,大官雖說掌有兵權(quán),但來不及征調(diào)大兵,一時(shí)對(duì)強(qiáng)盜也無可奈何?!边@話也很實(shí)在。然而世間所有的神奇?zhèn)髡f,大多是牽強(qiáng)附會(huì)的。

朱子穎運(yùn)使言[1]:守泰安日,聞?dòng)惺咳酥玲吩郎钐?,忽人語出石壁中,曰:“何處經(jīng)香,豈有轉(zhuǎn)世人來耶?”剨然震響[2],石壁中開,貝闕瓊樓,涌現(xiàn)峰頂,有耆儒冠帶下迎[3]。

士人駭愕,問此何地。曰:“此經(jīng)香閣也?!笔咳诉到?jīng)香之義。曰:“其說長矣,請(qǐng)坐講之。昔尼山刪定[4],垂教萬年,大義微言,遞相授受。漢代諸儒,去古未遠(yuǎn),訓(xùn)詁箋注,類能窺先圣之心;又淳樸未漓,無植黨爭名之習(xí),惟各傳師說,篤溯淵源。沿及有唐,斯文未改。迨乎北宋,勒為注疏十三部,先圣嘉焉。諸大儒慮新說日興,漸成絕學(xué),建是閣以貯之。中為初本,以五色玉為函,尊圣教也。配以歷代官刊之本,以白玉為函,昭帝王表章之功也。皆南面。左右則各家私刊之本,每一部成,必取初印精好者,按次時(shí)代,庋置斯閣[5],以蒼玉為函,獎(jiǎng)汲古之勤也。皆東西面。并以珊瑚為簽,黃金作鎖鑰。東西兩廡以沉檀為幾,錦銹為茵。諸大儒之神,歲一來視,相與列坐于斯閣。后三楹則唐以前諸儒經(jīng)義,帙以纂組[6],收為一庫。自是以外,雖著述等身,聲華蓋代,總聽其自貯名山,不得入此門一步焉,先圣之志也。諸書至子刻午刻,一字一句, 皆發(fā)濃香,故題曰經(jīng)香。蓋一元斡運(yùn)[7],二氣images[8],陰起午中,陽生子半,圣人之心,與天地通。諸大儒闡發(fā)圣人之理,其精奧亦與天地通,故相感也。然必傳是學(xué)者始聞之,他人則否。世儒于此十三部,或焚膏繼晷[9],鉆仰終身;或鍛煉苛求,百端掊擊[10],亦各因其性識(shí)之所根耳。君四世前為刻工,曾手刊《周禮》半部[11],故馀香尚在,吾得以知君之來?!?/p>

因引使周覽閣廡,款以茗果。送別曰:“君善自愛,此地不易至也。”士人回顧,惟萬峰插天,杳無人跡。

案,此事荒誕,殆尊漢學(xué)者之寓言。夫漢儒以訓(xùn)詁專門,宋儒以義理相尚。似漢學(xué)粗而宋學(xué)精,然不明訓(xùn)詁,義理何自而知?概用詆排,視猶土苴[12],未免既成大輅[13],追斥椎輪[14],得濟(jì)迷川,遽焚寶筏。于是攻宋儒者又紛紛而起。故余撰《四庫全書·詩部總敘》有曰[15]:宋儒之攻漢儒,非為說經(jīng)起見也,特求勝于漢儒而已;后人之攻宋儒,亦非為說經(jīng)起見也,特不平宋儒之詆漢儒而已。韋蘇州詩曰[16]:“水性自云靜,石中亦無聲;如何兩相激,雷轉(zhuǎn)空山驚。”此之謂矣。平心而論,《易》自王弼始變舊說,為宋學(xué)之萌芽。宋儒不攻《孝經(jīng)》,詞義明顯。宋儒所爭,只今文古文字句,亦無關(guān)宏旨,均姑置弗議。至《尚書》、《三禮》、《三傳》、《毛詩》、《爾雅》諸注疏[17],皆根據(jù)古義,斷非宋儒所能?!墩撜Z》、《孟子》宋儒積一生精力[18],字斟句酌,亦斷非漢儒所及。蓋漢儒重師傳,淵源有自;宋儒尚心悟,研索易深。漢儒或執(zhí)舊文,過于信傳;宋儒或憑臆斷,勇于改經(jīng)。計(jì)其得失,亦復(fù)相當(dāng)。惟漢儒之學(xué),非讀書稽古,不能下一語;宋儒之學(xué),則人人皆可以空談。其間蘭艾同生,誠有不盡饜人心者[19],是嗤點(diǎn)之所自來[20]。此種虛搆之詞[21],亦非無因而作也。

【注釋】

[1] 運(yùn)使:古代官名。轉(zhuǎn)運(yùn)使、漕運(yùn)使、鹽運(yùn)使的簡稱。

[2] 剨(huò)然:破裂的聲音。

[3] 耆():長者。

[4] 尼山:此處指孔子。尼山位于曲阜東南30公里處,原名尼丘山??鬃痈改浮岸\于尼丘得孔子”,所以孔子名丘字仲尼,后人避諱稱孔子為尼山。

[5] 庋(ɡuǐ):藏。

[6] 帙(zhì):書、畫的封套,用布帛制成。這里是指整理書籍。纂組:赤色綬帶。

[7] 斡()運(yùn):旋轉(zhuǎn)運(yùn)行。

[8] images缊(yīn yūn):古代指天地陰陽二氣交互作用的狀態(tài)。

[9] 晷(ɡuǐ):日影。比喻時(shí)光。

[10] 掊(pǒu)擊:擊,抨擊。

[11] 《周禮》:相傳西周時(shí)期周公所作。是中國古代關(guān)于政治經(jīng)濟(jì)制度的一部著作,儒家重要經(jīng)典之一。涉及的內(nèi)容大至天下九州、天文歷象;小至溝渠道路、草木蟲魚;包含了邦國建制、政法文教、禮樂兵刑、賦稅度支、膳食衣飾、寢廟車馬、農(nóng)商醫(yī)卜、工藝制作,以及各種名物、典章、制度等。

[12] 土苴(zhǎ):腐土,糟粕。比喻微賤的東西。

[13] 大輅():亦作“大路”,玉輅,古時(shí)天子所乘之車。輅,古代車轅上用來挽車的橫木。

[14] 椎輪:原始的無輻車輪。

[15] 《四庫全書》:乾隆皇帝親自組織編纂的一部中國歷史上規(guī)模最大的叢書。自1772年開始,經(jīng)十年編成。叢書分經(jīng)、史、子、集四部,據(jù)文津閣藏本,該書共收錄古籍3503種、79337卷、裝訂成三萬六千馀冊(cè),保存了豐富的文獻(xiàn)資料?!八膸臁敝?,緣于初唐官方藏書分為經(jīng)、史、子、集四個(gè)書庫,號(hào)稱“四部庫書”,或“四庫之書”。經(jīng)、史、子、集四分法是古代圖書分類的主要方法,它基本上囊括了古代所有圖書,故稱“全書”。

[16] 韋蘇州:韋應(yīng)物(737—792),唐代詩人。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。

[17] 《尚書》:一部多體裁文獻(xiàn)匯編,分為《虞書》、《夏書》、《商書》、《周書》。戰(zhàn)國時(shí)期總稱《書》,漢代改稱《尚書》,即“上古之書”。因?yàn)槭侨寮摇拔褰?jīng)”之一,又稱《書經(jīng)》。長期被認(rèn)為是中國現(xiàn)存最早的史書,但是清華大學(xué)于2008年7月收藏的一批戰(zhàn)國竹簡證明傳世的《尚書》為偽書?!度Y》:即《周禮》、《儀禮》、《禮記》。古人認(rèn)為《周禮》、《儀禮》均系周公所作,《禮記》則系漢代戴德(人稱“大戴”)、戴圣(人稱小戴)叔侄所刪記?!度齻鳌罚褐浮蹲髠鳌贰ⅰ豆騻鳌?、《穀梁傳》。《左傳》,亦稱《春秋左氏傳》或《左氏春秋》?!稘h書·藝文志》認(rèn)為是春秋時(shí)期左丘明撰,當(dāng)代學(xué)者多認(rèn)為是戰(zhàn)國初年人所作?!豆騻鳌?,亦稱《春秋公羊傳》或《公羊春秋》。舊題戰(zhàn)國時(shí)公羊高撰,相傳為子夏傳授公羊高,公羊一氏口耳相傳,至漢景帝時(shí)由公羊壽與胡毋生寫定。《穀梁傳》,亦稱《春秋穀梁傳》或《穀梁春秋》。舊題戰(zhàn)國時(shí)穀梁赤(“赤”或作“喜”、“嘉”、“俶”)撰,相傳為子夏所傳授。據(jù)后人考證,《穀梁傳》亦經(jīng)過口授,在西漢時(shí)始寫定,成書當(dāng)晚于《公羊傳》。《毛詩》:西漢時(shí)魯國毛亨和趙國毛萇所輯和注的古文《詩》,也就是現(xiàn)在流行于世的《詩經(jīng)》?!稜栄拧罚何覈钤绲囊徊拷忉屧~義的專著,也是第一部按照詞義系統(tǒng)和事物分類來編纂的詞典。爾,近的意思(后來寫作“邇”);雅,正的意思。書名表示是以雅正之言解釋古語詞、方言詞,使之近于規(guī)范。

[18] 《論語》:由孔子弟子及其再傳弟子編撰而成,被后代儒家奉為經(jīng)典著作之一?!睹献印罚河涊d孟子及其弟子言行的一部書。

[19] 饜(yàn):吃飽,滿足。

[20] 嗤點(diǎn):譏笑指摘,嘲笑挑剔。

[21] 虛搆:虛構(gòu)。

【譯文】

朱子穎運(yùn)使說:他任泰安知府時(shí),聽說有個(gè)讀書人來到泰山的深處,忽然聽到從石壁中傳出說話聲:“是什么地方的經(jīng)書香味,難道有轉(zhuǎn)世的人來了?”隨著“剨”的一聲震響,石壁從中間裂開,現(xiàn)出了紫貝美玉裝飾的宮闕樓閣,聳立山頂,有位年老的儒者頂冠束帶下來迎接。

讀書人大吃一驚,問這里是什么地方。老者回答說:“這是經(jīng)香閣?!弊x書人詢問經(jīng)香的意思。老者答道:“這說來話長了,請(qǐng)坐下聽我慢慢講來。過去孔子刪定經(jīng)書,傳教萬年,諸經(jīng)的要義、精微的言辭,一代一代傳授下來。漢代的各位大儒,距離上古不遠(yuǎn),因此闡釋注解,大概還能夠理解先圣的本意;而且當(dāng)時(shí)風(fēng)俗淳樸,尚未流于涼薄,沒有培植黨羽爭名奪利的習(xí)氣,只是各自傳承老師的學(xué)說,實(shí)實(shí)在在地追溯學(xué)問淵源。流傳到唐代,斯文的風(fēng)氣也沒有改變。到了北宋,刻為注疏十三部,得到先圣的嘉許。大儒們擔(dān)心新說日日興盛,儒家經(jīng)典學(xué)說將漸漸失傳,所以建造這座閣樓來貯藏它們。中間陳列的是初刻本,裝在五色玉做成的盒子里,是表示尊崇先圣的遺教。再附上歷代官刻的本子,裝在白玉做成的盒子里,是顯示帝王倡導(dǎo)的功德。這些都放在南面。左右則是各家私刻的本子,每一部書印出來,必定選出印刷精美的,以年代為序收藏在這個(gè)閣樓里,這些版本都裝在青玉做成的盒子里,獎(jiǎng)勵(lì)鉆研古籍辛勤的人。這些都放在東西兩面。所有的經(jīng)書用珊瑚做標(biāo)簽,用黃金做鎖鑰。東西兩邊廊屋里,用沉香、檀木做小桌子,用錦繡做墊子。各位大儒的神靈每年來視察一次,一起依次坐在這個(gè)閣樓里。后面三排房子里,則是唐以前諸位大儒解釋經(jīng)書義理之類的書,逐套編列,收入庫房。除此以外,即使是著作與身高齊平,聲譽(yù)榮耀超出當(dāng)代之上,也只是聽任他自己貯藏于深山之中,不得進(jìn)入這座閣樓一步,這是先圣的意旨。每到子刻、午刻,這些經(jīng)書一字一句都發(fā)出濃濃的香味,所以題名叫‘經(jīng)香閣’。因?yàn)橐辉D(zhuǎn),二氣交融,陰氣起于午時(shí)的正中,陽氣生于子時(shí)的夜半,圣人的心與天地相通。各位大儒闡發(fā)圣人的義理,精微深?yuàn)W也與天地相通,所以能與天地互相感應(yīng)。但這種香氣必須是能傳承這門學(xué)問的人才能聞到,其他人則不能。世上的儒者對(duì)這十三部經(jīng)書,有的夜以繼日鉆研仰望一輩子;有的深推曲解,吹毛求疵,百般抨擊,也是各自因?yàn)樗男郧閷W(xué)識(shí)的根柢不同。您四世以前做刻字工,曾經(jīng)手刻過半部《周禮》,馀香還在,所以我知道您來了?!?/p>

老者引導(dǎo)讀書人遍看樓閣廊屋,用茶點(diǎn)果品招待他。送別時(shí),老者對(duì)讀書人說:“您要自愛,這個(gè)地方是不容易來的?!弊x書人出來后回頭一看,只有群峰直插天空,幽深不見人跡。

按,這件事荒唐怪誕,大概是推崇漢代經(jīng)學(xué)的人編造的寓言。漢代儒者以解釋古書字句為專門的學(xué)問,宋代儒者重在闡發(fā)經(jīng)書的義理。似乎漢學(xué)粗疏而宋學(xué)精要,可是如果不明白古書的字句,又怎么能了解義理?一概詆毀排斥漢學(xué),視之如糞土,這就未免像已經(jīng)造成了華美的大車,卻回頭去斥責(zé)最早時(shí)沒有輻條的車輪,就像渡過了迷津,立即焚棄寶貴的筏子。于是攻擊宋儒的,又紛紛而起。所以我在編撰的《四庫全書·詩部總敘》中說:宋儒攻擊漢儒,不是為了討論講解儒家的經(jīng)書,不過刻意想要?jiǎng)龠^漢儒罷了;后人攻擊宋儒,也不是因?yàn)橛懻撝v解儒家的經(jīng)書,不過是對(duì)宋儒詆毀漢儒感到不平罷了。韋應(yīng)物的詩說:“水性自云靜,石中亦無聲;如何兩相激,雷轉(zhuǎn)空山驚?!本褪沁@個(gè)意思了。平心而論,《周易》從王弼開始改變舊的說法,是宋學(xué)的萌芽。宋儒不攻擊《孝經(jīng)》舊疏,是因?yàn)樵~義很明顯。宋儒所爭的,只是今文、古文的字句,也無關(guān)于大旨,都可以暫且擱置不予議論。至于《尚書》、《三禮》、《三傳》、《毛詩》、《爾雅》各種注疏,都是根據(jù)古義,斷然不是宋儒所能做到的。對(duì)于《論語》、《孟子》,宋儒投入一生的精力,字斟句酌,所取得的成就也斷然不是漢儒所能趕得上的。一般說來,漢儒看重老師的傳授,學(xué)問都有來源;宋儒崇尚心悟,認(rèn)為研求容易深入。漢儒有時(shí)過于執(zhí)著于舊文,過于相信老師的傳授;宋儒有時(shí)單憑主觀臆斷,往往歪曲經(jīng)文的本義。雙方的優(yōu)劣得失,差不多半斤八兩。只是漢儒的學(xué)問,如果不讀書不查考古義,就一句話也說不到點(diǎn)子上;宋儒的學(xué)問,則人人都可以高談闊論。這中間好比蘭草與艾蒿同生,確實(shí)有不能讓人滿足的地方,這就是宋學(xué)遭受譏笑指摘的由來。由此看來,前面這種虛構(gòu)的故事,也不是無緣無故而起的。

曹司農(nóng)竹虛言[1]:其族兄自歙往揚(yáng)州[2],途經(jīng)友人家。時(shí)盛夏,延坐書屋,甚軒爽。暮欲下榻其中,友人曰:“是有魅,夜不可居?!辈軓?qiáng)居之。夜半,有物自門隙蠕蠕入,薄如夾紙。入室后,漸開展作人形,乃女子也。曹殊不畏。忽披發(fā)吐舌,作縊鬼狀。曹笑曰:“猶是發(fā),但稍亂;猶是舌,但稍長。亦何足畏!”忽自摘其首置案上。曹又笑曰:“有首尚不足畏,況無首耶!”鬼技窮,倏然滅[3]。及歸途再宿,夜半門隙又蠕動(dòng)。甫露其首,輒唾曰:“又此敗興物耶!”竟不入。此與嵇中散事相類[4]。夫虎不食醉人,不知畏也。大抵畏則心亂,心亂則神渙,神渙則鬼得乘之。不畏則心定,心定則神全,神全則沴戾之氣不能干[5]。故記中散是事者,稱“神志湛然,鬼慚而去”。

【注釋】

[1] 司農(nóng):清代以戶部司漕糧田賦,故別稱“戶部尚書”為“大司農(nóng)”。

[2] 歙(shè):地名。歙縣,在今安徽省東南部。

[3] 倏(shū)然:速度極快的樣子。

[4] 嵇中散:嵇康,三國時(shí)期魏國人,曹魏中散大夫,世稱“嵇中散”。后因得罪鐘會(huì),為其構(gòu)陷,被司馬昭處死。

[5] 沴()戾:因氣不和而生之災(zāi)害。引申為妖邪或瘟疫。

【譯文】

戶部尚書曹竹虛說:他的一位族兄從歙縣到揚(yáng)州去,途經(jīng)朋友家。當(dāng)時(shí)正值盛夏,氣候炎熱,曹兄的朋友請(qǐng)他到書房坐坐,書房寬敞涼爽。晚上,曹兄想要住在書房里,朋友說:“這間書房有鬼魅,夜間不能住?!笨墒沁@位曹兄堅(jiān)持要睡書房。到了半夜,有個(gè)東西從門縫中蠕動(dòng)著進(jìn)來了,薄得像一張厚紙片兒。進(jìn)來后,這個(gè)怪物漸漸展開變成人的形狀,原來是一個(gè)女子。曹兄一點(diǎn)兒也不害怕。女子忽然披頭散發(fā)吐出很長的舌頭,作出一副吊死鬼的樣子。曹兄笑著說:“頭發(fā)還是頭發(fā),只是稍微亂了點(diǎn)兒;舌頭還是舌頭,只是稍微長了點(diǎn)兒。這有什么值得害怕!”女子忽然把自己的頭顱摘下來放到了書案上。曹兄又笑著說:“有腦袋尚且不足以懼怕,何況是無頭呢!”鬼魅技窮,突然不見了。曹兄由揚(yáng)州返回時(shí)又住進(jìn)了這間書房,半夜時(shí),門縫里又有東西蠕動(dòng)著進(jìn)來。怪物才一露頭,曹兄就唾了一口道:“又是這個(gè)讓人掃興的東西!”怪物竟然沒有再進(jìn)來。這與嵇中散的故事相類似。虎不吃醉漢,因?yàn)樽頋h不知道害怕。大體上是因?yàn)楹ε戮蜁?huì)心亂,心亂就會(huì)神散,神一散鬼魅就可能趁機(jī)而入。不害怕就會(huì)心定,心定就神志集中,神志集中邪惡就侵犯不了。所以記載嵇康故事的人,說嵇康“神志清朗,鬼慚愧地離去了”。

董曲江言:默庵先生為總漕時(shí)[1],署有土神馬神二祠,惟土神有配。其少子恃才兀傲,謂土神于思老翁[2],不應(yīng)擁艷婦;馬神年少,正為嘉耦。徑移女像于馬神祠。俄眩仆不知人[3]。默庵先生聞其事,親禱,移還乃蘇。又聞河間學(xué)署有土神,亦配以女像,有訓(xùn)導(dǎo)謂黌宮不可塑婦人[4],乃別建一小祠遷焉。土神憑其幼孫語曰:“汝理雖正,而心則私,正欲廣汝宅耳,吾不服也?!庇?xùn)導(dǎo)方侃侃談古禮,猝中其隱,大駭,乃終任不敢居是室。二事相近?;蛟唬骸坝?xùn)導(dǎo)遷廟猶以禮,董瀆神甚矣,譴當(dāng)重。”余謂董少年放誕耳,訓(xùn)導(dǎo)內(nèi)挾私心,使己有利;外假公義,使人無詞。微神發(fā)其陰謀,人尚以為能正祀典也?!洞呵铩氛D心,訓(xùn)導(dǎo)譴當(dāng)重于董。

【注釋】

[1] 總漕:又稱“漕運(yùn)總督”,是明清兩代主管漕運(yùn)的最高官員。

[2] 于思(sāi):胡子極多。思,多須貌。

[3] 眩(xuàn):眼睛昏花。

[4] 黌(hónɡ)宮:學(xué)宮。黌,古時(shí)候的學(xué)校。

【譯文】

董曲江說:默庵先生任漕運(yùn)總督時(shí),官署里有土神、馬神兩座祠堂,而只是土神有配偶。他的小兒子倚仗自己有才能而氣盛驕傲,說土神是滿臉胡子的老頭,不該有漂亮的妻子;馬神年輕,做他的配偶倒正合適。于是就把土神妻子的偶像移到了馬神祠里。不一會(huì)兒他的小兒子昏倒不省人事。默庵先生知道了這件事,親自禱告,把土神妻子的偶像又搬了回來,他的小兒子這才蘇醒過來。又聽說河間學(xué)署中的土神也配有女子偶像,有位訓(xùn)導(dǎo)官說學(xué)署是學(xué)習(xí)的地方,不可塑有女人像,于是另建了一座小祠堂,把女子偶像遷了過去。土神依附在他年幼的孫子身上說:“你的理由雖然正當(dāng),實(shí)際上懷著私心,你只是打算擴(kuò)充你的住宅罷了,我不服你。”訓(xùn)導(dǎo)正侃侃大談古禮,突然被土神說中了心思,非常害怕,一直到任期結(jié)束,也沒敢住在學(xué)署。這兩件事差不多。有人說:“訓(xùn)導(dǎo)遷女像還按著一定的禮節(jié),而董家少年褻瀆神靈太過分了,受罰應(yīng)當(dāng)更重一些?!蔽艺J(rèn)為董家少年只不過是年輕狂妄,訓(xùn)導(dǎo)卻是骨子里藏著私心,要為自己謀利;表面上卻講出一套公理,叫人說不出什么來。如果土神不揭露出他的真正用意,人們還會(huì)以為他能夠整肅祀典呢?!洞呵铩返拇笾贾亟衣度说挠眯模彩驴燎髣?dòng)機(jī),由此看,訓(xùn)導(dǎo)受罰應(yīng)當(dāng)重于董少爺。

戲術(shù)皆手法捷耳,然亦實(shí)有般運(yùn)術(shù)。宋人書“搬運(yùn)”皆作“般”。憶小時(shí)在外祖雪峰先生家,一術(shù)士置杯酒于案,舉掌拍之,杯陷入案中,口與案平。然捫案下,不見杯底。少選取出,案如故。此或障目法也。又舉魚膾一巨碗[1],拋擲空中不見。令其取回,則曰:“不能矣,在書室畫廚夾屜中,公等自取耳?!睍r(shí)以賓從雜遝[2],書室多古器,已嚴(yán)扃,且夾屜高僅二寸,碗高三四寸許,斷不可入,疑其妄。姑呼鑰啟視,則碗置案上,換貯佛手五;原貯佛手之盤,乃換貯魚膾,藏夾屜中。是非般運(yùn)術(shù)乎?理所必?zé)o,事所或有,類如此,然實(shí)亦理之所有。狐怪山魈[3],盜取人物不為異,能劾禁狐怪山魈者亦不為異。既能劾禁,即可以役使;既能盜取人物,即可以代人盜取物。夫又何異焉?

【注釋】

[1] 膾(kuài):切得很細(xì)的肉。

[2] 雜遝():擁擠雜亂。

[3] 山魈(xiāo):傳說中山里的鬼怪。

【譯文】

魔術(shù)戲法之類,大都是以手法快捷取勝,然而也真的有搬運(yùn)術(shù)。宋代的人書“搬運(yùn)”都寫成“般”。我小時(shí)候在外祖父雪峰先生家,見一個(gè)玩魔術(shù)的人將一個(gè)酒杯放在桌上,舉手將酒杯一拍,酒杯就深陷在桌子里,杯口與桌面平齊。然而用手摸摸桌子面下,并沒有杯底。稍過一會(huì)兒,將杯子拿出來,桌面還是原樣。這可能用的是一種障眼法。玩魔術(shù)的又舉起一大碗切細(xì)的魚肉,向空中一拋就不見了。叫他將魚肉取回來,他說:“取不回來了,魚肉在書房畫櫥的抽屜里,你們自己去取吧?!碑?dāng)時(shí)因?yàn)橘e客仆從人多雜亂,書房中有許多古玩,所以書房門已經(jīng)鎖得嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí);而且畫櫥的抽屜不過二寸高,而大碗?yún)s三四寸高,肯定是放不進(jìn)去的,因此懷疑玩魔術(shù)的人胡說。于是喊人取鑰匙開鎖查看,發(fā)現(xiàn)那個(gè)大碗放在桌子上,碗里裝了五個(gè)佛手;原先裝佛手的盤子,換裝了魚肉,放在抽屜里。這不是搬運(yùn)術(shù)嗎?從理論上講不存在什么搬運(yùn)術(shù),但事實(shí)上卻是存在的,如上面所講的這個(gè)故事,不過按理推之也講得通。狐怪山怪盜取人的東西,人們不以為怪,術(shù)士能劾治狐怪山怪,人們也不覺得奇怪。既然能劾治狐怪山怪,當(dāng)然也能役使狐怪山怪;狐怪山怪既然能偷盜人們的東西,那么也能被人役使去偷東西,術(shù)士能這么做又有什么可奇怪的呢?

舊仆莊壽言:昔事某官,見一官侵晨至,又一官續(xù)至,皆契交也,其狀若密遞消息者。俄皆去,主人亦命駕遽出。至黃昏乃歸,車殆馬煩,不勝困憊。俄前二官又至,燈下或附耳,或點(diǎn)首,或搖手,或蹙眉,或拊掌,不知所議何事。漏下二鼓,我遙聞北窗外吃吃有笑聲,室中弗聞也。方疑惑間,忽又聞長嘆一聲曰:“何必如此!”始賓主皆驚,開窗急視,新雨后泥平如掌,絕無人蹤。共疑為我囈語。我時(shí)因戒勿竊聽,避立南榮外花架下,實(shí)未嘗睡,亦未嘗言,究不知其何故也。

【譯文】

我過去的老仆人莊壽說:以前服侍某位官員,有一天天快亮?xí)r看見一個(gè)官員來了,緊接著又一個(gè)官員也到了,都是至交,看樣子好像在秘密傳遞消息。不一會(huì)兒都走了,主人也立即叫人駕車馬出門。到傍晚才回來,人困馬乏,疲憊不堪。不一會(huì)兒,那兩個(gè)官員又來了,三個(gè)人在燈下或咬耳朵,或點(diǎn)頭,或搖手,或皺眉,或鼓掌,不知道所商議的是什么事情。天交二更,我遠(yuǎn)遠(yuǎn)地聽到北窗外面有“吃吃”的笑聲,房間里卻沒有聽到。正在疑惑之間,忽然又聽得長嘆一聲,說:“何必如此!”客人和主人這才驚起,急急開窗察看,外面剛剛下過一場雨,泥地平整如手掌,絕對(duì)沒有人的腳印。大家都懷疑是我在說夢(mèng)話。我當(dāng)時(shí)因?yàn)橹魅朔愿啦灰德牐员茉谀戏课蓍芡獾幕芟?,根本沒有睡,也不曾說什么,最終也不知道是什么緣故。

永春邱孝廉二田,偶憩息九鯉湖道中。有童子騎牛來,行甚駛,至邱前小立,朗吟曰:“來沖風(fēng)雨來,去踏煙霞去。斜照萬峰青,是我還山路?!惫执遑Q那得作此語[1],凝思欲問,則笠影出沒杉檜間,已距半里許矣。不知神仙游戲,抑鄉(xiāng)塾小兒聞人誦而偶記也。

【注釋】

[1] 村豎:粗俗的年輕人。

【譯文】

永春有個(gè)叫邱二田的舉人,一次偶然在九鯉湖的路旁歇息。只見有個(gè)孩子騎牛過來,急匆匆走得很快,到邱二田面前站立了一會(huì)兒,朗聲吟誦道:“來沖風(fēng)雨來,去踏煙霞去。斜照萬峰青,是我還山路。”邱二田感到奇怪,一個(gè)鄉(xiāng)村孩童怎么能說出這樣的話來,凝神思索了一會(huì)兒,正要詢問,只見戴著斗笠的孩童身影已經(jīng)隱隱映現(xiàn)在半里以外的樹林中。不知這是神仙在玩弄游戲,還是鄉(xiāng)間學(xué)塾的小孩子聽人朗誦,偶爾記住了。

莆田林教諭霈[1],以臺(tái)灣俸滿北上[2]。至涿州南,下車便旋,見破屋墻匡外[3],有磁鋒劃一詩曰:“騾綱隊(duì)隊(duì)響銅鈴,清曉沖寒過驛亭。我自垂鞭玩殘雪,驢蹄緩踏亂山青?!笨钤弧傲_洋山人”。讀訖,自語曰:“詩小有致。羅洋是何地耶?”屋內(nèi)應(yīng)曰:“其語似是湖廣人?!比胍曋?,惟凝塵敗葉而已。自知遇鬼,惕然登車。恒郁郁不適,不久竟卒。

【注釋】

[1] 教諭:元、明、清時(shí)期縣學(xué)的教官,主管文廟祭祀,教誨生員。

[2] 俸滿:舊時(shí)官吏任職滿一定年限后,得依例升調(diào),稱為“俸滿”。

[3] 墻匡:圍墻,墻垣。

【譯文】

莆田有個(gè)叫林霈的教諭,因?yàn)樵谂_(tái)灣任職期滿北上。到了涿州南邊,下車小便,看見破屋圍墻外用碎磁刻了一首詩:“騾綱隊(duì)隊(duì)響銅鈴,清曉沖寒過驛亭。我自垂鞭玩殘雪,驢蹄緩踏亂山青?!甭淇钍恰傲_洋山人”。林霈念完了詩自語道:“詩還有點(diǎn)兒意思。羅洋是什么地方呢?”破屋里傳出聲音回答說:“看詩句,好像是湖廣一帶人?!绷嘱M(jìn)屋察看,只見滿屋是堆積的塵土和干枯的落葉。他知道遇到了鬼,慌慌張張登車離去。從此以后老是覺得心情郁郁不舒服,不久他竟然去世了。

景州李露園基塙,康熙甲午孝廉[1],余婿僚也。博雅工詩。需次日[2],夢(mèng)中作一聯(lián)曰:“鸞翮嵇中散,蛾眉屈左徒[3]?!毙讯圆荒芙狻:蟮煤弦涣?,卒于官,正屈原行吟地也。

【注釋】

[1] 康熙甲午:康熙五十三年(1714)。

[2] 需次:舊時(shí)指舉人獲得任職資格后,按照資歷依次補(bǔ)缺。

[3] 屈左徒:屈原,因其曾任左徒、三閭大夫,故稱。

【譯文】

景州的李基塙,字露園,康熙甲午年舉人,是我女婿的同事。他博學(xué)端方擅長作詩。在等候補(bǔ)缺的日子里,有一天他在夢(mèng)中作詩一聯(lián):“鸞翮嵇中散,蛾眉屈左徒?!毙褋砗?,自己也不知道這兩句詩是什么意思。后來到湖南當(dāng)縣令,死在任所,正是屈原一路吟詠的地方。

先祖母張?zhí)蛉耍笠恍』ㄈ?。群婢患其盜肉,陰搤殺之[1]。中一婢曰柳意,夢(mèng)中恒見此犬來嚙[2],睡輒囈語。太夫人知之,曰:“群婢共殺犬,何獨(dú)銜冤于柳意?此必柳意亦盜肉,不足服其心也?!笨紗柟?。

【注釋】

[1] 搤(è):同“扼”。

[2] 嚙(niè):咬。

【譯文】

先祖母張?zhí)蛉?,家里養(yǎng)了一只小花狗。丫鬟們因?yàn)橛憛捤等?,就暗地里把它掐死了。其中有一個(gè)丫鬟叫柳意,常夢(mèng)到這只狗來咬她,睡覺時(shí)常說夢(mèng)話。太夫人知道后,說:“這只狗是丫鬟們一起殺的,為什么獨(dú)獨(dú)恨柳意呢?一定是柳意也偷肉,所以小花狗不服氣。”經(jīng)過查問,果然如此。

福建汀州試院,堂前二古柏,唐物也,云有神。余按臨日,吏白當(dāng)詣樹拜。余謂木魅不為害,聽之可也,非祀典所有,使者不當(dāng)拜。樹柯葉森聳[1],隔屋數(shù)重可見。是夕月明,余步階上,仰見樹杪兩紅衣人[2],向余磬折拱揖[3],冉冉漸沒。呼幕友出視,尚見之。余次日詣樹,各答以揖。為鐫一聯(lián)于祠門曰:“參天黛色常如此,點(diǎn)首朱衣或是君。”此事亦頗異。袁子才嘗載此事于《新齊諧》[4],所記稍異,蓋傳聞之誤也。

【注釋】

[1] 柯:樹枝。

[2] 杪(miǎo):樹枝的細(xì)梢。

[3] 磬(qìnɡ)折:彎腰如磬之形,形容十分恭敬。磬,古代打擊樂器,形狀像曲尺,用玉、石制成,可懸掛。

[4] 袁子才:袁枚,字子才,號(hào)簡齋,晚年自號(hào)倉山居士、隨園老人、隨園主人等。清代詩人、散文家,乾隆時(shí)期代表詩人之一,與趙翼、蔣士銓合稱“乾隆三大家”。曾歷任溧水、江寧知縣,有政績,四十歲即告歸,在江寧小倉山筑隨園吟詠其中?!缎慢R諧》:袁枚所著的志怪小說,又名《子不語》。

【譯文】

福建汀州的試院里,堂前有兩棵古老的柏樹,是唐代種植的,傳說有神靈存在。我按臨試院的當(dāng)天,試院官吏稟告我應(yīng)該到古柏前拜謁。我說樹木精靈不害人,承認(rèn)其存在就可以了,祀典中沒有拜樹的禮儀,朝廷使者不應(yīng)當(dāng)去拜古柏。古柏樹干高聳,枝葉茂盛,隔著幾重房屋就能看見。當(dāng)天晚上,月色明亮,我正散步走在臺(tái)階上,仰頭看見古柏樹梢上有兩個(gè)紅衣人,正在向我躬身施禮,然后就漸漸隱去了。當(dāng)時(shí)我急呼師爺出來觀看,他們也看到了。第二天,我來到樹前,對(duì)兩棵古柏各作一揖行禮,表示答謝。并在祠門鐫刻一副對(duì)聯(lián):“參天黛色常如此,點(diǎn)首朱衣或是君。”這件事情很有點(diǎn)兒怪異。袁枚曾把這事寫進(jìn)《新齊諧》這本書里,他的記載與事實(shí)稍有差異,大概是傳聞中的誤差。

德州宋清遠(yuǎn)先生言:呂道士,不知何許人,善幻術(shù),嘗客田山images司農(nóng)家。值朱藤盛開,賓客會(huì)賞。一俗士言詞猥鄙,喋喋不休,殊敗人意。一少年性輕脫,厭薄尤甚,斥勿多言。二人幾攘臂。一老儒和解之,俱不聽,亦慍形于色。滿坐為之不樂。道士耳語小童,取紙筆,畫三符焚之,三人忽皆起,在院中旋折數(shù)四。俗客趨東南隅坐,喃喃自語。聽之,乃與妻妾談家事。俄左右回顧若和解,俄怡色自辯,俄作引罪狀,俄屈一膝,俄兩膝并屈,俄叩首不已。視少年,則坐西南隅花欄上,流目送盼,妮妮軟語。俄嬉笑,俄謙謝,俄低唱《浣紗記》[1],呦呦不已。手自按拍,備諸冶蕩之態(tài)。老儒則端坐石磴上,講《孟子》“齊桓、晉文之事”一章。字剖句析,指揮顧盼,如與四五人對(duì)語。忽搖首曰“不是”,忽瞋目曰“尚不解耶”,咯咯癆嗽仍不止。眾駭笑,道士搖手止之。比酒闌,道士又焚三符。三人乃惘惘癡坐,少選始醒,自稱不覺醉眠,謝無禮。眾匿笑散。道士曰:“此小術(shù),不足道。葉法善引唐明皇入月宮[2],即用此符。當(dāng)時(shí)誤以為真仙,迂儒又以為妄語,皆井底蛙耳?!焙笤诼灭^,符攝一過往貴人妾魂。妾蘇后,登車識(shí)其路徑門戶,語貴人急捕之,已遁去。此《周禮》所以禁怪民歟!

【注釋】

[1] 《浣紗記》:明代梁辰魚所作。全劇四十五出,演吳越攻伐之事。自范蠡與西施溪邊互訂婚約開始,以范蠡偕西施遨游五湖為終結(jié)。

[2] “葉法善”句:傳說術(shù)士葉法善帶領(lǐng)唐明皇李隆基進(jìn)入月宮,聽到《霓裳羽衣曲》,唐明皇回宮后記譜傳世。

【譯文】

德州的宋清遠(yuǎn)先生說:有位呂道士,不知什么來歷,擅長幻術(shù),他曾經(jīng)借住在戶部尚書田山images的家里。那時(shí)正值紫藤花盛開,田山images邀請(qǐng)朋友賓客會(huì)聚賞玩。有個(gè)鄙俗的士人言談猥瑣淺陋,喋喋不休,很掃大家的興。還有個(gè)年輕人舉止輕薄,更令人厭惡,斥責(zé)他不要多嘴多舌。這兩人捋袖伸胳膊幾乎要?jiǎng)邮帧R粋€(gè)老儒生勸解他們,他們也不聽,老儒生也怒形于色。于是弄得滿座客人都不愉快。道士和小童耳語了幾句,拿來紙筆,畫了三道符焚燒,這三個(gè)人忽然都站了起來,在院子里轉(zhuǎn)了好幾圈。之后,俗士奔向東南角坐下,喃喃自語起來。仔細(xì)一聽,是在與妻妾談?wù)摷沂?。一?huì)兒左顧右盼地似在勸解,一會(huì)兒和顏悅色地為自己辯解,一會(huì)兒做出承認(rèn)過錯(cuò)的樣子,一會(huì)兒跪下一條腿,一會(huì)兒兩條腿都跪了下去,一會(huì)兒叩頭不已。看那個(gè)年輕人,卻坐在西南角的花欄上,飛著眼波調(diào)情,卿卿我我地細(xì)聲軟語。一會(huì)兒嬉笑,一會(huì)兒謙遜地推辭,一會(huì)兒低聲唱《浣紗記》,咿呀不已。他的手打著拍子,極盡放蕩的丑態(tài)。那個(gè)老儒生則端坐在石凳上,在講解《孟子》中“齊桓、晉文之事”那一章。分析字句,指東點(diǎn)西左顧右盼,好像在和四五個(gè)人對(duì)話。忽而搖頭說“不是”,忽而瞪大了眼睛說“還不明白么”,同時(shí)還“咯咯”地咳喘不已。大家又驚又笑,道士搖手制止大家笑。等到酒會(huì)快結(jié)束時(shí),道士又燒了三道符。于是那三個(gè)人悵惘地呆坐著,過了一會(huì)兒才醒過來,他們自稱酒醉不覺睡著了,向大家道歉。眾人憋著笑散了。道士說:“這不過是雕蟲小技,沒什么可稱道的。葉法善引導(dǎo)唐玄宗進(jìn)入月宮,就用這種符。當(dāng)時(shí)誤認(rèn)為是真的仙人,而迂腐的儒生們又認(rèn)為是胡說八道,都是些井底之蛙罷了?!焙髞淼朗吭诼灭^用符攝取一個(gè)過往貴人之妾的魂魄。這個(gè)妾蘇醒后上車,還記得魂魄所經(jīng)的路徑門戶,告訴貴人迅速去搜捕,但道士已逃走了。這就是《周禮》禁止旁門左道的人的原因吧!

交河老儒及潤礎(chǔ),雍正乙卯鄉(xiāng)試[1]。晚至石門橋,客舍皆滿,惟一小屋,窗臨馬櫪[2],無肯居者,姑解裝焉[3]。群馬跳踉,夜不得寐。人靜后,忽聞馬語。及愛觀雜書,先記宋人說部中有堰下牛語事,知非鬼魅,屏息聽之。一馬曰:“今日方知忍饑之苦。生前所欺隱草豆錢,竟在何處?”一馬曰:“我輩多由圉人轉(zhuǎn)生[4],死者方知,生者不悟,可為太息!”眾馬皆嗚咽。一馬曰:“冥判亦不甚公,王五何以得為犬?”一馬曰:“冥卒曾言之,渠一妻二女并淫濫,盡盜其錢與所歡,當(dāng)罪之半矣?!币获R曰:“信然,罪有輕重,姜七墮豕身,受屠割,更我輩不若也?!奔昂鲚p嗽,語遂寂。及恒舉以戒圉人。

【注釋】

[1] 雍正乙卯:雍正十三年(1735)。

[2] 櫪():馬槽。

[3] 解裝:卸下行裝。

[4] 圉()人:養(yǎng)馬的人。

【譯文】

交河老儒及潤礎(chǔ),雍正乙卯年參加鄉(xiāng)試。一天晚上他走到石門橋投宿,客館客房都住滿了,只有一間小屋,因?yàn)榇皯襞R著馬槽,沒人愿住,他只好將就著住了進(jìn)去。夜間,群馬互相踢跳,攪得人難以入睡。人聲靜下來以后,忽然聽到馬說話的聲音。及潤礎(chǔ)平常愛看雜書,記得宋人筆記小說一類書中有堰下牛語的事,知道不是鬼魅,就屏住呼吸聽下去。一匹馬說:“現(xiàn)在才知道忍饑挨餓的苦楚,生前欺騙主人隱匿克扣下來的草豆錢,如今在哪里呢?”另一匹馬說:“我們這一類多半是由養(yǎng)馬的人轉(zhuǎn)生的,死了的才明白,活著的絲毫不知,實(shí)在令人嘆息!”眾馬都傷心地嗚咽起來。有一匹馬說:“冥間的判決也不很公平,為什么王五就能轉(zhuǎn)生為狗呢?”一匹馬回答說:“冥間鬼卒曾經(jīng)說過,他的妻子和兩個(gè)女兒都很淫亂放蕩,把他的錢全部偷去給了相好的,這倒抵了他一半的罪孽。”又一匹馬說:“確是這樣,罪有輕重,姜七轉(zhuǎn)生了個(gè)豬身,要受宰割,比起我們馬來更加不如?!奔皾櫟A(chǔ)忽然輕聲咳嗽了一下,馬語立即停止,寂靜無聲了。之后,及潤礎(chǔ)經(jīng)常用這件事告誡養(yǎng)馬的人。

余一侍姬,平生未嘗出詈語。自云親見其祖母善詈,后了無疾病,忽舌爛至喉,飲食言語皆不能,宛轉(zhuǎn)數(shù)日而死。

【譯文】

我的一個(gè)侍妾,從來也沒有罵過人。她說親眼見到她的祖母喜歡罵人,后來什么病也沒有,舌頭忽然爛到喉嚨部位,不能吃喝,也不能說話,這么挨了幾天之后死了。

有某生在家,偶晏起[1],呼妻妾不至。問小婢,云并隨一少年南去矣。露刃追及,將駢斬之,少年忽不見。有老僧衣紅袈裟,一手托缽,一手振錫杖[2],格其刀曰:“汝尚不悟耶?汝利心太重,忮忌心太重[3],機(jī)巧心太重,而能使人終不覺。鬼神忌隱惡,故判是二婦,使作此以報(bào)汝。彼何罪焉?”言訖亦隱。生默然引歸。二婦云:“少年初不相識(shí),亦未相悅,忽惘然如夢(mèng),隨之去?!编徖镆嘣唬骸岸D非淫奔者,又素不相得,豈肯隨一人?且淫奔必避人,豈有白晝公行,緩步待追者耶?其為神譴信矣?!比唤K不能名其惡,真隱惡哉!

【注釋】

[1] 晏:遲,晚。

[2] 錫杖:佛家語。僧人所持的手杖,杖頭飾環(huán),拄杖行走則振動(dòng)有聲。

[3] 忮(zhì)忌:嫉妒。

【譯文】

某生在家,一天早晨偶爾起晚了,呼喚妻妾都不來。問小丫鬟,回答說都跟著一個(gè)年輕人往南去了。某生拎了一把刀就追上去,要?dú)⒘怂齻?,年輕人卻忽然不見了。有個(gè)身著紅袈裟的老和尚,一只手托缽,一只手握著錫杖格開了他的刀,說:“你還不醒悟么?你這個(gè)人求利心太重,嫉妒心太重,奸詐心太重,卻能掩飾得別人看不出來。鬼神最忌恨這種伎倆的人,所以判定你家的兩個(gè)婦人做出這種事來懲罰你。她們有什么罪呢?”說完也不見了。某生一言不發(fā)把自己的妻妾領(lǐng)了回去。兩個(gè)婦人說:“這個(gè)年輕人我們從不相識(shí),也并不是喜歡他,忽然就懵懵懂懂做夢(mèng)一樣跟著他走了?!编従觽円舱f:“這兩個(gè)女人不是那種淫蕩私奔的人,彼此又向來不大和睦,怎么肯一道跟一個(gè)人走?況且私奔一定要回避旁人,哪有大白天公然私奔,還慢慢走著等人來追的?肯定是神靈的懲罰了?!比欢冀K沒人能說出他的罪惡,這才真是隱惡??!

事皆前定,豈不信然?戊子春[1],余為人題《蕃騎射獵圖》曰[2]:“白草粘天野獸肥,彎弧愛爾馬如飛。何當(dāng)快飲黃羊血,一上天山雪打圍?!笔悄臧嗽?,竟從軍于西域。又,董文恪公嘗為余作《秋林覓句圖》。余至烏魯木齊,城西有深林,老木參云,彌亙數(shù)十里。前將軍伍公彌泰建一亭于中,題曰“秀野”。散步其間,宛然前畫之景。辛卯還京[3],因自題一絕句曰:“霜葉微黃石骨青,孤吟自怪太零丁[4]。誰知早作西行讖[5],老木寒云秀野亭。”

【注釋】

[1] 戊子:乾隆三十三年(1768)。

[2] 蕃():吐蕃,我國古代民族。在今青藏高原,唐代曾建立政權(quán)。

[3] 辛卯:乾隆三十六年(1771)。

[4] 零?。毫尕辏陋?dú),沒有依靠。

[5] 讖(chèn):將來能應(yīng)驗(yàn)的預(yù)言、預(yù)兆。

【譯文】

凡事往往都是命里注定的,難道不是這樣嗎?乾隆戊子年春天,我替人題《蕃騎射獵圖》說:“白草粘天野獸肥,彎弧愛爾馬如飛。何當(dāng)快飲黃羊血,一上天山雪打圍?!边@年八月,竟然從軍到了西域。又,董文恪公曾給我畫了一幅《秋林覓句圖》。我到烏魯木齊,城西有茂密的森林,古老的樹木高聳入云,綿延幾十里。以前的將軍伍彌泰公在里面造了一座亭子,題名“秀野”。散步在其間,很像是《秋林覓句圖》畫中的景色。辛卯年我回到京城,就自己題寫了一首絕句說:“霜葉微黃石骨青,孤吟自怪太零丁。誰知早作西行讖,老木寒云秀野亭?!?br />

南皮瘍醫(yī)某[1],藝頗精,然好陰用毒藥,勒索重貲[2]。不饜所欲,則必死。蓋其術(shù)詭秘,他醫(yī)不能解也。一日,其子雷震死。今其人尚在,亦無敢延之者矣?;蛑^某殺人至多,天何不殛其身而殛其子[3]?有佚罰焉。夫罪不至極,刑不及孥;惡不至極,殃不及世。殛其子,所以明禍延后嗣也。

【注釋】

[1] 南皮:地名。在今河北東南部,滄州以南。

[2] 貲:同“資”。

[3] 殛():誅殺,致死。

【譯文】

南皮有個(gè)專治瘡癰的某醫(yī)生,醫(yī)術(shù)很高,不過,這個(gè)醫(yī)生總是喜歡暗中下毒藥,向患者勒索很多錢財(cái)。如果不滿足他的要求,必死無疑。因?yàn)樗露舅幍氖址ê茉幟?,別的醫(yī)生誰也不能解救。有一天,他的兒子被雷電擊死了?,F(xiàn)在某醫(yī)生還活著,但已經(jīng)沒人敢請(qǐng)他看病。有人說他殺了許多人,老天為什么不誅殺他本人卻擊死了他兒子?看來上天的刑罰也有失當(dāng)。犯罪沒達(dá)到極限,刑罰就牽連不到妻子兒女;作惡達(dá)不到極端,禍殃就連累不到后世子孫。老天誅殺他的兒子,正說明他罪大惡極,受到了禍延后嗣的最重懲罰。

安中寬言:昔吳三桂之叛[1],有術(shù)士精六壬[2],將往投之。遇一人,言亦欲投三桂,因共宿。其人眠西墻下,術(shù)士曰:“君勿眠此,此墻亥刻當(dāng)圮[3]?!逼淙嗽唬骸熬g(shù)未深,墻向外圮,非向內(nèi)圮也。”至夜果然。余謂此附會(huì)之談也,是人能知墻之內(nèi)外圮,不知三桂之必?cái)『酰?/p>

【注釋】

[1] 吳三桂(1612—1678):字長伯,一字月所,明崇禎時(shí)為遼東總兵,封平西伯,鎮(zhèn)守山海關(guān),后封漢中王、濟(jì)王。1644年降清,引清軍入關(guān),被封為平西王,1661年殺南明永歷帝,1673年叛清,發(fā)動(dòng)三藩之亂,于1678年農(nóng)歷八月十七夜病死。

[2] 六壬:又稱“六壬神課”,是一種古老的占卜吉兇的方法。

[3] 圮():坍塌,倒塌。

【譯文】

安中寬說:過去吳三桂叛變時(shí),有個(gè)精通六壬的術(shù)士,要去投奔他。路上遇到一個(gè)人,說也要去投奔吳三桂,于是兩人一同住下。術(shù)士遇見的那人睡在西墻下,術(shù)士說:“你不要睡在這兒,這座墻將在今晚九點(diǎn)到十一點(diǎn)之間倒塌?!睂?duì)方說:“你的藝業(yè)還不精深,墻向外倒,而不會(huì)向里倒。”到了夜里,墻果然向外倒塌了。我認(rèn)為這是牽強(qiáng)附會(huì)之談,這個(gè)人能知道墻朝里還是朝外倒,怎么就不知道吳三桂一定要失敗呢?

有僧游交河蘇吏部次公家,善幻術(shù),出奇不窮,云與呂道士同師。嘗摶泥為豕[1],咒之,漸蠕動(dòng);再咒之,忽作聲;再咒之,躍而起矣。因付庖屠以供客,味不甚美。食訖,客皆作嘔逆,所吐皆泥也。有一士因雨留同宿,密叩僧曰:“《太平廣記》載術(shù)士咒片瓦授人[2],劃壁立開,可潛至人閨閣中。師術(shù)能及此否?”曰:“此不難?!笔捌咧淞季?,曰:“持此可往。但勿語,語則術(shù)敗矣?!笔吭囍?,壁果開。至一處,見所慕,方卸妝就寢。守僧戒,不敢語,徑掩扉,登榻狎昵。婦亦歡洽,倦而酣睡。忽開目,則眠妻榻上也。方互相疑詰,僧登門數(shù)之曰:“呂道士一念之差,已受雷誅。君更累我耶!小術(shù)戲君,幸不傷盛德,后更無萌此念?!奔榷⒃唬骸按艘荒?,司命已錄之。雖無大譴,恐于祿籍有妨耳?!笔抗涞?sup >[3],晚得一訓(xùn)導(dǎo),竟終于寒氈[4]。

【注釋】

[1] 摶(tuán):把東西捏成團(tuán)。

[2] 《太平廣記》:宋代李昉、扈蒙、李穆、徐鉉、趙鄰幾、王克貞、宋白、呂文仲等十二人奉宋太宗之命編纂。開始于太平興國二年(977),次年完成。全書五百卷,目錄十卷,取材于漢代至宋初的野史小說及釋藏、道經(jīng)等雜著,屬于類書。

[3] 蹭蹬:困頓,失意。

[4] 寒氈(zhān):形容寒士清苦的生活。

【譯文】

有一個(gè)和尚云游到交河,住在吏部蘇次公家里,他擅長方術(shù),變化無窮,自稱與呂道士為同門弟子。他和泥捏成豬的形狀,念了咒語,豬就漸漸蠕動(dòng);又念咒語,豬忽然發(fā)出叫聲;再念咒,豬就跳了起來。他把這頭豬交給廚師宰殺了做給客人吃,肉的味道不太好。吃完,賓客都嘔吐不止,吐出來的全是泥。有個(gè)讀書人因?yàn)橥局杏鲇晖蜕凶≡谝黄穑低迪蚝蜕性儐枺骸啊短綇V記》記載術(shù)士向瓦片念咒交給別人,用這片瓦劃墻,墻馬上就開了,可以偷偷地進(jìn)入人家的閨房,大師的法術(shù)能達(dá)到這種程度嗎?”和尚說:“這不難?!焙蜕杏谑鞘捌鹨黄?,念了好一會(huì)兒的咒語,說:“你拿這片瓦就可以去了。但不要說話,一說話就不靈了?!弊x書人用瓦片一試,墻壁果然開了。讀書人來到一個(gè)地方,見到了他日夜思慕的女人,正在卸妝準(zhǔn)備睡覺。他牢記和尚的告誡,不敢出聲,徑直關(guān)好門上床,與她親熱起來。女人也開開心心地應(yīng)和,玩累了就酣睡過去。讀書人忽然醒來睜眼一看,發(fā)現(xiàn)自己躺在妻子的床上。兩人正在相互質(zhì)問,和尚上門數(shù)落讀書人說:“呂道士因?yàn)橐荒钪?,已?jīng)受到天雷誅殺。你更是要連累我嗎!我施小術(shù)跟你開個(gè)玩笑,幸好沒損你的大德,以后不要再存這種邪念。”之后和尚嘆息說:“你這次生出的邪念,陰間司命官已經(jīng)記錄下來。雖然不受大的懲罰,擔(dān)心對(duì)你將來的仕途還是會(huì)有影響?!焙髞?,這位讀書人果然一生坎坷,晚年才得了個(gè)訓(xùn)導(dǎo)職務(wù),到死都窮困潦倒。

康熙中,獻(xiàn)縣胡維華以燒香聚眾謀不軌。所居由大城、文安一路行,去京師三百馀里;由青縣、靜海一路行,去天津二百馀里。維華謀分兵為二,其一出不意,并程抵京師;其一據(jù)天津,掠海舟。利則天津之兵亦北趨,不利則遁往天津,登舟泛海去。方部署偽官,事已泄。官軍擒捕,圍而火攻之,齠齔不遺[1]

初,維華之父雄于貲,喜周窮乏,亦未為大惡。鄰村老儒張?jiān)缕?,有女艷麗,殆稱國色。見而心醉。然月坪端方迂執(zhí),無與人為妾理。乃延之教讀。月坪父母柩在遼東,不得返,恒戚戚。偶言及,即捐金使扶歸,且贈(zèng)以葬地。月坪田內(nèi)有橫尸,其仇也。官以謀殺勘,又為百計(jì)申辯得釋。一日,月坪妻攜女歸寧,三子并幼,月坪歸家守門戶,約數(shù)日返。乃陰使其黨,夜鍵戶而焚其廬[2],父子四人并燼。陽為驚悼,代營喪葬,且時(shí)周其妻女,竟依以為命。或有欲聘女者,妻必與謀,輒陰沮[3],使不就。久之,漸露求女為妾意。妻感其惠,欲許之。女初不愿,夜夢(mèng)其父曰:“汝不往,吾終不暢吾志也。”女乃受命。歲馀,生維華,女旋病卒。維華竟覆其宗。

【注釋】

[1] 齠齔(tiáo chèn):垂髫?fù)Q齒之時(shí)。借指孩童。齠,通“髫”。

[2] 鍵戶:閂門。

[3] 沮():阻止,阻撓。

【譯文】

康熙年間,獻(xiàn)縣胡維華以燒香為名,聚眾謀逆叛亂。他居住的地方,沿大城、文安走,離京城三百多里;沿青縣、靜海走,離天津二百多里。胡維華計(jì)劃兵分兩路,一路出其不意,兼程到達(dá)京城;一路占據(jù)天津,掠奪海船。如果順利,天津的兵馬也往北趕,不順利,則逃往天津,登船入海而去。但當(dāng)他正要給下屬部署官職時(shí),陰謀敗露。官軍前往擒拿,包圍起來用火攻,連幼小的孩童也一個(gè)沒留下。

當(dāng)初,胡維華的父親富有資財(cái),喜歡周濟(jì)窮人,也沒干過太壞的事。鄰村老儒張?jiān)缕?,有個(gè)女兒長得很漂亮,簡直可以稱得上國色。胡維華的父親看到后為之心醉。但是張?jiān)缕浩沸卸苏?,又迂腐固?zhí),不想把女兒給人做妾。胡父就聘請(qǐng)他來家教讀。張?jiān)缕焊改傅撵`柩在遼東,因?yàn)檫\(yùn)不回來,所以經(jīng)常悲哀嘆息。有一次偶然與胡父談及此事,胡父就捐助錢財(cái)讓他扶靈柩而歸,并且送了一塊墳地。張?jiān)缕禾锢镉芯呤w,死于非命,死者生前是他的仇家。官府要以謀殺罪審理這樁案子,胡父又千方百計(jì)替他申辯,張?jiān)缕航K于被釋放。有一天,張?jiān)缕旱钠拮訋е畠夯啬锛?,因?yàn)槿齻€(gè)兒子都很小,張?jiān)缕夯刈约铱词亻T戶,約好幾天后返回胡家。胡父就暗中指使家丁夜里從外面把張家的門戶鎖上,放火燒了房子,父子四人都被燒成灰燼。胡父卻假裝吃驚表示哀悼,代為料理喪葬,并常常周濟(jì)張?jiān)缕旱钠夼屡涯妇拱阉?dāng)成了依靠。有人要想娶張家的女兒,張?jiān)缕浩拮颖囟▉硗塘浚竸t在暗中阻撓,婚事總是成不了。時(shí)間久了,胡父漸漸露出求張家女兒做妾的意思。張?jiān)缕浩拮痈屑に亩骰?,打算答?yīng)下來。女兒開始不情愿,夜里夢(mèng)見她的父親說:“你不去,終究不能滿足我的心愿。”女兒于是遵命嫁了過去。過了一年多,生下胡維華,張家的女兒很快病死了。胡維華竟使胡家斷了子絕了孫。

又,去余家三四十里,有凌虐其仆夫婦死而納其女者。女故慧黠[1],經(jīng)營其飲食服用,事事當(dāng)意。又凡可博其歡者,冶蕩狎媟[2],無所不至。皆竊議其忘仇。蠱惑既深,惟其言是聽。女始則導(dǎo)之奢華,破其產(chǎn)十之七八。又讒間其骨肉,使門以內(nèi)如寇仇。繼乃時(shí)說《水滸傳》宋江、柴進(jìn)等事,稱為英雄,慫恿之交通盜賊[3]。卒以殺人抵法。抵法之日,女不哭其夫,而陰攜卮酒[4],酹其父母墓曰[5]:“父母恒夢(mèng)中魘我[6],意恨恨似欲擊我。今知之否耶?”人始知其蓄志報(bào)復(fù),曰:“此女所為,非惟人不測,鬼亦不測也,機(jī)深哉!”然而不以陰險(xiǎn)論,《春秋》原心,本不共戴天者也。

【注釋】

[1] 慧黠(xiá):聰明而狡猾。

[2] 狎媟(xiè):親昵而放蕩。

[3] 交通:勾結(jié)。

[4] 卮(zhī):古代盛酒的器皿。

[5] 酹(lèi):拿酒祭奠。

[6] 魘(yǎn):使人迷亂。

【譯文】

又,離我家三四十里的地方,有個(gè)人殘暴虐待弄死了仆人夫婦兩個(gè)之后霸占了他們的女兒。這個(gè)女子一向聰明黠慧,侍奉主人的飲食服用,樣樣都很稱心。凡能博得他歡心的事情,淫蕩狎昵、打情罵俏等等無所不做。人們都背后議論說她忘記了父母之仇。主人被她迷惑得不可自拔,對(duì)她言聽計(jì)從。女子開始時(shí)引導(dǎo)主人追求奢侈豪華,把家產(chǎn)耗去了十分之七八。隨后又離間主人親人的骨肉關(guān)系,使一家人之間互相怨恨像仇人一樣。接著經(jīng)常向他講述《水滸傳》宋江、柴進(jìn)等人的故事,稱贊他們是英雄好漢,慫恿他與強(qiáng)盜往來。主人最后竟然因?yàn)闅⒘巳艘獌斆?。行刑這天,這個(gè)女子沒有去哭遭受極刑的男人,而是悄悄帶著酒,到父母墓前祭祀,說:“父母雙親經(jīng)常在夢(mèng)中驚嚇我,恨恨地想要打我。今天明白了嗎?”人們這才知道她原來是蓄意報(bào)仇,說:“這個(gè)女人的行為,非但人預(yù)料不到,就是連鬼也未能料到,真是機(jī)謀深遠(yuǎn)啊!”然而,人們并不認(rèn)為她陰險(xiǎn),《春秋》主張?jiān)亩ㄗ铮匾曂凭縿?dòng)機(jī),何況這本來就是不共戴天的家仇。

余在烏魯木齊,軍吏具文牒數(shù)十紙,捧墨筆請(qǐng)判,曰:“凡客死于此者,其棺歸籍,例給牒,否則魂不得入關(guān)?!币孕杏谮に?,故不用朱判,其印亦以墨。視其文,鄙誕殊甚。曰:“為給照事:照得某處某人,年若干歲,以某年某月某日在本處病故。今親屬搬柩歸籍,合行給照。為此俾仰沿路把守關(guān)隘鬼卒,即將該魂驗(yàn)實(shí)放行,毋得勒索留滯,致干未便?!庇嘣唬骸按笋阋弁性~取錢耳。”啟將軍除其例。旬日后,或告城西墟墓中鬼哭,無牒不能歸故也。余斥其妄。又旬日,或告鬼哭已近城。斥之如故。越旬日,余所居墻外imagesimages有聲。《說文》曰:images,鬼聲。”余尚以為胥役所偽。越數(shù)日,聲至窗外。時(shí)月明如晝,自起尋視,實(shí)無一人[1]。同事觀御史成曰:“公所持理正,雖將軍不能奪也。然鬼哭實(shí)共聞,不得照者,實(shí)亦怨公。盍試一給之,姑間執(zhí)讒慝之口[2]。倘鬼哭如故,則公益有詞矣?!泵銖钠渥h,是夜寂然。又,軍吏宋吉祿在印房,忽眩仆。久而蘇,云見其母至。俄臺(tái)軍以官牒呈,啟視,則哈密報(bào)吉祿之母來視子,卒于途也。天下事何所不有,儒生論其常耳。余嘗作烏魯木齊雜詩一百六十首,中一首云:“白草颼颼接冷云,關(guān)山疆界是誰分?幽魂來往隨官牒,原鬼昌黎竟未聞[3]?!奔从洿硕乱?。

【注釋】

[1] 實(shí):實(shí)在。嘉慶五年本均作“寔”。

[2] 讒慝():奸邪,邪惡。

[3] 原鬼昌黎:昌黎,指唐代政治家、文學(xué)家韓愈,寫過散文《原鬼》。

【譯文】

我在烏魯木齊時(shí),軍吏拿來幾十張文書,捧著墨筆請(qǐng)我簽批,說:“凡是客死在此地的人,其靈柩回家鄉(xiāng),照例要給文書,不然死者靈魂就不能進(jìn)關(guān)?!币蜻@個(gè)文書通行于陰曹地府,所以不用朱筆簽發(fā),上面的印也是黑色的。文書上的行文和字跡都極其低俗粗劣。是這樣說的:“這是用來作為憑證和執(zhí)照的:證明某處的某人,年紀(jì)若干歲,于某年某月某日在本處病故?,F(xiàn)在親屬搬運(yùn)靈柩回故鄉(xiāng)去,理所應(yīng)當(dāng)發(fā)給此證明。因此希望沿路把守關(guān)隘的小鬼,都要在驗(yàn)證魂靈后放行,不能找借口要錢或者滯留,使得他們不方便?!蔽艺f:“這不過是里中小吏們變著法子撈錢罷了?!庇谑钦?qǐng)求將軍去掉這個(gè)規(guī)矩。過了十天,有人報(bào)告我說,城西的墓地里有鬼哭,因?yàn)闆]有文書回不了家鄉(xiāng)。我斥責(zé)他胡說八道。又過了十天,有人報(bào)告鬼哭聲離城近了。我還像上次那樣斥責(zé)了他。之后又過了十天,我住處的墻外索索有聲。《說文》說:“images,鬼聲。”我以為是小吏在搗鬼。過了幾天,聲音到了窗外。當(dāng)時(shí)月光明亮一如白晝,我親自出去尋視,什么人也沒有看到。同事觀成御史說:“你堅(jiān)持的是正確的,即便是將軍也不能責(zé)怪你。不過鬼哭是大家都真切地聽到了的,得不到文書的鬼,必定要怨恨你。何不試試給它們文書,姑且堵堵那些說三道四的人的嘴巴。倘若鬼還哭,那么你也有可說的了?!蔽颐銖?qiáng)聽從了他的建議,這天夜里就安安靜靜的了。還有,軍中佐吏宋吉祿在掌印的房里,忽然昏倒在地。好久之后他醒過來說,看到他母親來了。不一會(huì)兒,臺(tái)軍呈上來一封公文,打開一看,是哈密縣報(bào)告宋吉祿的母親來探視兒子,在路上去世了。天下什么事都有,儒生們談?wù)摰氖浅@砹T了。我曾經(jīng)寫了烏魯木齊雜詩一百六十首,其中有一首說:“白草颼颼接冷云,關(guān)山疆界是誰分?幽魂來往隨官牒,原鬼昌黎竟不聞?!睂懙木褪沁@兩件事。

范蘅洲言:昔渡錢塘江,有一僧附舟,徑置坐具,倚檣竿,不相問訊。與之語,口漫應(yīng),目視他處,神意殊不屬。蘅洲怪其傲,亦不再言。時(shí)西風(fēng)過急,蘅洲偶得二句,曰:“白浪簸舡頭[1],行人怯石尤[2]?!毕侣?lián)未屬,吟哦數(shù)四。僧忽閉目微吟曰:“如何紅袖女,尚倚最高樓?”蘅洲不省所云,再與語,仍不答。比系纜,恰一少女立樓上,正著紅袖。乃大驚,再三致詰。曰:“偶望見耳。”然煙水淼茫,廬舍遮映,實(shí)無望見理。疑其前知,欲作禮,則已振錫去。蘅洲惘然莫測,曰:“此又一駱賓王矣[3]!”

【注釋】

[1] 舡(chuán):船。

[2] 石尤:石尤風(fēng),指逆風(fēng),又稱“打頭風(fēng)”。

[3] 駱賓王(?—684):字觀光,唐代詩人。與王勃、楊炯、盧照鄰合稱“初唐四杰”。嗣圣元年(684),武則天廢中宗自立,9月,徐敬業(yè)在揚(yáng)州起兵反對(duì)。駱賓王起草著名的《討武氏檄》,慷慨激昂,氣吞山河。11月徐敬業(yè)兵敗被殺,駱賓王下落不明,有人說被殺,有人說逃亡,有人說出家為僧。相傳唐代考工員外郎宋之問流放途中來到靈隱寺游覽,夜晚漫步吟詩:“鷲嶺郁岧峣,龍宮鎖寂寥。”苦于沒有滿意的下聯(lián),有個(gè)老僧說:“為何不用‘樓觀滄海日,門對(duì)浙江潮’?”宋之問接著把這首詩吟到終篇:“桂子月中落,天香云外飄。捫蘿登塔遠(yuǎn),刳木取泉遙。云薄霜初下,冰輕葉未凋。待入天臺(tái)路,看余度石橋?!崩仙脑娋溴賱艍邀?,最為精辟。知道底細(xì)的人說,這位老僧就是駱賓王。事可參見《唐才子傳》卷一。

【譯文】

范蘅洲說:從前渡錢塘江,有個(gè)和尚搭船,徑直把坐具放在船上,倚著桅桿,也不與其他人打招呼。別人與他說話,只是口中隨便應(yīng)答而已,眼睛卻望著別的地方,一副心不在焉的樣子。范蘅洲覺得和尚太傲慢,也不與他搭話。當(dāng)時(shí)西風(fēng)很大,范蘅洲詩興大作,就偶成兩句詩:“白浪簸舡頭,行人怯石尤?!毕侣?lián)的兩句還沒想好,只是三番五次吟詠上聯(lián)兩句。和尚忽然閉上眼睛,輕聲地吟道:“如何紅袖女,尚倚最高樓?”范蘅洲不懂和尚說的是什么意思,跟和尚說話,對(duì)方仍然不回答。等船到岸邊系纜繩的時(shí)候,見一個(gè)少女站在岸邊的樓上,正是穿的紅衣服。范蘅洲大驚,再三向和尚請(qǐng)教。和尚說:“我偶然望見罷了?!比欢?dāng)時(shí)船在江中,煙波浩渺,房屋遮擋,根本不可能望見對(duì)岸的景物。范蘅洲懷疑和尚先知先覺,要向他致意敬禮,但和尚卻已拄著錫杖走了。范蘅洲茫然不知和尚是什么人,悵然地說:“這又是一個(gè)駱賓王了!”

清苑張公鉞,官河南鄭州時(shí),署有老桑樹,合抱不交,云棲神物。惡而伐之。是夕,其女燈下睹一人,面目手足及衣冠色皆濃綠,厲聲曰:“爾父太橫,姑示警于爾!”驚呼媼婢至,神已癡矣。后歸戈太仆仙舟,不久下世。驅(qū)厲鬼,毀淫祠,正狄梁公、范文正公輩事[1]。德茍不足以勝之,鮮不取敗。

【注釋】

[1] 狄梁公:唐代名臣狄仁杰(630—700),字懷英,武則天當(dāng)政時(shí)期宰相,死后追封梁國公,故稱。范文正公:范仲淹(989—1052年),字希文,北宋著名的政治家、思想家、軍事家和文學(xué)家,去世后謚“文正”,故稱。

【譯文】

清苑張鉞公在河南鄭州做官時(shí),官署里有棵老桑樹,兩手合抱都摟不過來,人們說是樹上住著神靈一類怪異的東西。張公覺得厭惡就把樹砍掉了。這天夜里,他的女兒燈下看到一個(gè)人,面目手腳和衣帽都是深綠的顏色,厲聲說:“你的父親太霸道,且拿你來警告他!”張女驚叫呼喊,保姆丫鬟趕來,張家女兒已經(jīng)嚇傻了。后來嫁給了太仆戈仙舟,不久就去世了。驅(qū)除惡鬼、毀壞淫邪的祠廟,正是狄仁杰、范仲淹那樣的人才能做的事。如果德行不足勝過鬼神,很少有不失敗的。

錢文敏公曰:“天之禍福,不猶君之賞罰乎?鬼神之鑒察,不猶官吏之詳議乎?今使有一彈章曰:‘某立身無玷,居官有績,然門徑向兇方,營建犯兇日,罪當(dāng)謫罰?!驹屎酰狂g乎?又使有一薦牘曰:‘某立身多瑕,居官無狀,然門徑得吉方,營建值吉日,功當(dāng)遷擢[1]?!居衷屎??駁乎?官吏所必駁,而謂鬼神允之乎?故陽宅之說,余終不謂然?!贝似┲撩?,以詰形家[2],亦無可置辯。然所見實(shí)有兇宅:京師斜對(duì)給孤寺道南一宅,余行吊者五;粉坊琉璃街極北道西一宅,余行吊者七。給孤寺宅,曹宗丞學(xué)閔嘗居之,甫移入[3],二仆一夕并暴亡,懼而遷去。粉坊琉璃街宅,邵教授大生嘗居之,白晝往往見變異,毅然不畏,竟沒其中。此又何理歟?劉文正公曰[4]:“卜地見《書》[5],卜日見《禮》[6]。茍無吉兇,圣人何卜?但恐非今術(shù)士所知耳?!彼钩制街撘?。

【注釋】

[1] 遷擢(zhuó):提升官職。

[2] 形家:舊時(shí)以相地形卜吉兇,為人選擇宅基、墓地為業(yè)的人。也稱“堪輿家”。

[3] 甫:剛剛,才。

[4] 劉文正公:名統(tǒng)勛,字延清,號(hào)爾鈍。曾任清內(nèi)閣學(xué)士、刑部尚書,為官清廉,頗能進(jìn)諫,參與《四庫全書》編輯,并擔(dān)任《四庫全書》總裁。乾隆三十八年(1773)卒,謚文正。

[5] 《書》:即《尚書》。見前注。

[6] 《禮》:即《禮記》。見前注。

【譯文】

錢文敏公說:“上天降禍福,不是類似于君王的賞罰么?鬼神的鑒察,不是類似于官吏的審議么?假如有一份彈劾某人的奏章說:‘某人一生沒有污點(diǎn),做官也有政績,但他家的門戶向著不吉利的方向,建造住宅時(shí)冒犯兇日,這種罪名應(yīng)當(dāng)貶官。’主管官員是批準(zhǔn)還是駁回呢?假如又有一份薦書說:‘某人一生污點(diǎn)很多,做官也很糟糕,但他家的門戶向著吉方,建房時(shí)正值吉日,這種功德應(yīng)當(dāng)升官?!鞴芄賳T又是批準(zhǔn)呢?還是駁回呢?人世上官員必定駁回的,鬼神會(huì)批準(zhǔn)嗎?因此,所謂陽宅之說,我始終是不相信的?!边@個(gè)比喻非常明白,就是拿去問風(fēng)水先生,也沒有可以置辯的馀地。然而,就我所見,確實(shí)有兇宅:京師斜對(duì)給孤寺道南有一處宅院,我已經(jīng)吊喪五次;粉坊琉璃街極北道西還有一處宅院,我已經(jīng)吊喪七次。給孤寺宅院,宗丞曹學(xué)閔曾住過,剛搬進(jìn)去,兩個(gè)仆人就在同一天晚上一同暴亡,曹家害怕,當(dāng)即遷走。粉坊琉璃街宅院,教授邵大生曾經(jīng)住過,白天就常常見到怪異,邵教授不怕邪,終于死在這處住宅里。這又是什么道理呢?劉文正公說:“《書經(jīng)》記載周公曾卜地建城,《禮記》記載出行占卜吉祥的日子。如果沒有吉兇,圣人為什么還要卜問呢?不過,圣人的占卜,恐怕已經(jīng)不是當(dāng)今術(shù)士們所能懂得了?!边@才是公平合理的議論。

滄州潘班,善書畫,自稱黃葉道人。嘗夜宿友人齋中,聞壁間小語曰:“君今夕毋留人共寢,當(dāng)出就君?!卑啻篑敚瞥?。友人曰:“室舊有此怪,一婉孌女子,不為害也。”后友人私語所親曰:“潘君其終困青衿乎[1]?此怪非鬼非狐,不審何物。遇粗俗之人不出,遇富貴之人亦不出,惟遇才士之淪落者,始一出薦枕耳?!焙笈斯?img alt="images" src="https://img.dushu.com/2022/04/05/20382022775313.jpg" />以終[2]。越十馀年,忽夜聞齋中啜泣聲。次日,大風(fēng)折一老杏樹,其怪乃絕。外祖張雪峰先生嘗戲曰:“此怪大佳,其意識(shí)在綺羅人上[3]。”

【注釋】

[1] 青衿(jīn):青色交領(lǐng)的長衫,周代學(xué)子的服裝。古時(shí)用來指讀書人。

[2]imageslǎn):困頓,不順利。

[3] 綺羅人:指富貴人。

【譯文】

滄州人潘班,擅長書畫,自稱黃葉道人。一次夜里在朋友的書齋里住宿,聽見墻壁里有人小聲說:“你今夜不要留別人在這兒住,我出去陪你?!迸税喾浅:ε?,嚇得趕緊搬了出去。朋友說:“書齋里過去就有這個(gè)怪物,是一個(gè)文雅溫婉的女子,不害人的?!焙髞磉@位朋友私下里對(duì)親近的人說:“潘君這一輩子就只能是個(gè)秀才了么?書齋中的這個(gè)怪物不是鬼也不是狐貍精,不知道是什么怪物。它遇見粗俗的人不出來,遇見富貴的人也不出來,唯有見了有才而落魄的人,它才出來侍寢?!焙髞砼税喙灰簧ьD不得志。十多年之后的一天夜里,忽然聽到書齋里有哭泣聲。第二天,大風(fēng)刮斷一棵老杏樹,這個(gè)怪物也絕跡了。外祖父張雪峰先生曾經(jīng)開玩笑說:“這個(gè)怪物真不錯(cuò),她的見識(shí)可比富貴人家的女子高多了?!?br />

陳楓崖光祿言:康熙中,楓涇一太學(xué)生,嘗讀書別業(yè)。見草間有片石,已斷裂剝蝕,僅存數(shù)十字,偶有一二成句,似是夭逝女子之碣也[1]。生故好事,意其墓必在左右,每陳茗果于石上,而祝以狎詞。越一載馀,見麗女獨(dú)步菜畦間[2]。手執(zhí)野花,顧生一笑。生趨近其側(cè),目挑眉語,方相引入籬后灌莽間,女凝立直視,若有所思,忽自批其頰曰:“一百馀年,心如古井,一旦乃為蕩子所動(dòng)乎?”頓足數(shù)四,奄然而滅。方知即墓中鬼也。蔡修撰季實(shí)曰[3]:“古稱蓋棺論定,觀于此事,知蓋棺猶難論定矣。是本貞魂,乃以一念之差,幾失故步?!被掴窒壬娫?sup >[4]:“世上無如人欲險(xiǎn),幾人到此誤平生?!闭徳?!

【注釋】

[1] 碣:圓頂?shù)哪贡?/p>

[2] 畦():田園中分成的小區(qū)。

[3] 修撰:官名。科舉一甲第一名進(jìn)士即授翰林院修撰。

[4] 晦庵先生:朱熹(1130—1200),字元晦,一字仲晦,號(hào)晦庵,別稱紫陽,徽州婺源(今江西婺源)人。南宋理學(xué)家、教育家。

【譯文】

光祿大夫陳楓崖說:康熙年間,浙江楓涇有個(gè)太學(xué)生在別墅讀書,見草叢中有一塊石片,已經(jīng)斷裂剝蝕,上面有幾十個(gè)字,偶然有一兩句完整的句子,看來好似夭折女子的石碑。這個(gè)太學(xué)生向來好事,估計(jì)墳?zāi)咕驮诟浇?,于是就常常在殘碑上陳設(shè)茶點(diǎn)果品,祈祝一些猥褻的話。大約過了一年多,見到一個(gè)漂亮的女子獨(dú)自在菜畦間走。她手里拿著一枝野花,對(duì)著太學(xué)生嫣然一笑。太學(xué)生走到她的身旁,眉來眼去的,女子引著太學(xué)生來到籬笆后的灌木叢中,就站住了,兩眼直愣愣地看著太學(xué)生,若有所思,忽然她抽了自己一個(gè)耳光說:“一百多年來,心像古井一樣,難道一下子卻被這放蕩小子勾引動(dòng)了心么?”她不停地頓腳,一下子就隱滅不見了。這才知道她就是墳?zāi)估锏墓怼P拮碳緦?shí)說:“古語說蓋棺定論,從這件事可知,蓋棺也難定論呵。這本來是貞節(jié)的鬼魂,還因?yàn)橐荒钪?,幾乎失去她原來的操守?!敝祆溆性娬f:“世上無如人欲險(xiǎn),幾人到此誤平生。”確實(shí)如此?。?br />

王孝廉金英言:江寧一書生,宿故家廢園中。月夜有艷女窺窗。心知非鬼即狐,愛其姣麗,亦不畏怖。招使入室,即宛轉(zhuǎn)相就。然始終無一語,問亦不答,惟含笑流盼而已。如是月馀,莫喻其故。一日,執(zhí)而固問之。乃取筆作字曰:“妾前明某翰林侍姬,不幸夭逝。因平生巧于讒搆[1],使一門骨肉如水火。冥司見譴,罰為喑鬼,已沉淪二百馀年。君能為書《金剛經(jīng)》十部,得仗佛力,超拔苦海,則世世銜感矣?!睍缙渌?。寫竣之日,詣書生再拜,仍取筆作字曰:“借金經(jīng)懺悔,已脫離鬼趣。然前生罪重,僅能帶業(yè)往生,尚須三世作啞婦,方能語也。”

【注釋】

[1] 讒搆:讒構(gòu),讒言陷害。

【譯文】

舉人王金英說:江寧有個(gè)書生,住宿在官宦人家的廢園子里。一個(gè)明亮的月夜,有個(gè)漂亮女子從窗戶往里偷看。書生知道這女子不是鬼就是狐,但喜歡她的姣好美麗,也不害怕。書生招呼讓她進(jìn)入室內(nèi),這女子就溫柔多情地主動(dòng)親近。但是從來不說話,問她也不回答,只是笑著流轉(zhuǎn)目光看著他。這么過了一個(gè)多月,不知道是什么緣故。一天,書生拉著她一定要問出個(gè)所以然來。女子這才拿筆寫字說:“我是前明某翰林的侍妾,不幸短命而死。因?yàn)槠缴捎谶M(jìn)讒言陷害,使得一家的親人之間,如同水火一樣不相容。陰司懲罰我,罰做啞鬼,已經(jīng)埋沒淪落二百多年了。您如果能夠替我寫十部《金剛經(jīng)》,讓我仰仗佛力,脫離苦海,我世世代代感激你?!睍账恼?qǐng)求去做。寫完的這一天,女子到書生這里再次拜謝,仍舊拿筆寫字說:“依憑《金剛經(jīng)》懺悔,我已經(jīng)脫離了鬼界。但是前生的罪孽深重,只能帶著罪孽轉(zhuǎn)生,還得要做三輩子啞婦,才能夠說話?!?/p>


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)