正文

戚氏

宋詞三百首 作者:諸葛憶兵 著


戚氏

晚秋天,一霎微雨灑庭軒[1]。檻菊蕭疏,井梧零亂惹殘煙。凄然,望江關(guān)。飛云黯淡夕陽間。當(dāng)時(shí)宋玉悲感[2],向此臨水與登山。遠(yuǎn)道迢遞[3],行人凄楚,倦聽隴水潺湲[4]。正蟬吟敗葉,蛩響衰草[5],相應(yīng)喧喧。孤館度日如年。風(fēng)露漸變,悄悄至更闌。長天凈,絳河清淺[6],皓月嬋娟[7]。思綿綿。夜永對景,那堪屈指,暗想從前。未名未祿,綺陌紅樓[8],往往經(jīng)歲遷延。帝里風(fēng)光好,當(dāng)年少日,暮宴朝歡。況有狂朋怪侶,遇當(dāng)歌、對酒競留連。別來迅景如梭,舊游似夢,煙水程何限?念利名、憔悴長縈絆。追往事、空慘愁顏。漏箭移,稍覺輕寒[9]。漸嗚咽、畫角數(shù)聲殘[10]。對閑窗畔,停燈向曉,抱影無眠。

注釋

[1]庭軒:庭院長廊。

[2]宋玉悲感:戰(zhàn)國時(shí)宋玉曾因悲秋而作《九辨》。

[3]迢遞:遙遠(yuǎn)的樣子。

[4]隴水:北朝《隴頭歌》寫思鄉(xiāng)之情,曰:“隴頭流水,其聲嗚咽。遙望秦川,肝腸斷絕?!变╟hán讒):流水聲。

[5]蛩(qióng窮):蟋蟀。

[6]絳河:銀河。

[7]嬋娟:美好的樣子。

[8]綺陌:繁華的道路。遷延:留戀忘返。

[9]漏箭:古代計(jì)時(shí)器。李白《烏棲曲》:“銀箭金壺漏水多?!?/p>

[10]畫角:古樂器,出自西羌。形似竹筒,外飾彩繪,故名。

輯評

宋·王灼《碧雞漫志》卷二:“前輩云:‘《離騷》寂寞千載后,《戚氏》凄涼一曲終?!镀菔稀?,柳所作也。柳何敢知世間有《離騷》,惟賀方回、周美成時(shí)時(shí)得之?!?/p>

明·李攀龍:“首敘悲秋情緒,次敘永夜憂思,末堪破名利關(guān)頭更透?!保ā恫萏迷娪嚯h引》)

明·沈際飛《草堂詩余正集》:“插字之妥,撰句之雋,耆卿所長?!疵吹摗欢?,寫我輩落魄時(shí)悵悵靡托,借一個(gè)紅粉佳人作知己,將白日消磨??薏坏?,笑不得,如是如是!”

點(diǎn)評

柳永的羈旅詞擅長將旅途的孤寂凄苦與仕途的失意困頓融合在一起,通過對當(dāng)年青樓旖旎、詩酒風(fēng)流的生活回憶,幽怨纏綿地抒發(fā)出來。這首詞分三片。第一片寫旅途中所見所聞而引起的“行人凄楚”之感。暮秋季節(jié),菊花凋殘,梧桐零落,蟬蛩悲吟,流水嗚咽。再加上夕陽殘照,飛云黯淡,濛濛微雨,灑落江關(guān)。長期跋涉于“遠(yuǎn)道”,受盡“臨水登山”困苦的漂泊者,洶涌的“悲秋”情緒自然翻滾而來。第二片寫“孤館”獨(dú)宿,度日如年,思緒不禁飄忽到往日。白日是辛苦的奔波,夜晚的棲息也沒有給“行人”以撫慰,反因孤枕難眠而思前想后。詞人首先回憶起來的是沒有功名利祿之前混跡于妓院“紅樓”的風(fēng)流瀟灑快活日子。第三片寫“當(dāng)年”的快樂生活,與眼前的孤獨(dú)凄涼形成鮮明對比。當(dāng)年青春年少,呼朋喚友,出入歌樓妓館,聽歌飲酒,時(shí)間過得飛快。這就有力地反襯出羈旅的“憔悴”“慘愁”。最終落實(shí)到今夜的“抱影無眠”,詞人將在無盡的悲苦中消磨時(shí)光。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)