清平樂
紅箋小字[1],說盡平生意。鴻雁在云魚在水[2],惆悵此情難寄。斜陽獨倚西樓,遙山恰對簾鉤。人面不知何處[3],綠波依舊東流。
注釋
[1]紅箋:朱絲欄,一種有紅線格的絹紙。
[2]“鴻雁”句:古代傳說鴻雁和魚能幫助人們傳遞書信。
[3]“人面”句:語本唐崔護《題都城南莊》:“人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)?!?/p>
點評
這首詞寫閨中情思。所有的相思,都寫成“紅箋小字”,但是,意中人卻不知在何處,因此也無法寄達。無奈之下,只能“獨倚西樓”,直到斜陽在山,還不忍回房。在這樣孤獨寂寞中煎熬時光,閨中人又多了一份擔(dān)心:時間飛逝,如眼前“綠波依舊東流”,萬一紅顏老去,意中人即使回來也有“人面不知何處去”的失落,那時將不再有兩情相聚的歡樂。愁苦的思念中,于是增添了一分焦慮。