師說
古之學者必有師。師者,所以傳道、受業(yè)、解惑也。人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣。
生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾后,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之。吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故無貴無賤、無長無少,道之所存,師之所存也。
嗟乎!師道之不傳也久矣,欲人之無惑也難矣。古之圣人,其出人也遠矣,猶且從師而問焉;今之眾人,其下圣人也亦遠矣,而恥學于師。是故圣益圣,愚益愚。圣人之所以為圣,愚人之所以為愚,其皆出于此乎?
愛其子,擇師而教之,于其身也,則恥師焉,惑矣!彼童子之師,授之書而習其句讀者①,非吾所謂傳其道、解其惑者也。句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉②,小學而大遺,吾未見其明也。
巫醫(yī)、樂師、百工之人③,不恥相師;士大夫之族,曰師曰弟子云者,則群聚而笑之。問之,則曰:“彼與彼年相若也,道相似也。位卑則足羞,官盛則近諛?!眴韬簦煹乐粡涂芍?。巫醫(yī)、樂師、百工之人,君子不齒,今其智乃反不能及,其可怪也歟!
圣人無常師??鬃訋熪白印⑷O弘、師襄、老聃④。郯子之徒,其賢不及孔子。孔子曰:“三人行,則必有我?guī)?sup>⑤?!笔枪实茏硬槐夭蝗鐜煟瑤煵槐刭t于弟子,聞道有先后,術業(yè)有專攻,如是而已。
李氏子蟠,年十七,好古文,六藝經(jīng)傳⑥,皆通習之,不拘于時,學于余。余嘉其能行古道,作《師說》以貽之。
注釋
① 句讀(dòu):即句逗,讀書時斷句點逗。
② 不(fǒu):同“否”。
③ 巫醫(yī):古代巫、醫(yī)不分,指祈禱鬼神為人治病的人。
④ 郯(tán)子:春秋時郯國國君,孔子曾向他請教官制。
萇(cháng)弘:周敬王時大夫,孔子曾向他請教音樂。
師襄:春秋時魯國樂官,孔子曾向他學彈琴。
老聃(dān):即老子,姓李名耳,孔子曾向他問禮。
⑤ 三人行句語出:《論語述而·》,原文是“三人行必有我?guī)熝?,”?/p>
⑥ 六藝:即六經(jīng),《詩》《書》《禮》《樂》《易》《春秋》。傳:指解釋經(jīng)文的著作。
【譯文】
古代求學的人必定有老師。老師,是傳授道理、教授學業(yè)、解決疑難的人。人沒有天生就懂得道理的,誰能沒有疑難呢?有了疑難不跟老師學習,那么疑難永遠不能解決。
生在我之前的人,他懂得道理本來就比我早,我跟從他,拜他為師;生在我之后的人,他懂得道理也可能比我早,我就跟從他,拜他為師。我學習的是道理,哪里管他年齡比我大還是小呢?因此,無論高貴低賤,年長年幼,道理在誰那里,他就是老師。
唉!從師學習的傳統(tǒng)沒人繼承已經(jīng)很久了,想要人們沒有疑難也很困難了。古代的圣人,他們比常人高明很多,尚且跟從老師,向老師請教;現(xiàn)在的人們,比圣人差得遠了,卻把從師學習當作恥辱。所以圣人更加圣明,愚夫更加愚蠢。圣人之所以是圣人,愚夫之所以是愚夫,大概都是由于這個緣故吧?
喜愛自己的孩子,選擇老師教他,自己呢,倒把從師學習當作恥辱,糊涂啊!那孩子的老師,教孩子讀書,讓他們學會斷句,不是我所說的傳授道理、解決疑難的那種老師。不懂得斷句,就跟老師學習,疑難不能解決,倒不向老師請教,學習了小的方面,遺漏了大的方面,我看不出他們的明智之處。
巫醫(yī)、樂師、手工匠這些人,不把從師學習當作恥辱;士大夫這類人,說起“老師”“弟子”等稱呼,就會聚在一起譏笑人家。如果問他們,他們就會說:“那人和他年齡相近,學問也差不多。拜地位低的人為師是難為情的事,拜大官為師則接近于拍馬?!卑。膸煹膫鹘y(tǒng)不能恢復,那原因就可以明白了!巫醫(yī)、樂師、手工匠這些人,君子看不起他們,現(xiàn)在君子的見識倒反而不如他們,那不是很奇怪嗎?
圣人沒有固定的老師。孔子以郯子、萇弘、師襄、老聃為師。郯子這些人,才能比不上孔子??鬃诱f:“三個人同行,其中必定有可以做我老師的?!币虼?,弟子不一定比不上老師,老師不一定超過弟子。懂得道理有先有后,學業(yè)上各有專長,不過這樣罷了。
李家的孩子名叫蟠,十七歲,喜歡古文,六經(jīng)的經(jīng)文和傳文,全部學習過了。他不拘泥于時代風氣,跟我學習。我贊賞他能夠遵循古代的道理,寫了《師說》送給他。
【品讀】
本文正面闡述了老師的作用、擇師的標準,又用幾組對比闡明從師的必要性,體現(xiàn)出作者匡扶儒道的苦心。語言平實,論證有力,為議論文中佳作。