導(dǎo)論
和敘事一樣,民族的起源在時(shí)間神話中遺失,只是在想象中才完全獲得了自己的視野。這樣一種民族或敘事的形象看上去似乎太過(guò)浪漫和隱晦,但作為一種有力的西方歷史觀念,民族正是從那些政治思想和文學(xué)語(yǔ)言的傳統(tǒng)中產(chǎn)生的。
——霍米·巴巴(Homi Bhabha)
從形式上看,現(xiàn)代主義具有明顯的跨國(guó)界特征:沒(méi)有固定的中心,柏林、巴黎、倫敦、紐約都曾是現(xiàn)代主義者的朝圣地;成員也大都來(lái)自不同的國(guó)家,比如法國(guó)的普魯斯特、德國(guó)的托馬斯·曼、美國(guó)的龐德等。馬爾柯姆·布拉德伯里(Malcolm Bradbury)指出,現(xiàn)代主義“受制于一種超民族并且多少有些自主性的藝術(shù)氛圍——是受此影響,而不受地域、民族和階級(jí)環(huán)境意義上的社會(huì)階層和社會(huì)關(guān)系印記的制約。因此,它似乎獨(dú)立于具體的運(yùn)動(dòng)和民族文化旨趣,表現(xiàn)出一種明顯的流放特征”。
但從內(nèi)容上看,現(xiàn)代主義又是關(guān)乎民族的,現(xiàn)代主義者將對(duì)民族命運(yùn)的憂思和對(duì)民族身份的拷問(wèn)融進(jìn)他們的美學(xué)革新,顯示了他們的入世態(tài)度和世俗關(guān)懷。在論述現(xiàn)代主義藝術(shù)如何賦予現(xiàn)實(shí)世界以意義時(shí),伯里克利·劉易斯(Pericles Lewis)認(rèn)為,現(xiàn)代主義者不僅“在藝術(shù)本身里找到了將日常生活中的偶然性轉(zhuǎn)化為一種有意義的形式結(jié)構(gòu)的方法”,而且在一種“民族意識(shí)”中找到了這種方法,這種意識(shí)“讓他們封閉和孤立的經(jīng)歷具有一種即便不是普世的,也明顯是外在的重要性,并且提供了一個(gè)可以闡釋原本不具備任何內(nèi)在邏輯的事件的基點(diǎn)”。本書(shū)對(duì)弗吉尼亞·伍爾夫(Virginia Woolf,1882—1941)小說(shuō)民族敘事的研究,正是基于這樣一種前提。
世界文學(xué)的發(fā)展規(guī)律充分表明,文學(xué)創(chuàng)作與民族身份之間存在天然和必然的聯(lián)系。托馬斯·赫胥黎(Thomas Huxley)曾說(shuō):“在很大的程度上,民族是由它們的詩(shī)人和小說(shuō)家們創(chuàng)造的?!?sup>18世紀(jì)末19世紀(jì)初的德國(guó)浪漫主義民族主義者提出了民族文學(xué)的觀點(diǎn),認(rèn)為文學(xué)依附于民族,應(yīng)該體現(xiàn)民族特性。
雖然當(dāng)時(shí)的民族文學(xué)觀還只是一種原發(fā)和樸素的感性認(rèn)識(shí),但已經(jīng)比較深刻地揭示了文學(xué)想象在民族身份認(rèn)同中發(fā)揮的作用,并且對(duì)后世民族理論家和歷史學(xué)家的觀點(diǎn)產(chǎn)生重要影響。艾瑞克·J.霍布斯鮑姆(Eric J. Hobsbawm)認(rèn)為“擁有悠久的精英文化傳統(tǒng),并有其獨(dú)特的民族文學(xué)和官方語(yǔ)言”
是民族得以形成的必要條件。本尼迪克特·安德森(Benedict Anderson)在《想象的共同體》(Imagined Communities)中將民族還原為一個(gè)現(xiàn)代性現(xiàn)象,從發(fā)生學(xué)的角度考察民族的起源和流變,更加明確地闡述了文學(xué)話語(yǔ)在民族的形成過(guò)程中所扮演的角色。安德森認(rèn)為民族性和民族主義是一種特殊的“文化人工制品”(cultural artefact)。
他進(jìn)而指出,民族是一個(gè)“想象的政治共同體”(imagined political community),而之所以是“想象的”,是“因?yàn)榧幢阍谧钚〉拿褡謇铮蠖鄶?shù)成員之間也很少了解、碰面甚至聽(tīng)說(shuō),但每個(gè)人都能想象和他人的交流”。
那么,這種想象性交流如何成為可能呢?在安德森看來(lái),小說(shuō)和報(bào)紙起到關(guān)鍵作用,它們“為‘再現(xiàn)’民族這種想象的共同體提供了技術(shù)手段”。
安德森以現(xiàn)實(shí)主義小說(shuō)為例,進(jìn)一步說(shuō)明文學(xué)與民族的相關(guān)性,認(rèn)為現(xiàn)實(shí)主義小說(shuō)通過(guò)建構(gòu)“在同質(zhì)和空洞的時(shí)間中按時(shí)序運(yùn)動(dòng)的社會(huì)學(xué)有機(jī)體”營(yíng)造類(lèi)似于民族的“共同體”,在作者、讀者和人物之間建立想象性認(rèn)同。
布倫南(Timothy Brennan)在研究中借用了安德森的“想象的共同體”概念,突出小說(shuō)在塑造民族身份中的關(guān)鍵作用,認(rèn)為民族“是想象性的建構(gòu),它們的存在有賴(lài)于一套想象性文學(xué)在其中扮演重要角色的文化虛構(gòu)的機(jī)制”。
從霍布斯鮑姆到布倫南,不難發(fā)現(xiàn)現(xiàn)代民族理論在處理文學(xué)與民族的關(guān)系時(shí)所采用的闡釋策略的演化軌跡,即從強(qiáng)調(diào)文學(xué)是構(gòu)成民族特性的一部分,到彰顯民族本身的建構(gòu)性和敘事性。
雖然文學(xué)想象與民族身份之間有如此密切的關(guān)聯(lián),而且具有一種普世性意義,但嚴(yán)格意義上講,探討民族的建構(gòu)性和敘事性主要是后殖民主義文學(xué)和文化批評(píng)的主要議題。在這方面,貢獻(xiàn)最大、論述最具權(quán)威和原創(chuàng)性的批評(píng)家當(dāng)數(shù)霍米·巴巴?!叭绻f(shuō),賽義德的后殖民批評(píng)始于對(duì)東方主義的批判,那么巴巴的后殖民批評(píng)也可以說(shuō)始于對(duì)民族神話的解構(gòu),正是這種對(duì)民族之本質(zhì)性的解構(gòu)從某種程度上奠定了巴巴的后殖民批評(píng)理論。”在他本人主編的論文集《民族與敘事》(Nation and Narration)的“引言”中,巴巴開(kāi)宗明義,闡明將民族作為一種敘事來(lái)考察的意義:
將民族作為一個(gè)寫(xiě)出來(lái)的事物進(jìn)行研究,可以揭示文化和社會(huì)意識(shí)的瞬時(shí)性,這種瞬時(shí)性更加符合文本意義通過(guò)語(yǔ)言的差異得到表達(dá)所體現(xiàn)的并不完整和受多元因素決定的過(guò)程……這種方法挑戰(zhàn)了民族客體知識(shí)——比如傳統(tǒng)、人民、國(guó)家理性、高雅文化——的權(quán)威,這些客體的訓(xùn)導(dǎo)價(jià)值通常在于它們表現(xiàn)為存在于一個(gè)歷史延續(xù)性的進(jìn)化敘事中的整體性概念。這段表述明確表達(dá)了巴巴對(duì)滲透在西方民族理論中的總體化和本質(zhì)主義話語(yǔ)的質(zhì)疑。在文集的壓軸論文“散播:時(shí)間、敘事和現(xiàn)代民族的邊緣”(Dissemination:time,narrative and the margins of modern nation)中,巴巴將這種質(zhì)疑推向縱深。巴巴認(rèn)為,西方民族的存在形式是一種對(duì)“文化定位”(locality of culture)的體驗(yàn),比“共同體”更加復(fù)雜,比“社會(huì)”更具象征性,在表達(dá)與性屬、種族和階級(jí)相關(guān)的文化差異和認(rèn)同時(shí)表現(xiàn)出更多的混雜性。巴巴指出,對(duì)民族的書(shū)寫(xiě)并不是在同質(zhì)的空間中按時(shí)序進(jìn)行的,而是會(huì)出現(xiàn)類(lèi)似和轉(zhuǎn)喻性范疇的重疊,而這正體現(xiàn)了民族作為一種敘事策略的矛盾性,以及民族對(duì)文化現(xiàn)代性之閾限性(liminality)的估測(cè)功能。
在此基礎(chǔ)上,巴巴進(jìn)一步區(qū)分了訓(xùn)導(dǎo)式(pedagogical)和演現(xiàn)式(performative)這兩種不同的民族表達(dá)方式:“在生產(chǎn)作為敘事的民族的過(guò)程中,在連續(xù)、累積的訓(xùn)導(dǎo)時(shí)間性,和重復(fù)、循環(huán)的操演策略之間存在斷裂。正是通過(guò)這種斷裂,現(xiàn)代社會(huì)的概念模糊性成為書(shū)寫(xiě)民族的場(chǎng)域?!?sup>
巴巴用訓(xùn)導(dǎo)式時(shí)間性指代“想象的共同體”存在于其中的“同質(zhì)和空洞的時(shí)間”,“它與一種整體性的觀念相關(guān)……喜歡既定的現(xiàn)狀,趨向于保守”。
演現(xiàn)式時(shí)間是訓(xùn)導(dǎo)式時(shí)間的對(duì)立面,它“缺席、增補(bǔ)和差異”,是“一種斷裂性的文化實(shí)踐、對(duì)抗話語(yǔ)和顛覆性、松動(dòng)性的脈動(dòng)”。
在演現(xiàn)式時(shí)間的觀照下,“民族敘事不再是歷史上傳統(tǒng)的宏大敘事,而是一種斷裂式的、差異性的另類(lèi)歷史;人民也不能被包含在一種本質(zhì)主義的民族話語(yǔ)中”。
巴巴對(duì)民族敘事性的闡釋即是對(duì)安德森歷史主義民族理論的批判。按照巴巴的分析,安德森并沒(méi)有真正揭示民族的敘事本質(zhì),他的主要問(wèn)題在于忽略了這樣一種可能性,即“雖然民族共同體受制于文化同質(zhì)性和民主匿名性,但就在這種‘同時(shí)的’場(chǎng)域里,人民發(fā)出了一個(gè)更加瞬時(shí)和底層的聲音,一個(gè)在時(shí)間和地點(diǎn)之間言說(shuō)的少數(shù)人話語(yǔ)”。
而正是在這種瞬時(shí)和底層的聲音,在這種少數(shù)人話語(yǔ)之中,或者說(shuō),在同質(zhì)和總體化民族敘事的斷裂處,生發(fā)出(前)殖民地和第三世界移民、流散作家面對(duì)宗主國(guó)和第一世界的政治和文化霸權(quán)時(shí)感到的民族身份認(rèn)同糾結(jié)和困惑——對(duì)他們而言,“作為誰(shuí)來(lái)寫(xiě)”似乎比“寫(xiě)什么”更加重要。
那么,書(shū)寫(xiě)民族對(duì)伍爾夫而言意味著什么呢?作為一位出生在宗主國(guó)、并且絕大部分時(shí)間生活在宗主國(guó)的作家,伍爾夫既無(wú)從感受喬伊斯和葉芝這樣的殖民地作家的文化和政治壓力,也很難體會(huì)像奈保爾和拉什迪這樣具有殖民地和移民雙重背景的后殖民和流散作家在“邊緣”和“中心”之間的抉擇,因此也就缺乏通過(guò)文學(xué)創(chuàng)作追問(wèn)民族身份認(rèn)同的直接動(dòng)機(jī)——從表面上看,伍爾夫就是一位地地道道的英格蘭本土作家,并不存在民族身份認(rèn)同的問(wèn)題。但事實(shí)并非如此。本書(shū)認(rèn)為,在社會(huì)文化語(yǔ)境以及自身性別和種族身份的綜合作用下,伍爾夫在文學(xué)創(chuàng)作中表現(xiàn)出與殖民作家、后殖民和全球化語(yǔ)境下的移民和流散作家相類(lèi)似的民族身份認(rèn)同情結(jié)。
布拉德伯里和麥克法蘭指出,現(xiàn)代主義是“一場(chǎng)文化危機(jī);通常表現(xiàn)出對(duì)歷史的悲觀看法——所以現(xiàn)代主義作家不僅是獲得自由的藝術(shù)家,還是生活在具體和明顯的歷史重壓之下的藝術(shù)家”。對(duì)于英國(guó)現(xiàn)代主義作家而言,這種沉重歷史現(xiàn)實(shí)的主要內(nèi)容就是大英帝國(guó)的盛極而衰。進(jìn)入20世紀(jì),特別是從一戰(zhàn)后到二戰(zhàn)前的這段時(shí)間,英帝國(guó)經(jīng)歷了諸多重大社會(huì)變革。英帝國(guó)雖然是一戰(zhàn)的戰(zhàn)勝?lài)?guó),其殖民統(tǒng)治也在戰(zhàn)后達(dá)到了頂峰,但隨著美、德等新興資本主義國(guó)家的崛起和殖民地民族主義運(yùn)動(dòng)的發(fā)展,表面依舊風(fēng)光的“日不落帝國(guó)”已大有日薄西山之勢(shì)?!皬募w文化意識(shí)的角度看,帝國(guó)主義殖民的關(guān)鍵問(wèn)題是民族身份問(wèn)題”
,所以帝國(guó)的衰落必然會(huì)導(dǎo)致民族身份認(rèn)同危機(jī)。而作為大英帝國(guó)的主體,英格蘭受到的沖擊又最為強(qiáng)烈。因此,在大英帝國(guó)走向沒(méi)落的時(shí)代背景下,如何想象、定位和書(shū)寫(xiě)處于過(guò)渡和動(dòng)蕩時(shí)期的英格蘭身份是每一位英格蘭作家必須面對(duì)和思考的問(wèn)題。
而對(duì)伍爾夫來(lái)說(shuō),帝國(guó)衰落所引起的民族身份內(nèi)涵的變化和她所采取的美學(xué)回應(yīng)具有更加深刻的現(xiàn)實(shí)意義,因?yàn)槲闋柗虻恼麄€(gè)家族與大英帝國(guó)有密切的聯(lián)系:她的曾祖父和祖父都曾參與過(guò)英國(guó)殖民政策的制定;父親為帝國(guó)撰寫(xiě)名人錄;丈夫倫納德·伍爾夫(Leonard Woolf)本身就是一位頗有成就的殖民地官員??梢哉f(shuō),對(duì)帝國(guó)的書(shū)寫(xiě)貫穿伍爾夫文學(xué)創(chuàng)作的始終。《遠(yuǎn)航》以南美洲為背景,通過(guò)異域想象回望帝國(guó);《達(dá)洛維夫人》重回帝國(guó)中心,表現(xiàn)帝國(guó)式微陰影下的權(quán)力欲望和文化焦慮;《奧蘭多》再次“出航”,將視角伸向土耳其,融異域書(shū)寫(xiě)和性別轉(zhuǎn)換為一體,在漫漫歷史長(zhǎng)河中展現(xiàn)帝國(guó)的興衰;《海浪》以個(gè)體的主體身份建構(gòu)隱喻英國(guó)的帝國(guó)身份認(rèn)同,暗示英國(guó)在印度的殖民統(tǒng)治危機(jī);《歲月》以小喻大,將家族和帝國(guó)變遷交織在一起,展現(xiàn)帝國(guó)興衰對(duì)社會(huì)個(gè)體的心智影響;《幕間》將英國(guó)歷史濃縮在一場(chǎng)露天劇演出中,對(duì)帝國(guó)政治進(jìn)行“雙重”美學(xué)反思。
從整體上看,伍爾夫小說(shuō)中的民族敘事包含對(duì)英格蘭帝國(guó)身份的建構(gòu)、解構(gòu)和重構(gòu)三個(gè)方面的內(nèi)容。面對(duì)帝國(guó)的沒(méi)落,作為一名宗主國(guó)白人作家,伍爾夫在文學(xué)創(chuàng)作中表現(xiàn)出一種張揚(yáng)和重建英格蘭帝國(guó)身份的明確意識(shí),她的作品反映了她“出于防御帝國(guó)的衰退可能會(huì)造成的威脅,而對(duì)與不列顛帝國(guó)主義密切相關(guān)的英格蘭身份的歷史性強(qiáng)調(diào)”。在《遠(yuǎn)航》和《奧蘭多》這樣的異域背景小說(shuō)中,伍爾夫內(nèi)化了19世紀(jì)末20世紀(jì)初英國(guó)旅行探險(xiǎn)文學(xué)的殖民主義眼光,通過(guò)對(duì)異域進(jìn)行殖民主義再現(xiàn),演繹在與文化他者的對(duì)立中建構(gòu)民族自我的身份認(rèn)同邏輯,表現(xiàn)出在帝國(guó)殖民統(tǒng)治遭遇重大挫折的背景下,確認(rèn)和建構(gòu)帝國(guó)身份的擴(kuò)張感和征服欲。而在《達(dá)洛維夫人》和《歲月》這樣的本土背景小說(shuō)中,伍爾夫則表現(xiàn)出一種全球視野,通過(guò)勾勒帝國(guó)都市空間中的殖民地和異域人物形象,在“這里”與“那里”、“國(guó)內(nèi)”與“海外”的張力中塑造英格蘭帝國(guó)身份。無(wú)論是異域空間里的家園回望,還是都市背景下的異域想象,都體現(xiàn)了伍爾夫的文學(xué)創(chuàng)作與英格蘭殖民史和帝國(guó)主義意識(shí)形態(tài)的交錯(cuò),其作品也因此呈現(xiàn)豐富的地緣政治內(nèi)涵。
如果說(shuō)伍爾夫的宗主國(guó)作家身份使她可以站在一個(gè)制高點(diǎn)凝視他者的話,那么從性別這個(gè)角度看,她又成為被凝視的對(duì)象,因?yàn)橛⒏裉m民族敘事是以對(duì)女性的壓制和排斥為前提的,“是一個(gè)拒絕承認(rèn)女性歷史和其當(dāng)下‘現(xiàn)實(shí)’的敘事”。作為一位具有強(qiáng)烈女權(quán)意識(shí)的女性作家,伍爾夫?qū)Υ擞星逍押蜕羁痰恼J(rèn)識(shí),始終質(zhì)疑和批判滲透男性殖民意志的英格蘭帝國(guó)身份。在《遠(yuǎn)航》和《奧蘭多》中,伍爾夫分別以雷切爾的認(rèn)知障礙和奧蘭多的性別轉(zhuǎn)換對(duì)抗和瓦解內(nèi)在于旅行探險(xiǎn)文學(xué)的殖民意識(shí)和帝國(guó)信念,在利用他者建構(gòu)民族自我的同時(shí),表達(dá)了對(duì)他者的認(rèn)同。在《達(dá)洛維夫人》和《歲月》等“倫敦小說(shuō)”中,伍爾夫在凝聚帝國(guó)精神的都市背景之外,開(kāi)辟了體現(xiàn)女性?xún)r(jià)值觀和人文關(guān)懷的鄉(xiāng)村敘事,致力于回歸英格蘭的本源,探尋一種自為自立、不依靠他者而存在的英格蘭身份。而伍爾夫從女性立場(chǎng)對(duì)官方和正統(tǒng)英格蘭史的重寫(xiě)則進(jìn)一步表明了她對(duì)英格蘭帝國(guó)身份的解構(gòu)意圖。伍爾夫拒絕相信公共話語(yǔ)主導(dǎo)下的歷史編纂,堅(jiān)信歷史是由凡人創(chuàng)造的,歷史的真諦存在于日常生活之中。在《奧蘭多》《歲月》和《幕間》三部歷史題材小說(shuō)中,伍爾夫踐行了自己的“凡人瑣事”歷史觀,刻意模糊事實(shí)與虛構(gòu)之間的界限,顛覆公共話語(yǔ)主導(dǎo)下的父權(quán)和帝國(guó)歷史編纂,揭示被宏大歷史敘事遮蔽的邊緣的底層歷史,塑造了一個(gè)“平民化”和“大眾化”的英格蘭形象。
但如果對(duì)伍爾夫的創(chuàng)作進(jìn)行二次語(yǔ)境還原就會(huì)發(fā)現(xiàn),伍爾夫?qū)τ⒏裉m帝國(guó)身份并不只是截然對(duì)立的建構(gòu)與解構(gòu),而是存在一種更為內(nèi)在和微妙的抗拒和共謀的關(guān)系。維多利亞中期到20世紀(jì)前半葉的英帝國(guó)政治史表明,女性并不僅僅是帝國(guó)的他者和帝國(guó)事務(wù)的旁觀者,更是帝國(guó)政治的積極參與者,和男性一樣,是帝國(guó)的建造者。女性之所會(huì)走向前臺(tái),與自身獨(dú)特的生理特征和功能密不可分。帝國(guó)的沒(méi)落引發(fā)的種族衰退論使得進(jìn)化論和優(yōu)生學(xué)成為社會(huì)熱點(diǎn)話題,布爾戰(zhàn)爭(zhēng)后,社會(huì)達(dá)爾文主義和優(yōu)生學(xué)更是形成一股合力,賦予女性為種族和民族,進(jìn)而為帝國(guó)生育的特殊使命,而通常被看作女性專(zhuān)屬的家庭和婚姻等私人領(lǐng)域活動(dòng)也因此具有了不同以往的內(nèi)涵,逐漸成為一種公共話語(yǔ)。帝國(guó)是女性進(jìn)入公共領(lǐng)域、爭(zhēng)取話語(yǔ)權(quán)的有利平臺(tái),而女性的特權(quán)地位也為帝國(guó)政客鞏固帝國(guó)殖民統(tǒng)治提供了有效的話語(yǔ)資源。19世紀(jì)中葉,伍爾夫的祖父詹姆斯·斯蒂芬依據(jù)女性在帝國(guó)事務(wù)中的特殊角色和作用,提出了影響深遠(yuǎn)的“母國(guó)”概念,將殖民地比作需要慈母般的宗主國(guó)呵護(hù)和教導(dǎo)的孩子,從倫理角度約束殖民地,成功地維護(hù)和鞏固了帝國(guó)的殖民統(tǒng)治。伍爾夫在《達(dá)洛維夫人》和《到燈塔去》中塑造了達(dá)洛維夫人和拉姆齊夫人這樣的優(yōu)生母親形象,她們具有非凡的個(gè)人魅力和處事能力,體現(xiàn)出“母國(guó)”的象征意義;她們的偉岸形象既是伍爾夫?qū)Ω笝?quán)主導(dǎo)下排斥女性的進(jìn)化和優(yōu)生學(xué)理論建構(gòu)的反駁和改寫(xiě),也表現(xiàn)了伍爾夫作為一名宗主國(guó)中上階層白人女性的種族和民族優(yōu)越感。
另一方面,與帝國(guó)的聯(lián)姻并沒(méi)有從根本上改善女性的生存環(huán)境,女性在許多方面仍然是男性的附屬,是父權(quán)社會(huì)中的他者和邊緣人。在教育、就業(yè)和參政議政等方面,女性全面落后,被排除在公共領(lǐng)域之外,雖然具有公民身份,但不能享受公民的權(quán)利。更為重要的是,當(dāng)時(shí)的英格蘭法律規(guī)定女性一旦與外國(guó)人結(jié)婚,就必須改變國(guó)籍,不再屬于本國(guó)公民。這進(jìn)一步證明了女性公民身份的“有名無(wú)實(shí)”。伍爾夫?qū)Ω笝?quán)社會(huì)的性別歧視有明確認(rèn)識(shí),在《三個(gè)基尼》中予以深刻揭露和批判,表達(dá)了“作為一個(gè)女人,我沒(méi)有國(guó)家;作為一個(gè)女人,我不想有國(guó)家;作為一個(gè)女人,我的國(guó)家就是整個(gè)世界”的世界主義理想。但伍爾夫的世界主義并不意味著她對(duì)公民概念和民族觀念的完全否定;她對(duì)女性民族國(guó)家道德責(zé)任的信念,以及對(duì)身份認(rèn)同排他性原則的遵守,決定了她對(duì)女性公民身份的內(nèi)在認(rèn)同。伍爾夫質(zhì)疑公共和私人領(lǐng)域的二元?jiǎng)澐郑渥罱K著眼點(diǎn)是讓女性進(jìn)入公共領(lǐng)域,而不是單純站在私人領(lǐng)域的角度批判公共領(lǐng)域。要進(jìn)入公共領(lǐng)域,就要融入民族敘事,而要成為民族敘事的一部分,在伍爾夫生活的年代里,在帝國(guó)仍然是英格蘭民族身份認(rèn)同主導(dǎo)因素的社會(huì)文化語(yǔ)境中,就意味著必然要與帝國(guó)主義意識(shí)形態(tài)達(dá)成某種妥協(xié),這種妥協(xié)直接促成了伍爾夫作品中的男性化女性角色和女性帝國(guó)主義者形象。
如果說(shuō)《達(dá)洛維夫人》和《到燈塔去》中的優(yōu)生話語(yǔ)和“母國(guó)”意象是自我權(quán)力的彰顯,那么伍爾夫作品中的男性化女性角色和女性帝國(guó)主義者形象就是一種自我賦權(quán),二者都?xì)w結(jié)于伍爾夫的女權(quán)主義立場(chǎng),但也都表明伍爾夫的女權(quán)主義與帝國(guó)主義意識(shí)形態(tài)的共謀。這種共謀性決定了伍爾夫不可能對(duì)“英格蘭性”進(jìn)行徹底的解構(gòu),而是在不動(dòng)搖其根基的前提下對(duì)其進(jìn)行重構(gòu);同時(shí)又證明伍爾夫?qū)Α坝⒏裉m性”的建構(gòu)并不僅僅是一位宗主國(guó)白人作家在帝國(guó)盛極而衰的情況下所進(jìn)行的自我防御,也是一位女性作家借助殖民話語(yǔ)和修辭對(duì)女性現(xiàn)實(shí)生活中缺乏的政治權(quán)力進(jìn)行的文學(xué)補(bǔ)償。綜合來(lái)看,伍爾夫?qū)Α坝⒏裉m性”的書(shū)寫(xiě)表現(xiàn)為一種對(duì)女性共同體的想象,一種對(duì)英格蘭帝國(guó)身份有條件的依附和挪用,其目的在于確保女性擁有完整的公民身份,為拓展女性的生存空間提供平臺(tái)和資本,進(jìn)而建構(gòu)女性言說(shuō)的政治和文化權(quán)威。
二戰(zhàn)后,在去殖民化運(yùn)動(dòng)的沖擊下,大英帝國(guó)最終解體,對(duì)英格蘭的民族身份認(rèn)同產(chǎn)生深遠(yuǎn)影響。帝國(guó)終結(jié)后,“英格蘭這個(gè)核心國(guó)家失去了‘英格蘭性’的庇佑,成了孤家寡人。聯(lián)合王國(guó)里的其他國(guó)家開(kāi)始設(shè)想作為歐共體獨(dú)立成員的美好未來(lái)。英格蘭也不得不權(quán)衡這個(gè)問(wèn)題,并在此過(guò)程中重新評(píng)價(jià)自我和未來(lái)的身份?!?sup>正如凱瑟琳·霍爾(Catherine Hall)所指出的:
如果民族不再是一個(gè)帝國(guó),那是什么呢?如果英格蘭人沒(méi)有成功地創(chuàng)建不列顛,更不用說(shuō)帝國(guó),沒(méi)能“普及英格蘭”,那么會(huì)有怎樣的影響?如果英格蘭性不再是一個(gè)霸權(quán)式的身份,來(lái)定義所有認(rèn)定自己屬于英格蘭人的民族特性,那么做英格蘭人意味著什么呢?當(dāng)關(guān)于“人種統(tǒng)一”——同一個(gè)種族,同一個(gè)民族——的幻想無(wú)法維持時(shí),那么留下的是怎樣一個(gè)民族呢?這些正是困擾英格蘭人(或者說(shuō)英國(guó)人)的問(wèn)題。在這種背景下,“英格蘭性”自然成為學(xué)術(shù)熱點(diǎn)問(wèn)題。自20世紀(jì)80年代以來(lái),英美批評(píng)界出版了大量的學(xué)術(shù)論著
,從政治、經(jīng)濟(jì)、歷史、文化和語(yǔ)言等不同角度論述“英格蘭性”的生成和發(fā)展。本書(shū)的研究正是在這樣一個(gè)宏觀學(xué)術(shù)語(yǔ)境中進(jìn)行的。
英國(guó)文學(xué)是“英格蘭性”的重要文化表征,探討英國(guó)文學(xué)與英格蘭民族身份認(rèn)同之間的關(guān)系是“英格蘭性”研究的重要內(nèi)容。艾莉森·萊特(Alison Light)的《永遠(yuǎn)的英格蘭:二次大戰(zhàn)之間的女性氣質(zhì)、文學(xué)和保守主義》(Forever England:Femininity,Literature and Conservatism between the Wars,1991)、戴維·熱爾韋(David Gervais)的《文學(xué)英格蘭:現(xiàn)代寫(xiě)作中的“英格蘭性”》(Literary Englands:Version of Englishness in Modern Writing,1993)、朱利安·沃爾夫里斯(Julian Wolfreys)的《作英格蘭人:敘事、習(xí)語(yǔ)和民族身份再現(xiàn)》(Being English:Narratives,Idioms,and Performances of National Identity,1994)和羅杰·艾貝特森(Roger Ebbatson)的《想象的英格蘭:民族、風(fēng)景和文學(xué),1840—1920》(An Imaginary England:Nation,Landscape and Literature,1840-1920,2005)是其中比較有代表性的研究成果,為本研究提供了更具相關(guān)性的參照資源。
英格蘭的殖民史和帝國(guó)史是“英格蘭性”研究中無(wú)法繞開(kāi)的話題,因此對(duì)探討英國(guó)文學(xué)與英格蘭民族身份認(rèn)同的關(guān)系,必然涉及梳理和闡釋英國(guó)文學(xué)與殖民主義文化和帝國(guó)主義意識(shí)形態(tài)的關(guān)聯(lián)。而這正是西蒙·吉甘迪(Simon Gikandi)在《“英格蘭性”版圖:殖民主義文化中的身份書(shū)寫(xiě)》(Maps of Englishness:Writing Identity in the Culture of Colonialism,1996)中所做的。吉甘迪從后殖民理論視角出發(fā),以19世紀(jì)旅行文學(xué)和現(xiàn)代主義文學(xué)為例,在帝國(guó)和后帝國(guó)語(yǔ)境中闡述“英格蘭性”的殖民主義話語(yǔ)特性。吉甘迪認(rèn)為,英國(guó)現(xiàn)代主義文學(xué)與帝國(guó)的殖民事業(yè)密切相關(guān),“是從對(duì)殖民主義的效能、它的文化和主要標(biāo)識(shí)——漸進(jìn)的時(shí)間觀、線性的繪圖法和統(tǒng)一的歐洲主體——的信任危機(jī)中產(chǎn)生的”。換一種說(shuō)法,也就是如比爾·阿什克羅夫特(Bill Ashcroft)等批評(píng)家所言,“現(xiàn)代主義和對(duì)主導(dǎo)資產(chǎn)階級(jí)意識(shí)形態(tài)藝術(shù)形式的突發(fā)實(shí)驗(yàn),比如19世紀(jì)晚期的現(xiàn)代主義,本身在某種程度上源自對(duì)一些文化的發(fā)現(xiàn),這些文化的美學(xué)實(shí)踐和文化模式徹底粉碎了無(wú)處不在的歐洲假設(shè)?!?sup>
吉甘迪等學(xué)者的研究表明,現(xiàn)代主義美學(xué)與殖民主義政治密不可分,既是殖民擴(kuò)張的產(chǎn)物,也是對(duì)殖民危機(jī)的文化回應(yīng)。這一觀點(diǎn)在《現(xiàn)代主義與帝國(guó)》(Modernism and Empire,2000)、《現(xiàn)代主義與殖民主義:英國(guó)和愛(ài)爾蘭文學(xué),1899—1939》(Modernism and Colonialism:British and Irish Literature 1899-1939,2007)和《現(xiàn)代主義與后殖民:文學(xué)和帝國(guó) 1885—1930》(Modernism and the Post-Colonial:Literature and Empire 1885-1930,2007)等專(zhuān)(編)著中得到回應(yīng)和進(jìn)一步闡發(fā),這些研究建基于薩義德的批評(píng)假設(shè)之上,同時(shí)也證明了這種假設(shè),即“許多我們認(rèn)為是純粹從西方社會(huì)與文化內(nèi)部運(yùn)行而衍生出來(lái)的現(xiàn)代主義的最突出的特點(diǎn),包括了由統(tǒng)治而產(chǎn)生的、對(duì)于文化的外部壓力的反應(yīng)”。
本書(shū)從英美學(xué)界對(duì)現(xiàn)代主義文學(xué)的后殖民闡發(fā)中獲益匪淺,這些論述為本書(shū)從整體上分析英國(guó)現(xiàn)代主義文學(xué)與“英格蘭性”的關(guān)系,以及具體闡釋伍爾夫?qū)Α坝⒏裉m性”的建構(gòu)提供了靈感。
當(dāng)然,給本書(shū)最大啟發(fā)的,是英美學(xué)界的后殖民伍爾夫研究。20世紀(jì)70年代以來(lái),隨著西方女權(quán)主義運(yùn)動(dòng)的發(fā)展,尤其女權(quán)主義文學(xué)批評(píng)理論的成熟,英美伍爾夫研究開(kāi)始進(jìn)入“政治轉(zhuǎn)向”,研究者們開(kāi)始關(guān)注并挖掘伍爾夫文學(xué)創(chuàng)作的政治關(guān)懷,修正F.R.利維斯(F. R. Leavis)和溫德姆·劉易斯(Wyndham Lewis)等批評(píng)家對(duì)伍爾夫偏見(jiàn)和貶低。貝倫尼斯·A.卡羅爾(Berenice A. Caroll)的論文《弗吉尼亞·伍爾夫的政治思想》是其中的代表作,文章分析了伍爾夫的女權(quán)主義立場(chǎng),認(rèn)為“伍爾夫的創(chuàng)作表現(xiàn)出一種對(duì)社會(huì)秩序政治基礎(chǔ)的一貫和強(qiáng)烈關(guān)注”。
80年代,亞歷克斯·茲沃德林(Alex Zwerdling)的專(zhuān)著《弗吉尼亞·伍爾夫與現(xiàn)實(shí)世界》(Virginia Woolf and the Real World,1986)全面考察了伍爾夫文學(xué)創(chuàng)作的政治性和歷史性,進(jìn)一步扭轉(zhuǎn)了批評(píng)界對(duì)伍爾夫的“形式主義”和“唯美主義”認(rèn)識(shí)。90年代,隨著后殖民主義研究和現(xiàn)代主義文學(xué)研究的不斷交叉和滲透,后殖民伍爾夫研究逐漸成為英美伍爾夫研究的重要組成部分。如果說(shuō)女權(quán)主義伍爾夫研究讓批評(píng)界認(rèn)識(shí)到“伍爾夫非常關(guān)注人們?nèi)绾伪簧鐣?huì)環(huán)境塑造(或扭曲),歷史力量如何深刻影響個(gè)體生活并改變其走向,階級(jí)、金錢(qián)和性別如何決定一個(gè)人的命運(yùn)這些問(wèn)題”
的話,那么后殖民理論視角的介入則幫助拓展和深化了這種認(rèn)識(shí)。
一般認(rèn)為,簡(jiǎn)·馬庫(kù)斯(Jane Marcus)1992年發(fā)表的論文《大不列顛統(tǒng)治〈海浪〉》(Britannia Rules The Waves)是后殖民伍爾夫研究的開(kāi)篇之作。
文章指出,雖然伍爾夫的文本沒(méi)有明確表達(dá)對(duì)殖民他者和底層聲音的關(guān)懷,但仍然體現(xiàn)了“白人女性對(duì)自我和其社會(huì)體系批判的力度,以及英國(guó)文學(xué)與帝國(guó)主義和階級(jí)壓迫的共謀”。
與馬庫(kù)斯突出伍爾夫的反帝國(guó)主義立場(chǎng)不同,帕特里克·麥吉(Patrick McGee)更加辯證地分析了伍爾夫與帝國(guó)主義意識(shí)形態(tài)的關(guān)系,認(rèn)為“伍爾夫不必通過(guò)認(rèn)同或支持帝國(guó)主義而與帝國(guó)主義發(fā)生關(guān)聯(lián),但她也無(wú)法僅憑(甚至以批判或疏離的姿態(tài))揭示特權(quán)階層歐洲意識(shí)背后的意識(shí)形態(tài)體系為自己的介入開(kāi)脫”。
在專(zhuān)著《述說(shuō)他者》中,麥吉進(jìn)一步闡述了與馬庫(kù)斯的分歧,指出伍爾夫雖然在《海浪》中“分析了歐洲框架內(nèi)的性別意識(shí)形態(tài),但沒(méi)有質(zhì)疑,或者說(shuō)突出了帝國(guó)主義或東方主義話語(yǔ)對(duì)男性和女性被殖民者的刻寫(xiě)”。
勞拉·多伊爾(Laura Doyle)分析《海浪》中崇高美學(xué)的帝國(guó)主義文化內(nèi)涵,認(rèn)為小說(shuō)“不僅揭示了恢復(fù)崇高所面臨的困難,也闡明了美學(xué)形式如何成為帝國(guó)主體的內(nèi)在特性,尤其是敘事內(nèi)在特性”。
除《海浪》外,《奧蘭多》和《達(dá)洛維夫人》也受到關(guān)注。杰米·霍維(Jamie Hovey)闡釋《奧蘭多》中的民族身份書(shū)寫(xiě),認(rèn)為這部作品“可以被解讀為對(duì)20世紀(jì)20年代英國(guó)民族主義的矛盾表述”。
艾勒克·博埃默(Elleke Boehmer)以《達(dá)洛維夫人》為例,分析伍爾夫與帝國(guó)主義的認(rèn)同,認(rèn)為“小說(shuō)準(zhǔn)確地再現(xiàn)了以宗主國(guó)為中心的帝國(guó)版圖和支撐這種排他性卻又基本上無(wú)法看到的邊緣地區(qū)”。
凱西·菲利普斯(Kathy Phillips)的專(zhuān)著《反抗帝國(guó)的弗吉尼亞·伍爾夫》(Virginia Woolf Against Empire,1994)應(yīng)該說(shuō)是90年代英美批評(píng)界后殖民伍爾夫研究成果中最具代表性的一部。菲利普斯并沒(méi)有把“帝國(guó)”局限在政治意義上大英帝國(guó),而是將其理解為一切具有壓迫性和霸權(quán)式的社會(huì)機(jī)構(gòu)。她以伍爾夫全部九部長(zhǎng)篇小說(shuō)為對(duì)象,通過(guò)細(xì)致的文本分析闡釋了伍爾夫的先鋒立場(chǎng),該著的全面性也使其成為后繼研究者的必讀書(shū)目。
從總體上看,90年代英美批評(píng)界對(duì)伍爾夫的后殖民研究圍繞伍爾夫?qū)Φ蹏?guó)的認(rèn)同和批判展開(kāi),成功地將伍爾夫的性別、種族和民族身份問(wèn)題化,挑戰(zhàn)并豐富了對(duì)伍爾夫的女權(quán)主義批評(píng)假設(shè),推動(dòng)了伍爾夫研究的多元發(fā)展。但由于尚處起步階段,這一時(shí)期的研究在廣度和深度上都有所欠缺。無(wú)怪乎索妮塔·薩克(Sonita Sarker)在2001年發(fā)文指出:“上個(gè)世紀(jì),英國(guó)現(xiàn)代主義研究越來(lái)越關(guān)注階級(jí)和性別問(wèn)題。但直至今日,對(duì)于種族和民族如何成為T(mén). S. 艾略特、格特魯?shù)隆に固┮蚝透ゼ醽啞の闋柗虻戎F(xiàn)代主義作家視野中不可或缺和相互交叉的元素,幾乎無(wú)人做過(guò)深究?!?sup>
薩克的看法雖不夠客觀,但的確反映了問(wèn)題。
相比90年代,21世紀(jì)的后殖民伍爾夫研究無(wú)論從數(shù)量還是質(zhì)量上看都有比較明顯的提升。從整體上看,這一階段的研究表現(xiàn)出兩個(gè)趨勢(shì):一是挖掘伍爾夫作品的地緣政治內(nèi)涵;二是探討性別、種族和民族等概念在伍爾夫作品中的互相交叉和滲透。蘇珊·斯坦福·弗里德曼(Susan Stanford Friedman)曾指出后殖民伍爾夫研究存在的問(wèn)題:“首先,西方帝國(guó)主義這個(gè)范疇中隱含的二元分析的吸引力導(dǎo)致過(guò)度依賴(lài)中心/邊緣、主體/他者的劃分模式,在急于譴責(zé)中心時(shí)往往忽視了多元他者的存在;其次,這些對(duì)立會(huì)讓伍爾夫研究者們陷入一場(chǎng)沒(méi)有答案的爭(zhēng)論,即,該將伍爾夫稱(chēng)贊為帝國(guó)的批判者,還是指責(zé)為帝國(guó)主義的參與者和受益者?!?sup>
為此,弗里德曼建議將伍爾夫的文本解讀為關(guān)于“旅行”(traveling)的敘事,將注意力從闡釋伍爾夫?qū)?guó)內(nèi)社會(huì)體制的認(rèn)同或批判,轉(zhuǎn)移到探討文本所體現(xiàn)出的本土問(wèn)題與“權(quán)力關(guān)系的地域、民族和全球聯(lián)結(jié)”
的互動(dòng)關(guān)系。
戴維·亞當(dāng)斯參照弗里德曼關(guān)于“旅行”敘事的闡述,解讀以康拉德的《黑暗之心》和伍爾夫的《遠(yuǎn)航》等為代表的現(xiàn)代主義旅行小說(shuō),認(rèn)為它們“是關(guān)于帝國(guó)瓦解所引發(fā)的焦慮的典型故事,將冒險(xiǎn)旅行轉(zhuǎn)化為對(duì)民族身份和‘家園’含義越來(lái)越令人沮喪的反思”。
亞當(dāng)斯的分析表明,現(xiàn)代主義文學(xué)“旅行”的根本目的是為重建“家園”尋找參照和路徑,體現(xiàn)了“全球擴(kuò)張的離心地緣政治力量和將歐洲作為反襯全球邊緣地帶的向心文化實(shí)踐之間的合作”。
勞拉·多伊爾(Laura Doyle)和勞拉·溫克爾(Laura Winkiel)主編的《地緣現(xiàn)代主義:種族、現(xiàn)代主義、現(xiàn)代性》肯定和推廣了弗里德曼的地緣政治批評(píng)理念,進(jìn)一步質(zhì)疑了認(rèn)為現(xiàn)代主義是一種封閉的歐洲精英主義文化現(xiàn)象的觀念。在題為“現(xiàn)代主義的潛在地理”的文章中,杰西卡·伯曼(Jessica Berman)指出:“時(shí)空的復(fù)雜關(guān)系主導(dǎo)了20世紀(jì)初的文化地理,在喬伊斯、里斯、伍爾夫和斯泰因的作品中有突出表現(xiàn),拒絕接受過(guò)于簡(jiǎn)化的生物決定論和靜態(tài)的民族或種族范疇。”
探討性別、種族和民族作為一個(gè)整體在塑造伍爾夫的文學(xué)想象方面發(fā)揮的作用,是新世紀(jì)后殖民伍爾夫研究的另外一個(gè)走勢(shì)。正如薩克所指出的,伍爾夫的性別政治受她對(duì)種族問(wèn)題理解的制約,而后者又與英格蘭文化和民族觀念密切相關(guān)。作為后殖民伍爾夫研究的領(lǐng)路人,馬庫(kù)斯在進(jìn)入新世紀(jì)后的思考更加深入和全面,由此前的片面強(qiáng)調(diào)伍爾夫?qū)Φ蹏?guó)主義的批判,轉(zhuǎn)而關(guān)注伍爾夫如何利用種族身份補(bǔ)償性別意義上的缺失,進(jìn)而建構(gòu)一個(gè)體現(xiàn)女性主體性和公民地位的民族身份。馬庫(kù)斯通過(guò)解讀《奧蘭多》和《一間自己的房子》分析伍爾夫與殖民主義話語(yǔ)的共謀,認(rèn)為前者“在種族和性別身份的層面上表達(dá)了關(guān)于民族身份的焦慮”
,而在后者中,“身份是關(guān)鍵:性別身份和民族身份,種族身份和公民地位”,敘事者通過(guò)“挪用占主導(dǎo)地位的男性的帝國(guó)主義凝視獲得她的身份——英格蘭女性”。
簡(jiǎn)·加里蒂(Jane Garrity)挖掘伍爾夫女權(quán)主義思想中的民族意識(shí),認(rèn)為伍爾夫雖然從女性視角改寫(xiě)體現(xiàn)男權(quán)意志的民族敘事,但她對(duì)民族身份的女性想象又利用了“無(wú)法擺脫殖民主義話語(yǔ)的空間隱喻”。
在評(píng)價(jià)《海浪》時(shí),加里蒂指出:“伍爾夫通過(guò)對(duì)男性地域的女性篡奪創(chuàng)造了整體感,但同時(shí)又不可避免地復(fù)制了女性文化帝國(guó)主義的策略。”
在《現(xiàn)代主義、種族和宣言》中,溫克爾表達(dá)了與加里蒂類(lèi)似的觀點(diǎn),認(rèn)為伍爾夫的先鋒姿態(tài)“沒(méi)能改變從西方輸出的,認(rèn)為處于邊緣的被殖民國(guó)家和人民永遠(yuǎn)不夠現(xiàn)代的現(xiàn)代性觀念”。
她繼而提出了一個(gè)對(duì)于后殖民伍爾夫研究而言非常重要和有價(jià)值的問(wèn)題:“伍爾夫政治言說(shuō)中對(duì)再現(xiàn)的先鋒式解構(gòu)的召喚如何能提供空間,以便從反殖民立場(chǎng)對(duì)抗盎格魯—?dú)W洲的種族神話,并且質(zhì)疑種族和民族的性別化界線?”
林登·皮奇(Linden Peach)的《弗吉尼亞·伍爾夫》(Virginia Woolf,2000)和杰德·艾斯提(Jed Esty)的《一個(gè)萎縮的島嶼:現(xiàn)代主義與英格蘭民族文化》(A Shrinking Island:Modernism&National Culture in England,2004)是這一時(shí)期比較有特色的研究成果。皮奇從后現(xiàn)代和新歷史主義視角解析伍爾夫?qū)Α坝⒏裉m性”的文學(xué)闡釋?zhuān)骸拔闋柗虮荛_(kāi)了主導(dǎo)19世紀(jì)有關(guān)民族觀念討論的歷史主義,將民族觀念作為一種社會(huì)和文本關(guān)系進(jìn)行考察,因此預(yù)見(jiàn)了關(guān)于民族國(guó)家的后現(xiàn)代理論?!?sup>艾斯提探討了在20世紀(jì)三四十年代英帝國(guó)走向沒(méi)落的社會(huì)文化語(yǔ)境中,處于創(chuàng)作晚期的伍爾夫?qū)γ褡迳矸莸姆此迹骸皩?duì)伍爾夫來(lái)說(shuō),當(dāng)時(shí)的政治危機(jī)迫使知識(shí)分子在民族層面上進(jìn)行思考,同時(shí)也將民族身份的真正內(nèi)涵從具有侵略性的‘英國(guó)性’轉(zhuǎn)向體現(xiàn)人道精神的‘英格蘭性’。”
后殖民理論視角的介入拓寬了伍爾夫研究的視野,有力地推進(jìn)了英美伍爾夫研究的“政治轉(zhuǎn)向”。珍妮特·麥克維克(Jeanette Mcvicker)在總結(jié)后殖民伍爾夫研究成果時(shí)指出,后殖民闡釋策略“有能力讓已經(jīng)接受伍爾夫近來(lái)在女性研究和整個(gè)英語(yǔ)研究界樹(shù)立起來(lái)的經(jīng)典地位的讀者感到不安,因?yàn)樗谕癸@她對(duì)社會(huì)體系復(fù)雜的政治批判的同時(shí),也揭示了她對(duì)其糟粕部分的認(rèn)同和盲視”。盡管已經(jīng)走過(guò)20余年的歷程,但事實(shí)證明,后殖民伍爾夫研究仍然是一個(gè)非常有活力和潛力的研究領(lǐng)域
,它不僅深刻影響了英美伍爾夫研究的格局,也給我國(guó)的伍爾夫研究帶來(lái)啟示。
從2005年開(kāi)始,后殖民理論逐漸進(jìn)入我國(guó)伍爾夫研究者的視野。許芳認(rèn)為伍爾夫在《到燈塔去》中“用現(xiàn)代主義的新手法,將世界的矛盾(其中有殖民和被殖民的矛盾、種族、貧困和無(wú)歸屬等)歸納于資本主義內(nèi)部,以倫敦、歐洲為文化核心地,來(lái)對(duì)邊緣殖民地進(jìn)行同樣協(xié)調(diào)規(guī)劃”,所以小說(shuō)“就其社會(huì)文化本質(zhì)而言,是帝國(guó)主義思想和社會(huì)矛盾的藝術(shù)化產(chǎn)物”。謝江南通過(guò)分析伍爾夫?qū)Φ蹏?guó)的文本再現(xiàn),揭示伍爾夫既依附又排斥帝國(guó)的矛盾心態(tài):“伍爾夫擁護(hù)大英帝國(guó)的現(xiàn)存秩序,深信宗主國(guó)與殖民地之間的關(guān)系是合理的、正義的,同時(shí),她又不滿帝國(guó)統(tǒng)治階級(jí)的腐朽、傲慢、驕縱,對(duì)帝國(guó)的內(nèi)憂外患深感憂慮?!?sup>
朱艷陽(yáng)同樣關(guān)注伍爾夫認(rèn)同和抗拒帝國(guó)主義的矛盾立場(chǎng),指出:“作為一名與殖民地存在聯(lián)系的英國(guó)維多利亞時(shí)代的貴族成員,伍爾夫有著根深蒂固的殖民主義和帝國(guó)主義立場(chǎng);作為一名具有人道主義思想和深刻文化批判精神的西方知識(shí)精英,伍爾夫又不乏反殖民主義意識(shí)”。
楊莉馨強(qiáng)調(diào)伍爾夫在《遠(yuǎn)航》中的反殖民主義立場(chǎng),認(rèn)為小說(shuō)“以女性立場(chǎng)反思帝國(guó)話語(yǔ)的建構(gòu),揭露了男權(quán)話語(yǔ)與帝國(guó)意識(shí)的共謀”。
呂洪靈從后殖民生態(tài)批評(píng)視角解讀《遠(yuǎn)航》,指出旅行在伍爾夫的筆下“不僅僅是休閑的觀光,亦成為體現(xiàn)人類(lèi)中心和西方中心這雙重統(tǒng)治邏輯的載體”
,小說(shuō)由此表現(xiàn)了伍爾夫?qū)Π詸?quán)思想的關(guān)注和反思。谷婷婷同樣聚焦《遠(yuǎn)航》,將小說(shuō)“置于愛(ài)德華時(shí)代的社會(huì)與文學(xué)語(yǔ)境中,從空間視角重新審視殖民地這一空間在伍爾夫?qū)ι鐣?huì)和文學(xué)傳統(tǒng)話語(yǔ)的批判和顛覆中所起到的重要作用”。
不難看出,透過(guò)后殖民理論棱鏡,伍爾夫的創(chuàng)作顯示出更為豐富的文化政治內(nèi)涵。事實(shí)上,這種研究思路本身就是我國(guó)當(dāng)前伍爾夫研究不斷向多元和縱深發(fā)展態(tài)勢(shì)的一個(gè)縮影。
伍爾夫是較早引入我國(guó)、并對(duì)我國(guó)的本土文學(xué)創(chuàng)作產(chǎn)生較大影響的英美作家。早在20世紀(jì)三四十年代,葉公超、金東雷和馮亦代等學(xué)者就將伍爾夫的作品介紹給國(guó)人,而伍爾夫的意識(shí)流小說(shuō)也為徐志摩、林徽因和李健吾等我國(guó)現(xiàn)代主義作家?guī)?lái)藝術(shù)靈感。但由于種種原因,從40年代起到改革開(kāi)放,我國(guó)的伍爾夫研究一直處于停滯狀態(tài),直到20世紀(jì)80年代,伍爾夫才重新受到關(guān)注。
20世紀(jì)八九十年代是我國(guó)伍爾夫研究的起步階段,這一時(shí)期的研究側(cè)重分析伍爾夫的創(chuàng)作手法、藝術(shù)風(fēng)格和思想內(nèi)涵。瞿世鏡的《意識(shí)流小說(shuō)家伍爾夫》(1989)運(yùn)用歷史唯物主義歷史觀,融比較文藝學(xué)、微觀文本分析和宏觀歷史考察于一體,深入分析了伍爾夫的美學(xué)觀念和藝術(shù)風(fēng)格,可以說(shuō)是我國(guó)伍爾夫研究的奠基之作。而由他選編的《伍爾夫研究》(1988)匯集了從20世紀(jì)20年代到80年代國(guó)外伍爾夫研究的權(quán)威論文,為我國(guó)伍爾夫研究的起步積累了寶貴的文獻(xiàn)資料。侯維瑞的《現(xiàn)代英國(guó)小說(shuō)史》(1985)雖不是專(zhuān)題研究,但較為準(zhǔn)確地評(píng)析了伍爾夫的創(chuàng)作和思想特點(diǎn)。李維屏的《英美意識(shí)流小說(shuō)》(1996)從更加具體的角度切入,詳細(xì)探討了伍爾夫文學(xué)創(chuàng)作的藝術(shù)特色。這些著述成功地勾勒了伍爾夫文學(xué)創(chuàng)作的整體風(fēng)貌,為后續(xù)研究打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
進(jìn)入新世紀(jì),我國(guó)伍爾夫研究實(shí)現(xiàn)了跨越式發(fā)展,出現(xiàn)了眾多高質(zhì)量的研究成果,研究視野日益開(kāi)闊,對(duì)伍爾夫的作品和思想有了更加多元和深入的認(rèn)識(shí)。高奮在《新中國(guó)六十年伍爾夫小說(shuō)研究之考察與分析》(2011)一文中系統(tǒng)回顧和梳理了自20世紀(jì)20年代到2010年我國(guó)對(duì)伍爾夫的接受和研究歷程,總結(jié)了研究的特點(diǎn)和存在的問(wèn)題。該文材料翔實(shí),分析透徹,對(duì)于后繼研究具有比較高的參考價(jià)值。2010年以來(lái),我國(guó)伍爾夫研究又表現(xiàn)出新的動(dòng)向和態(tài)勢(shì),值得關(guān)注。
首先,研究對(duì)象進(jìn)一步多元?!哆_(dá)洛維夫人》《到燈塔去》和《海浪》這些公認(rèn)的伍爾夫的代表作不再“一枝獨(dú)秀”,《夜與日》和《歲月》等“非主流”長(zhǎng)篇小說(shuō)開(kāi)始受到關(guān)注,甚至《弗拉希:一條狗的傳記》(Flush:A Dog's Biography,1933)這種鮮被提及的跨界作品和《友誼長(zhǎng)廊》(Friendship's Gallery,1907)
這樣伍爾夫生前從未發(fā)表的練筆作品也進(jìn)入研究者的視野。其次,跨學(xué)科研究意識(shí)日益凸顯。在經(jīng)典文學(xué)作品的傳播和接受過(guò)程中,影視改編是一個(gè)非常重要的渠道和環(huán)節(jié);優(yōu)秀的文學(xué)作品往往擁有巨大的可供影視改編的空間和資源,而影視改編又能反過(guò)來(lái)彰顯文學(xué)作品的藝術(shù)魅力。伍爾夫的作品是影視改編的寵兒,《到燈塔去》《達(dá)洛維夫人》和《奧蘭多》都曾被搬上熒幕。因此,結(jié)合影視改編理論對(duì)比改編作品和原著,洞察其間的嬗變和張力,不失為進(jìn)一步挖掘伍爾夫作品內(nèi)涵的有效路徑。呂洪靈的“改編與時(shí)代感:《到燈塔去》在影視敘事中的變形”(《外語(yǔ)研究》,2011年第1期)和“影視敘事中的《奧蘭多》”(《英美文學(xué)研究論叢》,2011年第2期)即是這方面的嘗試。再次,注重探討伍爾夫與現(xiàn)代性和現(xiàn)代文化之間的關(guān)系。生活在現(xiàn)代主義文化浪潮之中,伍爾夫?qū)σ陨唐方?jīng)濟(jì)和都市文化為載體的現(xiàn)代性和現(xiàn)代文化有許多深刻的洞見(jiàn),散文集《倫敦風(fēng)景》(The London Scene,1931)本身就是一本現(xiàn)代都市文化讀本,而像《達(dá)洛維夫人》和《歲月》這樣的“倫敦小說(shuō)”更是蘊(yùn)含了豐富的現(xiàn)代性信息,但在以往的研究中,這些通常都被忽略掉了。魏小梅的《都市、心靈、階層:〈達(dá)洛維夫人〉中的倫敦》(《國(guó)外文學(xué)》,2012年第1期)、尹星的《作為城市漫步者的伍爾夫:街道、商品與現(xiàn)代性》(《外國(guó)文學(xué)》,2012年第6期)和鄭茗元的《空間、漫步與消費(fèi):弗吉尼亞·伍爾夫小說(shuō)中的城市書(shū)寫(xiě)》(《貴州社會(huì)科學(xué)》,2016年第6期)等論著填補(bǔ)了這方面的空白。
經(jīng)過(guò)近30年的積累和探索,我國(guó)伍爾夫研究取得了一大批高質(zhì)量的研究成果,實(shí)現(xiàn)了眾多跨越式發(fā)展,視野不斷開(kāi)闊,方法日趨多元,但存在的問(wèn)題也是比較明顯的:在我國(guó)當(dāng)前的伍爾夫研究中,性別仍然是一個(gè)主導(dǎo)批評(píng)范疇,也就是說(shuō),研究者最為關(guān)注的是伍爾夫的性別身份,忽略或者說(shuō)不深究她的種族身份(“白人性”)和民族身份(“英格蘭性”)。即便是在上述從后殖民理論視角研究伍爾夫的成果中,“種族”和“民族”這兩個(gè)概念也是缺席的。事實(shí)上,我國(guó)對(duì)伍爾夫作為一名女性作家的創(chuàng)作和思想的研究已經(jīng)非常深入了,若能結(jié)合她的種族身份和民族身份進(jìn)行解析,相信會(huì)得出更多的洞見(jiàn)。
在這一點(diǎn)上,英美伍爾夫研究做得更好,但英美后殖民伍爾夫研究也并非十全十美。雖然它成功揭示了伍爾夫“與民族、總體的‘英格蘭性’概念及其地緣政治暗示的復(fù)雜關(guān)系”
,但對(duì)于伍爾夫書(shū)寫(xiě)英格蘭民族身份的緣起、書(shū)寫(xiě)的形態(tài)和路徑、與同時(shí)代男性現(xiàn)代主義作家的異同,以及這種書(shū)寫(xiě)與其女權(quán)主義立場(chǎng)的種種關(guān)聯(lián)等,還是語(yǔ)焉不詳,而這些正是本書(shū)要探討的問(wèn)題。
本書(shū)以“英格蘭性”研究的宏觀學(xué)術(shù)背景為依托,在國(guó)內(nèi)外后殖民伍爾夫研究的基礎(chǔ)上,綜合運(yùn)用后殖民主義、新歷史主義和女權(quán)主義文學(xué)批評(píng)理論,對(duì)伍爾夫的作品進(jìn)行深層語(yǔ)境還原,系統(tǒng)地考察伍爾夫?qū)τ⒏裉m民族身份的書(shū)寫(xiě),揭示其復(fù)雜的文化立場(chǎng),希望能對(duì)國(guó)內(nèi)伍爾夫研究提供一種新的思路。
- Malcolm Bradbury,The Social Context of Modern English Literature(Oxford:Basil Blackwell,1972),pp.74-75.
- Pericles Lewis,Modernism,Nationalism and the Novel(Cambridge:Cambridge University Press,2000),p.4.“民族”的英文表述是nation,但nation也有“國(guó)家”的意思。民族和國(guó)家是一對(duì)既互相區(qū)別,又相互依存的概念。民族強(qiáng)調(diào)族員之間的文化和傳統(tǒng)維系,國(guó)家則突出集體對(duì)個(gè)體的規(guī)訓(xùn)和體制化,但兩者又都是一種具有排他性的共同體建構(gòu)。在特定語(yǔ)境中,現(xiàn)代主義者的民族意識(shí)也表現(xiàn)為一種國(guó)家意識(shí)。
- 轉(zhuǎn)引自E. F. 庫(kù)庭霍:“小說(shuō)在巴西民族身份建構(gòu)中的作用”,嚴(yán)志軍譯,《外國(guó)文學(xué)》,1999年第4期,第45頁(yè)。
- E. F. 庫(kù)庭霍:“小說(shuō)在巴西民族身份建構(gòu)中的作用”,嚴(yán)志軍譯,《外國(guó)文學(xué)》,1999年第4期,第45頁(yè)。
- 埃里克·霍布斯鮑姆:《民族與民族主義》,李金梅譯,上海:上海世紀(jì)出版社,2006年,第34頁(yè)。
- Benedict Anderson,Imagined Communities:Reflections on the Origin and Spread of Nationalism(London:Verso,1983),p.13.
- 同上,第14頁(yè)。
- 同上,第30頁(yè)。
- 同上,第31頁(yè)。
- Timothy Brennan,“The National Longing for Form,”in Nation and Narration,ed. Homi K. Bhabha(London:Routledge,1990),p.49.
- 王寧:“敘述、文化定位和身份認(rèn)同——霍米·巴巴的后殖民批評(píng)理論”,《外國(guó)文學(xué)》,2002年第6期,第49頁(yè)。
- Homi K. Bhabha,“Introduction:Narrating the Nation,”in Nation and Narration,ed. Homi K. Bhabha(London:Routledge,1990),pp.2-3. 著重號(hào)為原文。Pedagogy字面意思指“教育”“教學(xué)”“教導(dǎo)”,在巴巴的論述中有“規(guī)訓(xùn)”和“壓制”的意思。本書(shū)取生安鋒在專(zhuān)著《霍米·巴巴的后殖民理論研究》中的譯法,譯為“訓(xùn)導(dǎo)”。
- Homi K. Bhabha,“Dissemination:time,narrative,and the margins of the modern nation,”in Nation and Narration,ed. Homi K. Bhabha(London:Routledge,1990),p.292. 著重號(hào)為筆者加。
- Performative 有“操演”“表演”和“演現(xiàn)”等不同譯法。本書(shū)借用生安鋒在專(zhuān)著《霍米·巴巴的后殖民理論研究》中的譯法,譯為“演現(xiàn)”。
- Homi K. Bhabha,“Dissemination:time,narrative,and the margins of the modern nation,”in Nation and Narration,ed. Homi K. Bhabha(London:Routledge,1990),p.297. 著重號(hào)為原文。
- 生安鋒:《霍米·巴巴的后殖民理論研究》,北京:北京大學(xué)出版社,2011年,第54頁(yè)。
- 同上,第55頁(yè)。
- 同上。
- Homi K. Bhabha,“Dissemination:time,narrative,and the margins of the modern nation,”in Nation and Narration,ed. Homi K. Bhabha(London:Routledge,1990),p.309. 著重號(hào)為筆者加。
- Malcolm Bradbury and James Macfarlane,“The Name and Nature of Modernism,”in Modernism:A Guide to European Literature,1890-1930,eds. Malcolm Bradbury and James Macfarlane(London:Penguin Books,1991),p.26.
- 陶家?。骸段幕矸莸逆幼儯篍. M. 福斯特小說(shuō)和思想研究》,北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2003年,第133頁(yè)。
- Michelle Denise Auster,“England,My England”:Reimagining Englishness in Modernist and Contemporary Novels. Diss.(Stony Brook University,2005),p.16.
- Linden Peach,Virginia Woolf(New York:St. Martin's Press,2000),p.161.
- Virginia Woolf,Three Guineas(New York:Harcourt,Inc.,1966),p.109.
- 詳見(jiàn)本書(shū)第四章第二節(jié)對(duì)伍爾夫小說(shuō)中男性化女性角色和女性帝國(guó)主義者形象的解讀。
- Christine D. Pristash,Englishness:Traditional and Alternative Conceptions of English National Identity(Indiana University of Pennsylvania,2011),p.26.
- Catherine Hall,“Introduction:thinking the postcolonial,thinking the empire,”in Cultures of Empire:Colonizers in Britain and the Empire in the Nineteenth and Twentieth Century,ed. Catherine Hall(Manchester:Manchester University Press,2000),p.2.
- 比較有代表性的學(xué)術(shù)專(zhuān)(編)著包括:Robert Colls&Philip Dodd,eds.,Englishness:Politics and Culture,1880-1920. London:Croom Helm,1986; Judy Giles&Tim Middleton,eds.,Writing Englishness,1900-1950. London&New York:Routledge,1995; Jonathan Rutherford,F(xiàn)orever England:Reflections on Race,Masculinity and Empire. London:Lawrence&Wishart,1997; Antony Easthope,Englishness and National Culture. London&New York:Routledge,1999; Robert Colls,Identity of England. Oxford:Oxford University Press,2002; Krishan Kumar,The Making of English National Identity. Cambridge:Cambridge University Press,2003; David Rogers&John McLeod,The Revision of Englishness. Manchester:Manchester University Press,2004; Graham MacPhee&Prem Poddar,eds.,Empire and After:Englishness in Postcolonial Perspective. New York&Oxford:Berghahn Books,2007; Arthur Aughey,The Politics of Englishness. Manchester:Manchester University Press,2007; Robert J. C
- Simon Gikandi,Maps of Englishness:Writing Identity in the Culture of Colonialism(New York:Columbia University Press,1996),p.161.
- Bill Ashcroft,Gareth Griffths and Helen Tiffin,The Empire Writes Back:Theory and Practice in Post-colonial Literature(London and New York:Routledge,2002),p.154.
- 薩義德:《文化與帝國(guó)主義》,李琨譯,北京:三聯(lián)書(shū)店,2003年,第267頁(yè)。
- 利維斯認(rèn)為伍爾夫的作品因?yàn)椤皩?duì)視覺(jué)意象的不懈追求、‘優(yōu)美的’文字和人物刻畫(huà)中道德關(guān)懷的缺失”而具有一種“明顯而老練的唯美主義色彩”。轉(zhuǎn)引自Merry M. Pawlowski,ed.,Virginia Woolf and Fascism:Resisting the Seduction(New York:Palgrave,2001),p.172. 劉易斯對(duì)伍爾夫的文學(xué)觀提出質(zhì)疑,認(rèn)為她與阿諾德·貝內(nèi)特(Arnold Bennett)的爭(zhēng)辯“不過(guò)是那種老掉牙的永恒女性氣質(zhì)和粗野如足球運(yùn)動(dòng)員般的‘他’原則,也就是永恒男子氣概之間的水火不容”。轉(zhuǎn)引自Robin Majumdar and Allen McLaurin,eds.,Virginia Woolf:The Critical Heritage(London and New York:Routledge,1997),p.332.
- Berenice A. Caroll,“‘To Crush Him in Our Own Country’:The Political Thought of Virginia Woolf,”Feminist Studies,4. 1(1978:Feb.):101.
- Alex Zwerdling,Virginia Woolf and the Real World(Berkeley and Los Angeles:University of California Press,1986),pp.13-14.
- 這篇論文最初發(fā)表在卡倫·勞倫斯(Karen Lawrence)主編的《將傳統(tǒng)去殖民化:20世紀(jì)“英國(guó)”文學(xué)經(jīng)典新解》(Decolonizing Tradition:New Views of Twentieth-Century“British”Literary Canons,1992)一書(shū)中,后收錄于馬庫(kù)斯本人的專(zhuān)著《那些黑暗的心:白人女性書(shū)寫(xiě)種族》(Hearts of Darkness:White Women Write Race,2004),本書(shū)所引均出自這本書(shū)。
- 但事實(shí)上,吉利恩·比爾(Gillian Beer)在1990年就撰文,分析伍爾夫如何利用飛行意象顛覆傳統(tǒng)的英格蘭民族形象。詳見(jiàn)Gillian Beer,“The Island and Aeroplane:the Case of Virginia Woolf,”in Nation and Narration,ed. Homi K. Bhabha(London:Routledge,2000),pp.265-90.
- Jane Marcus,Hearts of Darkness:White Women Write Race(New Brunswick,New Jersey and London:Rutgers University Press,2004),p.65.
- Patrick McGee,“The Politics of Modernist Form; or,Who Rules The Waves?”Modern Fiction Studies,1992,38(3):647.
- Patrick McGee,Telling the Other:The Question of Value in Modern and Postcolonial Writing(Ithaca&London:Cornell University Press,1992),p.120.
- Laura Doyle,“Sublime Barbarians in the Narrative of Empire; or,Longinus at Sea in The Waves,”Modern Fiction Studies,42. 2(1996:Summer):323.
- Jaime Hovey,“‘Kissing a Negress in the Dark’:Englishness as a Masquerade in Woolf's Orlando,”P(pán)MLA,112. 3(May,1997):394.
- 艾勒克·博埃默:《殖民與后殖民文學(xué)》,盛寧、韓敏中譯,沈陽(yáng):遼寧教育出版社,1998年,第162頁(yè)。
- 這一時(shí)期還出現(xiàn)了從后殖民視角研究伍爾夫的博士論文,比如:Nalini Iyer,Masked Fictions:English Women Writers and the Narrative of Empire. Diss.(Purdue University,1993); Jaime E. Hovey,Imagining Lesbos:Identity and National Desire in Sapphic Modernism,1900-1930. Diss.(The State University of New Jersey,1995); Lucia Thomas Olson,“This,This is England. But We Only Passed By”:Reclamations and Subversions of English National Identity in Works by Woolf,Waugh,Rhys and Naipaul. Diss.(University of Illinois,1998).
- Sonita Sarker,“Locating a Native Englishness in Virginia Woolf's The London Scene,”NWSA Journal,13.2(2001):1.
- 2000年以來(lái)出現(xiàn)了更多的從后殖民視角解讀伍爾夫的博士論文,比如:Elizabeth Andersen,Excavating the Remains of Empire:War and Postimperial Trauma in the Twentieth-Century Novel. Diss.(University of New Hempshire,2002); Ching-Fang Tseng,The Imperial Garden:Englishness and Domestic Space in Virginia Woolf,Doris Lessing,and Tayeb Salih. Diss.(University of Wisconsin-Madison,2003); Michelle Denise Auster,“England,My England”:Re-imagining Englishness in Modernist and Contemporary Novels. Diss.(Stony Brook University,2005); Charles Andrews,Modernism's National Scriptures:Nation,Religion,and Fantasy in the Novel,1918-1932. Diss.(Loyola University Chicago,2007); Scott Michael Stanfield,A Failure of the Imagination:The National Narrative of the First World War and its Representation in British Literature. Diss.(University of California,Irvine,2010); Robert Lee Colson,Reimagined Communities:The Critique of Nationali
- Susan Friedman,Mappings:Feminism and the Cultural Geographies of Encounter(New Jersey:Princeton University Press,1998),p.119.
- 同上,第120頁(yè)。
- 卡倫·勞倫斯(Karen Lawrence)在弗里德曼之前就注意到這個(gè)問(wèn)題,但沒(méi)有進(jìn)行系統(tǒng)的闡釋。勞倫斯以《遠(yuǎn)航》為例解讀伍爾夫的“旅行”敘事,認(rèn)為小說(shuō)表達(dá)的悖論是:“駛出英國(guó)后,這些游客反而重新演繹了‘英格蘭性’,而支撐這種‘英格蘭性’的正是那種到遠(yuǎn)離祖國(guó)的地方尋找新殖民地的欲望?!盞aren Lawrence,Penelope Voyages:Women and Travel in the British Literary Tradition(Ithaca&London:Cornell University Press,1994),p.157.
- David Adams,Colonial Odysseys:Empire and Epic in the Modernist Novel(Ithaca&London:Cornell University Press,2003),p.3.
- David Adams,Colonial Odysseys:Empire and Epic in the Modernist Novel(Ithaca&London:Cornell University Press,2003),p.45.
- Jessica Berman,“Modernism's Possible Geographies,”in Geomodernisms:Race,Modernism,Modernity,eds. Laura Doyle and Laura Winkiel(Bloomington and Indianapolis:Indiana University Press,2005),p.296.
- Sonita Sarker,“Locating a Native Englishness in Virginia Woolf's The London Scene,”NWSA Journal,13. 2(2001):1.
- Jane Marcus,Hearts of Darkness:White Women Write Race(New Brunswick,New Jersey and London:Rutgers University Press,2004),p.35.
- Jane Marcus,Hearts of Darkness:White Women Write Race(New Brunswick,New Jersey and London:Rutgers University Press,2004),p38.
- Jane Garrity,Step-daughters of England:British Women Modernists and the National Imaginary(Manchester and New York:Manchester University Press,2003),p.18.
- 同上,第244頁(yè)。
- Laura Winkiel,Modernism,Race and Manifestos(Cambridge:Cambridge University Press,2008),p.192.
- 同上,第193頁(yè)。
- Linden Peach,Virginia Woolf(New York:St. Martin's Press,2000),p.12.
- Jed Esty,A Shrinking Island:Modernism and National Culture in England(Princeton and Oxford:Princeton University Press,2004),p.17.
- Jeanette Mcvicker,“Postcolonial Approaches,”in Palgrave Advances in Virginia Woolf Studies,ed. Anna Snaith(New York:Palgrave,2007),p.210.
- 2005年,英國(guó)年度伍爾夫誕辰紀(jì)念演講的題目是“弗吉尼亞·伍爾夫與帝國(guó)”。參見(jiàn)簡(jiǎn)·戈德曼(Jane Godman):《弗吉尼亞·伍爾夫劍橋?qū)ёx》(The Cambridge Introduction to Virginia Woolf),上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2008年,第134頁(yè)。2010年出版的《弗吉尼亞·伍爾夫劍橋》(The Cambridge Companion to Virginia Woolf)第二版在第一版的基礎(chǔ)上增加了“伍爾夫、帝國(guó)和種族”一章。
- 許芳、蔡青:“伍爾夫《到燈塔去》的后殖民主義解讀”,《外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)研究》,2005年第2期,第75、70頁(yè)。
- 謝江南:“弗吉尼亞·伍爾夫小說(shuō)中的大英帝國(guó)形象”,《外國(guó)文學(xué)研究》,2008年第2期,第77頁(yè)。
- 朱艷陽(yáng):“弗吉尼亞·伍爾夫小說(shuō)中的雙重語(yǔ)境”,《蘇州大學(xué)學(xué)報(bào)》,2011年第1期,第158頁(yè)。
- 楊莉馨:“《遠(yuǎn)航》:向無(wú)限可能開(kāi)放的旅程”,《外國(guó)文學(xué)評(píng)論》,2010年第4期,第107頁(yè)。
- 呂洪靈:“雙重的統(tǒng)治邏輯:《遠(yuǎn)航》中的自然與殖民”,《外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué)》,2013年第2期,第84頁(yè)。
- 谷婷婷:“殖民地與英國(guó)客廳——論伍爾夫《遠(yuǎn)航》中的空間與反浪漫敘事”,《外國(guó)語(yǔ)文》,2014年第5期,第55頁(yè)。
- 參見(jiàn)高奮、魯彥:“近20年國(guó)內(nèi)弗吉尼亞·伍爾夫研究述評(píng)”,《外國(guó)文學(xué)研究》,2004年第5期,第36頁(yè)。
- 這其中包括9部學(xué)術(shù)專(zhuān)著和12篇博士論文。專(zhuān)著為:吳慶宏的《弗吉尼亞·伍爾夫和女權(quán)主義》(中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2005)、呂洪靈的《情感與理性:論弗吉尼亞·伍爾夫的婦女寫(xiě)作觀》(英文)(南京師范大學(xué)出版社,2007)、楊莉馨的《20世紀(jì)文壇上的英倫百合:弗吉尼亞·伍爾夫在中國(guó)》(人民出版社,2009年)、申富英的《伍爾夫生態(tài)思想研究》(山東大學(xué)出版社,2011)、呂洪靈的《走進(jìn)弗吉尼亞·伍爾夫的經(jīng)典創(chuàng)作空間》(人民出版社,2013)、楊莉馨的《伍爾夫小說(shuō)美學(xué)與視覺(jué)藝術(shù)》(中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2015)、谷婷婷的《弗吉尼亞·伍爾夫的空間政治與空間詩(shī)學(xué)》(安徽大學(xué)出版社,2015)、高奮的《走向生命詩(shī)學(xué):弗吉尼亞·伍爾夫小說(shuō)理論研究》(人民出版社,2016)、朱海峰的《弗吉尼亞·伍爾夫歷史觀研究》(英文)(中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,20
- 呂洪靈、王秀紅:“《夜與日》中空間、行動(dòng)與自我的追尋”,《南京師范大學(xué)文學(xué)院學(xué)報(bào)》,2013年第2期;徐晗、呂洪靈:“弗吉尼亞·伍爾夫《歲月》對(duì)傳統(tǒng)成長(zhǎng)小說(shuō)的繼承與超越”,《南京師范大學(xué)文學(xué)院學(xué)報(bào)》,2012年第2期。
- 呂洪靈、徐晗:“《弗拉希:一條狗的傳記》的故事空間與意義建構(gòu)”,《外語(yǔ)研究》,2012年第4期;鄭佰青、張中載:“為動(dòng)物立傳:《阿弗小傳》的生態(tài)倫理解讀”,《外國(guó)文學(xué)》,2015年第2期;鄭佰青:“‘一部早期的奧蘭多’:論伍爾夫的新傳記《友誼長(zhǎng)廊》”,《國(guó)外文學(xué)》,2013年第1期。
- 還有學(xué)者把目光轉(zhuǎn)向伍爾夫作品中的鄉(xiāng)村空間,探討伍爾夫鄉(xiāng)村書(shū)寫(xiě)的文化意蘊(yùn),比如綦亮的論文“伍爾夫小說(shuō)中的鄉(xiāng)村空間及其文化內(nèi)涵”(《國(guó)外文學(xué)》,2015年第4期)。
- 還有學(xué)者從性政治角度進(jìn)行闡發(fā),比如潘建的論文“對(duì)強(qiáng)制異性戀文化的反叛——論伍爾夫的女同性戀文學(xué)敘事”(《外國(guó)文學(xué)研究》,2011年第2期)。文章以女同性戀文學(xué)為切入,分析伍爾夫女同性戀敘事的表現(xiàn)形式和深層原因,對(duì)深入研究伍爾夫的女性寫(xiě)作和女權(quán)主義思想具有啟發(fā)意義。
- 李博婷在研究中意識(shí)到種族因素在塑造伍爾夫女權(quán)思想中發(fā)揮的作用,分析了伍爾夫的女權(quán)立場(chǎng)對(duì)“猶太性”的利用。參見(jiàn)李博婷:“從女權(quán)思想看弗吉尼亞·伍爾夫的猶太寫(xiě)作”,《山東外語(yǔ)教學(xué)》,2012年第5期,第77-83頁(yè)。
- Jeanette Mcvicker,“Postcolonial Approaches,”in Palgrave Advances in Virginia Woolf Studies,ed. Anna Snaith(New York:Palgrave,2007),p.219.