正文

第一章 語(yǔ)言:新詩(shī)起點(diǎn)的一致性

胡適、胡懷琛詩(shī)學(xué)比較研究 作者:余薔薇


第一章 語(yǔ)言:新詩(shī)起點(diǎn)的一致性

早期白話(huà)詩(shī)人的詩(shī)學(xué)探索首先是語(yǔ)言問(wèn)題。白話(huà)能否入詩(shī),曾引來(lái)以胡適為中心的留美朋友圈的大量批評(píng)與討論;文白之爭(zhēng)也曾在國(guó)內(nèi)熱鬧沸騰。胡適與胡懷琛在詩(shī)歌語(yǔ)言上所秉持的態(tài)度,決定了其詩(shī)歌創(chuàng)作中的體式、音節(jié)等諸多問(wèn)題,并凝定成其各自詩(shī)學(xué)理論的核心內(nèi)容。

胡適圍繞他的白話(huà)詩(shī)實(shí)驗(yàn)及其成果《嘗試集》發(fā)表的一系列言論:《談新詩(shī)》(1919)、《〈嘗試集〉自序》(1919)、《〈嘗試集〉再版自序》(1920)、《〈嘗試集〉四版自序》(1922)等,構(gòu)成其白話(huà)詩(shī)學(xué)的主要文獻(xiàn)。通常認(rèn)為,胡適的白話(huà)詩(shī)學(xué)是百年中國(guó)新詩(shī)發(fā)展的理論起點(diǎn)。在這個(gè)起點(diǎn)上,胡適為文學(xué)史呈現(xiàn)的是一種“有什么話(huà),說(shuō)什么話(huà);話(huà)怎樣說(shuō),就怎樣說(shuō)”的“詩(shī)體的大解放”的新詩(shī)文體學(xué)。他以?xún)?nèi)容明白清楚、用字自然平實(shí)、節(jié)奏自然和諧、詩(shī)體自由無(wú)拘來(lái)想象新詩(shī)的理想模樣。

《嘗試集》出版一年后,胡懷琛的《大江集》問(wèn)世,并冠以“模范的白話(huà)詩(shī)”之名——這個(gè)歷史事件,在今天看來(lái),早已湮沒(méi)無(wú)聲?!澳7兜陌自?huà)詩(shī)”這種命名,顯然意味著作者試與胡適的“嘗試”及其所宣稱(chēng)的“‘新詩(shī)’成立的紀(jì)元”一比高下。站在今天回望歷史,如果說(shuō)胡適編選《嘗試集》有著為一個(gè)時(shí)代“立碑”的宏遠(yuǎn)志向,這種志向是通過(guò)其反復(fù)自我言說(shuō)、自我回顧、自我塑造而彰顯出來(lái)的,那么,胡懷琛想要為新詩(shī)樹(shù)立白話(huà)典范的野心,則是從《大江集》的副標(biāo)題中顯赫地標(biāo)榜出來(lái)的。胡懷琛為何在《嘗試集》已廣為普及時(shí),在新文化派集中的場(chǎng)域里,響當(dāng)當(dāng)?shù)厮Τ鲞@么一本“重磅炸彈”式的詩(shī)集來(lái)刺激人眼球——當(dāng)然,在我們所熟知的知識(shí)結(jié)構(gòu)中,這本詩(shī)集在當(dāng)時(shí)顯然沒(méi)有帶來(lái)任何影響,新文化派也應(yīng)該是以蔑視乃至無(wú)視的態(tài)度對(duì)之。然而,站在今天反思過(guò)去,我們似乎應(yīng)該重新認(rèn)識(shí)這本“模范的白話(huà)詩(shī)集”何以被著者稱(chēng)為“模范”,又何以堂而皇之地在不被新派認(rèn)可的狀況下稱(chēng)為“白話(huà)詩(shī)集”。

至少我們可以這樣認(rèn)為,當(dāng)是時(shí)也,試圖與胡適的“嘗試”并肩的,還有其他不同的“白話(huà)詩(shī)”的“模范”形態(tài)。在白話(huà)新詩(shī)的堅(jiān)定擁護(hù)者胡懷琛那里,以白話(huà)入詩(shī)顯然不僅僅是“新文化陣營(yíng)”的手段。

第一節(jié) 語(yǔ)言資源:“白話(huà)”與“文言”

一 “白話(huà)”的合法性與“文言”的生命力

胡適以白話(huà)作詩(shī),是為了造就“文學(xué)的國(guó)語(yǔ)”而創(chuàng)造“國(guó)語(yǔ)的文學(xué)”所必須發(fā)起的攻堅(jiān)戰(zhàn)。在胡適看來(lái),造就“國(guó)語(yǔ)的文學(xué)”的語(yǔ)言資源不外乎這樣幾個(gè)方面:古白話(huà)、今日用的白話(huà)、歐化語(yǔ)、文言的補(bǔ)充。[1]這些語(yǔ)言資源里,文言看似并未被完全排斥,只是作為一種補(bǔ)充,來(lái)造就新的國(guó)語(yǔ)。但是,從權(quán)力場(chǎng)域來(lái)看,文言由傳統(tǒng)的中心位移到了邊緣,而原本處于邊緣的白話(huà)位移到了中心,這貌似不大的變革卻顛覆了幾千年文言本位的傳統(tǒng)。那么接下來(lái)問(wèn)題在哪里呢?我們知道,散文的文體特性比較注重日常本色,詩(shī)歌比較注重非日常態(tài)的修飾。從這個(gè)角度來(lái)說(shuō),白話(huà)與文言的區(qū)別之一在于:白話(huà)較之于文言更具有日常本色特質(zhì),似乎是天然的散文語(yǔ)言,而不適合于作詩(shī)。這就意味著,胡適要以“白話(huà)作詩(shī)”取代“文言作詩(shī)”的正宗地位,首先遇到的必然是“白話(huà)”的合法性以及“文言”的生命力的問(wèn)題;而舊詩(shī)淵源深厚的審美成規(guī)、慣例又必然導(dǎo)致新舊文體學(xué)范式的沖突?!秶L試集》出版以前,胡適就是在與論敵的多次論爭(zhēng)中才逐漸形成其基本的“白話(huà)”詩(shī)學(xué)觀的。他倡導(dǎo)“作詩(shī)如作文”,以俗話(huà)、俗語(yǔ)入詩(shī),清除舊詩(shī)根基,從某種意義上切斷了語(yǔ)言的縱的繼承,力圖打破整個(gè)古典詩(shī)歌體系。

胡適在留美朋友圈中關(guān)于以“白話(huà)作詩(shī)”的大討論,以及后來(lái)所發(fā)表的關(guān)于白話(huà)的諸種主張,只能說(shuō)是一種倡導(dǎo),其實(shí)并不能代表當(dāng)時(shí)中國(guó)社會(huì)的普遍現(xiàn)象。胡懷琛在胡適之后,提出了一套甚至比胡適更為全面的建設(shè)新文學(xué)的方案。首先,胡懷琛意識(shí)到對(duì)文字與語(yǔ)言概念進(jìn)行界定與分類(lèi)的重要性。他歸納“語(yǔ)言”為普通語(yǔ)言、高等語(yǔ)言、特別語(yǔ)言、古語(yǔ)、方言五類(lèi),“文字”為普通文字、高等文字、特別文字、古文、方文五類(lèi)。姑且不論其劃分是否科學(xué),從這種劃分可以看到,他與胡適最大的區(qū)別是:古語(yǔ)也好,方言也罷,胡懷琛規(guī)避了白話(huà)與文言的輕重地位問(wèn)題,而在用另外一套標(biāo)準(zhǔn)來(lái)看待語(yǔ)言文字問(wèn)題。當(dāng)然,胡氏并不是沒(méi)有看到古文勢(shì)必滅亡的命運(yùn),對(duì)于將來(lái)的趨勢(shì),胡氏指出:第一,古語(yǔ)、古文不合時(shí)勢(shì),必將完全廢棄(當(dāng)時(shí)有一部分已廢棄,還有一部分沒(méi)廢去)。第二,方言、方文將漸漸統(tǒng)一。統(tǒng)一之后,方言、方文的名詞,便可廢去。第三,科學(xué)日精,世事日繁,特別的言語(yǔ)、文字將會(huì)增多。第四,人所受教育的程度,一時(shí)不能相齊,所說(shuō)普通語(yǔ)言文字和高等語(yǔ)言文字的界限,也不能泯滅。[2]這個(gè)論述不可謂不具有一定的遠(yuǎn)見(jiàn)卓識(shí),它涉及方言與普通話(huà)的統(tǒng)一問(wèn)題、口語(yǔ)與書(shū)面語(yǔ)的問(wèn)題,以及隨著時(shí)代變化而出現(xiàn)的新興詞匯問(wèn)題。他明確指出其著書(shū)旨在讓人“能徹底明白文言和白話(huà)的關(guān)系”,但在系統(tǒng)而具體的論述中,他其實(shí)并未專(zhuān)門(mén)或者明確地厘清文言與白話(huà)的關(guān)系,二者實(shí)際上交錯(cuò)地隱含在其整體論述之中。比如,他辨析:“中國(guó)今日以前,所有的文字,十分難讀,有四個(gè)原因:(一)是高等文字,(二)多半是古文,(三)間或有特別文字,(四)間或有方文?!彼o出的改良方法是:“(一)廢古語(yǔ),古文,(二)不用方語(yǔ),方文,(三)劃清普通和高等和特別的界限,(四)規(guī)定普通的模范語(yǔ)言文字。(高等的由各人自己變化,決無(wú)一定的格式)?!?sup>[3]在規(guī)范漢語(yǔ)這一點(diǎn)上,胡懷琛比胡適走得更遠(yuǎn)。胡適要證明以白話(huà)作詩(shī)的合法性,其最終目的是實(shí)現(xiàn)“中國(guó)的文藝復(fù)興”的偉業(yè);胡懷琛卻只是專(zhuān)在漢語(yǔ)問(wèn)題上作深入思考。在胡懷琛的“新文學(xué)建設(shè)的根本計(jì)劃”中,他承認(rèn)“舊文學(xué)總算已破敗了”,但“新文學(xué)還沒(méi)有建設(shè)”。他認(rèn)為這種建設(shè),第一步需要“組織機(jī)關(guān)”對(duì)文字制定統(tǒng)一的規(guī)定,譬如“的”與“底”的統(tǒng)一。第二步需要將文學(xué)分為兩大部——古文和今文:“原有的文字為古文,用一種規(guī)定的白話(huà)文為今文?!钡谌綖槌鰞刹孔值洌謩e為古文字典與今文字典。古文字典暫用原有的字典,不必再編;今文字典,便是在原有的字里選出兩千字(此數(shù)是假定的),此外,將通行字刪去,不認(rèn)作今文。凡遇一字兩解或數(shù)解的情況,只取常用的,至多以三個(gè)為止(假定的),其他的通通不認(rèn)作今文,此外再加入若干字(便是以前字典里所沒(méi)有的),共編成一部字典。第四步分今文為兩類(lèi)——用文和美文。第五步依次編相應(yīng)的文法。第六步編輯教科書(shū),按照今文字典里的字及用文、美文的方法,編一套各科的中小學(xué)教科書(shū)。第七步實(shí)行,無(wú)論學(xué)生作文、商人寫(xiě)信和報(bào)紙公文等,用字都要照今文字典,措辭都要照新編的方法(除了專(zhuān)門(mén)文學(xué)不算)。第八步,清理古書(shū)。將今日以前所有的書(shū)籍,清理一番;編一目錄,供大家查考,認(rèn)為沒(méi)價(jià)值的不必編入。第九步翻譯古書(shū)。將有價(jià)值的古書(shū),次第翻成今文,如周秦諸子,只要譯他大意,不能按一句一字照譯。除此九步依次執(zhí)行外,胡懷琛還強(qiáng)調(diào)相輔助的步驟:注音字母和符號(hào)的規(guī)定與應(yīng)用。[4]看來(lái),在胡懷琛對(duì)新文學(xué)的建設(shè)中,統(tǒng)一的漢語(yǔ)(普通話(huà))乃為根本,而且其“漢語(yǔ)”是以今文字為主,包含古代常用的漢字,雖然他刪除了大量不實(shí)用的古字,但仍然有所保留,且保留的是常用古漢字(如三個(gè)以上意思的取其常用意義);對(duì)于用今文字翻譯古文,其用意也在用今文普及傳統(tǒng)文學(xué),使傳統(tǒng)文學(xué)以現(xiàn)代的方式仍為人所用。在胡氏這里,雖也贊成用白話(huà)作文,但并未完全排斥文言的內(nèi)容,而是強(qiáng)調(diào)轉(zhuǎn)化、兼收并蓄,創(chuàng)建新的“漢語(yǔ)文”體系。

當(dāng)然,胡適與胡懷琛的不同之處是,胡適作為白話(huà)詩(shī)文運(yùn)動(dòng)的倡導(dǎo)者,早在1915年夏到1916年秋,當(dāng)他還在與其留美朋友梅光迪、任鴻雋發(fā)生論辯時(shí),就已然談到了白話(huà)能否入詩(shī)的問(wèn)題,而胡懷琛對(duì)白話(huà)的系統(tǒng)闡釋已是五年之后。1915~1916年的胡適已經(jīng)主張用白話(huà)做一切文學(xué)的工具,而梅光迪認(rèn)為“小說(shuō)詞曲可用白話(huà),詩(shī)文則不可”,任鴻雋也認(rèn)為“白話(huà)自有白話(huà)的用處(如作小說(shuō)、演說(shuō)等),然不能用之于詩(shī)”。[5]當(dāng)胡適提出“詩(shī)國(guó)革命何自始?要須作詩(shī)如作文”時(shí),梅光迪用“詩(shī)之文字”與“文之文字”的區(qū)別予以反駁。他認(rèn)為用“俗語(yǔ)白話(huà)”入文,“似覺(jué)新奇而美,實(shí)則無(wú)永久價(jià)值”,因?yàn)檫@種日??谡Z(yǔ)“未經(jīng)美術(shù)家鍛煉”,缺乏凝練、精致的美感,而“徒諉諸愚夫愚婦無(wú)美術(shù)觀念者之口”,“鄙俚乃不可言”。[6]在梅氏看來(lái),文言是詩(shī)性語(yǔ)言,白話(huà)是日常語(yǔ)言,非詩(shī)性語(yǔ)言不能詩(shī)性化,不能用于詩(shī)歌創(chuàng)作。而胡適堅(jiān)持“詩(shī)味在骨子里,在質(zhì)不在文”[7],他相信清晰與透明的白話(huà)同樣能創(chuàng)造詩(shī)意。這場(chǎng)論爭(zhēng)的結(jié)果促成了胡適的白話(huà)詩(shī)實(shí)驗(yàn)。顯然,能夠與辯友達(dá)成一致的是:白話(huà)作為一種工具,在小說(shuō)這種文體中得到運(yùn)用已然有一段不短的歷史,但它擴(kuò)展到新的文學(xué)體裁——詩(shī)歌中,則是一個(gè)頗具新意與爭(zhēng)議的問(wèn)題。一個(gè)已經(jīng)建立的語(yǔ)言體系擴(kuò)張其體裁范圍是一個(gè)重要的現(xiàn)象,雖然這種現(xiàn)象還不足以“革命”到產(chǎn)生一個(gè)“大寫(xiě)日期”的程度。[8]但胡適力圖通過(guò)建構(gòu)新詩(shī),完全去掉其“古典”性質(zhì),運(yùn)用白話(huà)創(chuàng)作適應(yīng)現(xiàn)代生活的詩(shī)歌,其目的在于產(chǎn)生“革命”的效果,“破”重于“建”。胡懷琛給出一整套新文學(xué)建設(shè)方案時(shí),已是1921年,這時(shí)的“文學(xué)革命”已經(jīng)轟轟烈烈地發(fā)生了,《嘗試集》已正式出版,白話(huà)作為現(xiàn)代漢語(yǔ)的主體,取代文言的正宗地位,已成為不言而喻、不證自明的事實(shí)。此時(shí),對(duì)于胡適及其新文化派而言,所面臨的問(wèn)題是在白話(huà)詩(shī)中有沒(méi)有文言的位置,亦即白話(huà)詩(shī)語(yǔ)言的資源問(wèn)題。其實(shí),胡適最初是想將文言也作為一種詩(shī)學(xué)資源的?!缎虑嗄辍?917年第3卷第4號(hào)上發(fā)表了胡適的四首白話(huà)詞,隨后在1918年與錢(qián)玄同的通信中,他曾表示自己最初不愿雜入文言,后忽然改變宗旨,不避文言;并且認(rèn)為詞近于自然詩(shī)體,主張“各隨其好”。胡適的這種曖昧態(tài)度表明他并不想對(duì)文言“趕盡殺絕”,并不愿在白話(huà)與文言之間形成完全徹底的“斷裂”,他力圖在白話(huà)語(yǔ)言系統(tǒng)中仍然保存文言中充滿(mǎn)活力的部分。但錢(qián)玄同當(dāng)時(shí)決然反對(duì)填詞似的詩(shī)歌,強(qiáng)調(diào)“今后當(dāng)以白話(huà)詩(shī)為正體”。[9]在新文學(xué)強(qiáng)大的權(quán)力場(chǎng)域中,錢(qián)玄同二元對(duì)立的思維堅(jiān)定了胡適摒棄文言的決心,于是他決然放棄文言,在追述自己以白話(huà)作詩(shī)歷程時(shí),認(rèn)定了一個(gè)“主義”,即“充分采用白話(huà)的字,白話(huà)的文法,和白話(huà)的自然的音節(jié)”[10]?!霸?shī)體的大解放”主張也由此而來(lái)。

盡管如此,新詩(shī)能否用文言仍然有所爭(zhēng)議。朱經(jīng)農(nóng)認(rèn)為“文言文不宜全行抹殺”,他并不反對(duì)白話(huà),但認(rèn)為“要兼收而不偏廢”。[11]任鴻雋提出“詩(shī)心”問(wèn)題,認(rèn)為“用白話(huà)可做好詩(shī),文言也可做好詩(shī),重要的是‘詩(shī)心’”。[12]學(xué)衡派的吳芳吉認(rèn)為:“非用白話(huà)不能說(shuō)出的,應(yīng)該就用白話(huà);非用文言不能說(shuō)出的,也應(yīng)該就用文言;甚至非用英文不能做出的,應(yīng)該就做英文??傊?,所謂白話(huà)、文言、律詩(shī)、自由詩(shī)等,不過(guò)是傳達(dá)情意之一種方法,并不是詩(shī)的程度。美的程度,只為一處。至于方法,則不必拘于一格?!?sup>[13]這種主張新詩(shī)中可以摻入文言以提升詩(shī)性的觀點(diǎn),在胡懷琛的詩(shī)學(xué)主張里得到了更為不證自明的回應(yīng)。

二 新“漢語(yǔ)”體系的想象性建構(gòu)

1920年代初胡懷琛在對(duì)新詩(shī)的構(gòu)建中,首先也是對(duì)舊詩(shī)進(jìn)行批判。在《白話(huà)文談及白話(huà)詩(shī)談》等著作中,他多次談及為什么要破壞舊詩(shī),大致說(shuō)來(lái)三點(diǎn)原因:第一,為時(shí)勢(shì)所逼近,不得不變。詩(shī)人所處的環(huán)境都已變遷了,他作的詩(shī),怎能不變?如要不變,便違背發(fā)表自己感情的本旨,就不是真詩(shī)。第二,詩(shī)被作壞了,自然不能支持。就中國(guó)文學(xué)史而論,這個(gè)已成了定例?!板屎m之新體詩(shī)出,乃如摧枯拉朽,片刻便倒了。胡適之所處的地位好,這是機(jī)會(huì)問(wèn)題。他有具體的改造辦法,這是我欽佩他,旁人所做不到的?!钡谌彩赂F則變,也是一定的道理。譬如四言變五言、古詩(shī)變近體、詩(shī)變?cè)~、詞變曲,都合著窮則變這一句話(huà)。[14]這里的“時(shí)勢(shì)”之“變”,固然有時(shí)代氛圍的變遷,也自然包含文化語(yǔ)境的變化,比如舊詩(shī)滅亡、白話(huà)詩(shī)普及的必然趨勢(shì)。值得提出的是,第三點(diǎn)“窮則變”中的具體論述,如古詩(shī)變近體、詩(shī)變?cè)~、詞變曲等,顯然與胡適的論斷在表面上有一致之處。胡適說(shuō):“文學(xué)革命,在吾國(guó)史上非創(chuàng)見(jiàn)也。即以韻文而論:《三百篇》變而為騷,一大革命也。又變?yōu)槲逖?,七言,古?shī),二大革命也。賦之變?yōu)闊o(wú)韻之駢文,三大革命也。古詩(shī)之變?yōu)槁稍?shī),四大革命也。詩(shī)之變?yōu)樵~,五大革命也。詞之變?yōu)榍?,為劇本,六大革命也。何?dú)于吾所持文學(xué)革命論而疑之?”[15]這里對(duì)于“變”的合法性的論述,看起來(lái)是來(lái)自對(duì)中國(guó)詩(shī)歌流變進(jìn)行的梳理,但這種流變的動(dòng)力何在?胡適沒(méi)有說(shuō),因?yàn)閷?duì)于他而言,在西方進(jìn)化論傳播至中國(guó)的時(shí)代,這是不言而喻的。而胡懷琛所謂的“窮則變”的核心思想,則來(lái)源于《周易》之“易,窮則變,變則通,通則久”[16]。這種變化是周而復(fù)始的,而非線(xiàn)性進(jìn)化的。也就是說(shuō),在胡懷琛看來(lái),當(dāng)世的生活變了,舊的文學(xué)已經(jīng)無(wú)法適應(yīng)新生的社會(huì),唯有改變才能適應(yīng)現(xiàn)代生活。這是一種“變化—變化—變化”的循環(huán)往復(fù)、生生不息的“易”。

其次,在胡懷琛的諸多論著里,很難找到其專(zhuān)門(mén)關(guān)于以白話(huà)與文言入詩(shī)問(wèn)題的論述,這給我們的表象是,似乎胡懷琛并未關(guān)注以白話(huà)入詩(shī)與文言的生命力問(wèn)題。但事實(shí)上,我們從胡懷琛對(duì)于新的“漢語(yǔ)”體系的想象性建構(gòu)中可以看到,胡懷琛并未關(guān)閉以文言入詩(shī)的大門(mén),相應(yīng)地,在他的詩(shī)學(xué)著作中,他似乎理所當(dāng)然地將白話(huà)與文言放置于一個(gè)平臺(tái),整體性地看待中國(guó)詩(shī)歌的發(fā)展以及新詩(shī)建構(gòu)問(wèn)題。他從精神與形式兩個(gè)方面界定“詩(shī)”的概念,強(qiáng)調(diào)“詩(shī)言志,歌永言,聲依永,律和聲”,將詩(shī)歌理解為“有音節(jié)能唱嘆的文字”。[17]他特別看重音節(jié)與唱嘆的功能。胡適在論述詩(shī)歌情感時(shí),也非??隙ā扒閯?dòng)于中而形諸言。言之不足,故嗟嘆之。嗟嘆之不足,故詠歌之。詠歌之不足,不知手之舞之,足之蹈之也”[18]這樣的傳統(tǒng)觀點(diǎn),特別強(qiáng)調(diào)詩(shī)歌要表達(dá)“情感”,闡發(fā)“情感者,文學(xué)之靈魂。文學(xué)而無(wú)情感,如人之無(wú)魂,木偶而已,行尸走肉而已”;并補(bǔ)充:“今人所謂‘美感’者,亦情感之一也?!保ā段膶W(xué)改良芻議》之一,“須言之有物”)這一點(diǎn)上二胡觀點(diǎn)很一致。在詩(shī)歌的組織上,胡懷琛強(qiáng)調(diào)“內(nèi)容是意”,“外表是聲和色”。其所謂“聲”包括“調(diào)”和“韻”兩種:“調(diào)是平、上、去、入,四聲的配置;喉、齒、牙、唇、舌各音的調(diào)和。韻是句尾的押韻。”單有了韻沒(méi)有調(diào),聲音必不和諧;單有了調(diào)沒(méi)有韻,聲音和諧不和諧,也是一個(gè)問(wèn)題。所以,二者相輔相成,互為依存。[19]在這一點(diǎn)上,胡適并未糾纏于韻調(diào)之說(shuō),因?yàn)槠淠康恼菕昝搨鹘y(tǒng),為了避免落入傳統(tǒng)的窠臼,胡適闡發(fā)了更“新”的觀點(diǎn),比如他提出用“內(nèi)部的組織”來(lái)取代字句層面包括靠節(jié)奏、音調(diào)和押韻的整齊律一來(lái)營(yíng)建詩(shī)歌音樂(lè)美的方式。雖然胡懷琛在是否押韻的問(wèn)題上也比較寬容,秉持可押也可不押的態(tài)度,然而他卻特別在意音調(diào)和節(jié)奏,這勢(shì)必促使其將重心放到詩(shī)歌的音樂(lè)性上,反而未專(zhuān)門(mén)考慮白話(huà)與文言在詩(shī)性上的區(qū)別。因?yàn)樵谒男略?shī)學(xué)建構(gòu)中,詩(shī)歌的語(yǔ)言是一種全新的“漢語(yǔ)”體系,沒(méi)有文白之分,這意味著這個(gè)體系的龐大與包容,使得文言詩(shī)語(yǔ)的生命力不成其為一個(gè)問(wèn)題,詩(shī)性本身既包括偏于日常性的白話(huà),也自然涵納偏于詩(shī)性的文言。在胡適的新詩(shī)學(xué)理論中,文言的生命力就成了一個(gè)問(wèn)題,因?yàn)樾挛膶W(xué)要將“白話(huà)”這個(gè)工具擴(kuò)展到小說(shuō)之外的其他文體,尤其是詩(shī)歌這種講求詩(shī)性的文體,以此完成“白話(huà)”取代“文言”的任務(wù)。這種二元對(duì)立的思維,預(yù)示著文言必須被消除;而如果完全祛除文言,那么如何營(yíng)造詩(shī)歌的詩(shī)性?在從古代詩(shī)歌向現(xiàn)代詩(shī)歌嬗變的過(guò)程中,胡適提出用白話(huà)的音節(jié)流轉(zhuǎn)來(lái)取代傳統(tǒng)文言詩(shī)性的音韻來(lái)創(chuàng)造音樂(lè)美,這實(shí)際上是一種“西化”的肇始,也是其與胡懷琛產(chǎn)生差異的根本點(diǎn)。

其實(shí),我們回過(guò)頭來(lái)閱讀胡懷琛的詩(shī)學(xué)論著,發(fā)現(xiàn)對(duì)新生事物特別敏感的胡懷琛也曾對(duì)“無(wú)韻詩(shī)”進(jìn)行過(guò)研究。他還指出,無(wú)韻詩(shī)的作法需遵循四點(diǎn):第一,無(wú)韻詩(shī)可以偶然作,但并不須專(zhuān)門(mén)作這一種詩(shī)。第二,要極自然。第三,要有調(diào)。第四,宜乎作短詩(shī),不能作長(zhǎng)詩(shī)。[20]胡懷琛自己的創(chuàng)作實(shí)踐也充分遵循了這種標(biāo)準(zhǔn),后文有詳細(xì)論述,此處不必贅述。強(qiáng)調(diào)“自然”與“調(diào)”,與胡適強(qiáng)調(diào)新詩(shī)的“自然”與“音節(jié)”之美,近乎一致。胡懷琛對(duì)于新詩(shī)的想象里,似乎一直未刻意談?wù)撐难允欠窨梢匀朐?shī)的問(wèn)題,其著眼點(diǎn)乃中國(guó)詩(shī)歌的整體發(fā)展。即便是新近的“新體詩(shī)”也只是擁有幾千年歷史的中國(guó)詩(shī)歌在新時(shí)代的新表現(xiàn),似乎并未與傳統(tǒng)詩(shī)歌有一個(gè)徹底的了斷。更不必說(shuō)文言詩(shī)語(yǔ)的生命力問(wèn)題,因?yàn)樵谒切┟靼诇\俗的歌謠體新詩(shī)之外,還有更多古雅的新詩(shī)嘗試,其中使用了大量的具有詩(shī)性的文言語(yǔ)匯,這在后文的創(chuàng)作實(shí)踐論中會(huì)有更全面的闡述。

第二節(jié) 白話(huà)的美學(xué)追求:明白易懂

在“白話(huà)入詩(shī)”這個(gè)問(wèn)題上,二胡雖有差異,但大致來(lái)說(shuō)也有更多的相通之處,那么,接下來(lái)需要思考的是二胡所謂“白”的具體所指,以及由白話(huà)入詩(shī)而來(lái)的詩(shī)歌美學(xué)問(wèn)題。

一 “白話(huà)”的審美標(biāo)準(zhǔn)

二胡所理解的“白話(huà)”都古已有之,具有一個(gè)悠遠(yuǎn)的傳統(tǒng)。不同的是,胡懷琛并未將它從中國(guó)詩(shī)歌傳統(tǒng)中分離出來(lái),作為文言傳統(tǒng)的對(duì)立,他只是將這個(gè)傳統(tǒng)視為整個(gè)中國(guó)詩(shī)歌千年傳統(tǒng)中的一條源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的脈絡(luò),并不因它而否定另一個(gè)文言傳統(tǒng)。比如,他認(rèn)為文言詩(shī)中有好詩(shī),白話(huà)詩(shī)中也有壞詩(shī);舊詩(shī)里他就很推崇作詩(shī)老嫗?zāi)芙獾陌紫闵剑略?shī)里他就認(rèn)為有些詩(shī)由于音節(jié)不自然而解放得太過(guò)分了。也可以這樣說(shuō),其持之以恒的衡量標(biāo)準(zhǔn)乃為詩(shī)性。他眼中的“新詩(shī)”與“舊詩(shī)”只是時(shí)間上的差別。他從精神與形式兩個(gè)方面來(lái)整體性定義中國(guó)詩(shī)歌:精神上以情為主、智為輔、意為輔,形式上以聲為主、詞為輔。民國(guó)以后出現(xiàn)了新詩(shī),新詩(shī)既出,以前的詩(shī),都名為舊詩(shī)。[21]所以,在胡懷琛那里,中國(guó)詩(shī)歌是一個(gè)整體,新詩(shī)相對(duì)于舊詩(shī),只是時(shí)間問(wèn)題。盡管如此,胡懷琛還是敏銳地覺(jué)察出了新舊詩(shī)的一些差別。比如,他認(rèn)為新詩(shī)可以?huà)叱f詩(shī)的種種流弊:“由特別階級(jí)的解放到普通社會(huì)的”“由雕飾的解放到自然的”“由死文學(xué)的解放到活文學(xué)的”[22]。但他也補(bǔ)充了新詩(shī)同樣可能存在的流弊:“然我以為活文學(xué)的注解,不專(zhuān)是指現(xiàn)代的文學(xué),也兼指自己的文學(xué);在詩(shī)里便是有自己的感情。倘然沒(méi)自己的感情,硬學(xué)胡適之、沈玄廬……便是死文學(xué)?!?sup>[23]

與胡懷琛不同的是,胡適勢(shì)必要梳理出一個(gè)獨(dú)有的、未受重視的,而實(shí)質(zhì)上根深蒂固且意義遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于文言傳統(tǒng)的白話(huà)傳統(tǒng),這種二元對(duì)立的思維,與胡懷琛將白話(huà)傳統(tǒng)視為中國(guó)詩(shī)歌整體傳統(tǒng)中的一個(gè)流脈相比,是大相徑庭的。胡適曰“然以今世歷史進(jìn)化的眼光觀之,則白話(huà)文學(xué)之為中國(guó)文學(xué)之正宗,又為將來(lái)文學(xué)必用之利器,可斷言也。(此‘?dāng)嘌浴俗宰髡哐灾?,贊成此說(shuō)者今日未必甚多也。)以此之故,吾主張今日作文作詩(shī),宜采用俗語(yǔ)俗字。與其用三千年前之死字(如‘于鑠國(guó)會(huì),遵晦時(shí)休’之類(lèi)),不如用二十世紀(jì)之活字。與其作不能行遠(yuǎn)不能普及之秦漢六朝文字,不如作家喻戶(hù)曉之《水滸》、《西游》文字也”。(《文學(xué)改良芻議》之八,“不避俗語(yǔ)俗字”)按胡適所說(shuō),他最初倡導(dǎo)之“白話(huà)”與《水滸》《西游》之“俗語(yǔ)”并沒(méi)有什么差別。其所謂詩(shī)中之“俗語(yǔ)俗字”,與古白話(huà)的界限模糊不清,與后來(lái)的“白話(huà)”相比,還是比較模糊和缺乏規(guī)范的。1917年11月20日,胡氏在《白話(huà)解》中,這樣解釋“白話(huà)”的“白”:

白話(huà)的“白”,是戲臺(tái)上的“說(shuō)白”的白,是俗語(yǔ)“土白”的白。故白話(huà)即是俗語(yǔ)。

白話(huà)的“白”,是“清白”的白,是“明白”的白。白話(huà)但須要“明白如話(huà)”,不妨夾幾個(gè)文言字眼。

白話(huà)的“白”是“黑白”的白。白話(huà)便是干干凈凈沒(méi)有堆砌涂飾的話(huà),也不妨夾入幾個(gè)明白易曉的文言字眼。[24]

在十年后回顧新文學(xué)運(yùn)動(dòng)時(shí),胡適仍然強(qiáng)調(diào):

《紅樓夢(mèng)》、《兒女英雄傳》的北京話(huà)固然是好白話(huà),《儒林外史》和《老殘游記》的中部官話(huà)也是好白話(huà)。甚至于《海上花列傳》的用官話(huà)敘述,用蘇州話(huà)對(duì)白,我們也承認(rèn)是很好的白話(huà)文學(xué)。甚至于歐化的白話(huà),只要有藝術(shù)的經(jīng)營(yíng),我們都承認(rèn)是正當(dāng)?shù)陌自?huà)文學(xué)。這二十年的白話(huà)文學(xué)運(yùn)動(dòng)的進(jìn)展,把“國(guó)語(yǔ)”變豐富了,變新鮮了,擴(kuò)大了,加濃了,更深刻了。[25]

相對(duì)于十年前將“俗”幾乎等同于“白”,此時(shí)的胡適,在白話(huà)經(jīng)歷了十年的發(fā)展后,已開(kāi)始用寬容、寬泛和標(biāo)準(zhǔn)的“國(guó)語(yǔ)”概念來(lái)取代“白話(huà)”這個(gè)說(shuō)法。但在詩(shī)歌的創(chuàng)作與評(píng)論中,我們可以看到,由于“俗”的根深蒂固的影響,胡適由此而形成的白話(huà)詩(shī)學(xué)觀中,棄繁趨簡(jiǎn)、棄雅趨俗、明白易懂成為其本質(zhì)內(nèi)核。

胡適在評(píng)論新詩(shī)時(shí),一向持“讀來(lái)爽口聽(tīng)來(lái)爽耳”的口語(yǔ)化節(jié)奏標(biāo)準(zhǔn)[26],他認(rèn)為白話(huà)“既可讀,又聽(tīng)得懂”,“今日所需,乃是一種可讀,可聽(tīng),可歌,可講,可記的言語(yǔ)”,使“誦之村嫗婦孺皆可懂”。[27]所以,用白話(huà)入詩(shī),“有什么話(huà),說(shuō)什么話(huà);話(huà)怎么說(shuō),就怎么說(shuō)”,包孕著其要求詩(shī)歌明白易懂的取向。1920年,在《什么是文學(xué)》一文中,胡適強(qiáng)調(diào)了“明白清楚”對(duì)文學(xué)的重要性。1922年,胡適在《評(píng)新詩(shī)集》中說(shuō),論詩(shī)的嘗試有三個(gè)階段:“淺入而淺出者為下,深入而深出者勝之,深入而淺出者為上?!?sup>[28]他認(rèn)為康白情的好詩(shī)“讀來(lái)爽口,聽(tīng)來(lái)爽耳”;而俞平伯所謂有“平民風(fēng)格”的詩(shī),“差不多沒(méi)有一首容易懂得的”。[29]在《北京的平民文學(xué)》里,他高度評(píng)價(jià)民間歌謠,批評(píng)白話(huà)詩(shī)人“寧可學(xué)那不容易讀又不容易懂的生硬文句,卻不屑研究那自然流利的民歌風(fēng)格”[30]。1924年,胡適在《胡思永的遺詩(shī)·序》中詳細(xì)提出關(guān)于“明白清楚”的“胡適之派”的主張??梢?jiàn),“明白易懂”是胡適白話(huà)的詩(shī)歌觀念中極為重要的審美標(biāo)準(zhǔn)。

這種審美標(biāo)準(zhǔn),與胡懷琛趣味一致,但在胡懷琛這里,它只是新詩(shī)多種可能性中的一種,即使是極重要的一種,也不應(yīng)因此而封殺其他可能性。所以,胡懷琛批評(píng)胡適過(guò)于獨(dú)斷,抹殺了新詩(shī)的其他可能性:“胡適之的新體詩(shī),我也承認(rèn)他是各派詩(shī)里頭一派。若說(shuō)有了他的一種詩(shī),旁人的詩(shī)都不算詩(shī),這句話(huà)我不贊成?!薄耙?yàn)樗m有他的好處,旁人也有旁人的好處?!?sup>[31]這里,胡懷琛的眼光是包容的、容納多元的。早期新詩(shī)在形成與發(fā)展的過(guò)程中,應(yīng)該并且實(shí)際上也確實(shí)存在著多種可能性,胡適及其新文化陣營(yíng)在權(quán)力場(chǎng)域中擁有雄厚的文化資本,在新詩(shī)構(gòu)建中掌握了話(huà)語(yǔ)權(quán),從而形成了以《嘗試集》為中心的所謂“嘗試派”。而反觀與胡適同時(shí)代的胡懷琛之言論,一方面,在新文學(xué)的建設(shè)方面,胡懷琛曾明確指出新文學(xué)的精神:“第一在老老實(shí)實(shí)說(shuō)話(huà);不說(shuō)一句空話(huà),不說(shuō)一句粉飾妝點(diǎn)的話(huà)。第二在明明白白,人人都懂。第三在先有了意思,然后做文;不是先要做文章,然后四處搜羅意思?!?sup>[32]這是以白話(huà)為文而產(chǎn)生的明白易懂的審美原則。另一方面,對(duì)于以白話(huà)入詩(shī),胡懷琛認(rèn)為:現(xiàn)在的新體詩(shī),要普及一般社會(huì),所以要人人做得到,人人看得懂。他進(jìn)一步論述,這話(huà)須分兩層說(shuō):“一層是人人看得懂;一層是人人做得到。人人看得懂,是我所極端贊成的,便是要我們做的詩(shī),叫人家易讀易懂,我便是本著這個(gè)條件而行;但是人人看得懂里頭,仍舊有一個(gè)好字;倘然只顧了人人能懂,卻不管好不好,這詩(shī)就可以不必做?!粽f(shuō)到實(shí)用,只須文已夠了,何必要詩(shī)。且詩(shī)的實(shí)用,便是比文更能感動(dòng)人;倘然不好,便不能感人;不能感人,便失了詩(shī)的效力;人說(shuō)是實(shí)用,我說(shuō)這正是不能實(shí)用?!?sup>[33]可見(jiàn),胡懷琛在明白易懂的基礎(chǔ)上,還注入更深的一層——詩(shī)美原則。其所謂“好”,是在明白易懂基礎(chǔ)上保持漢語(yǔ)詩(shī)性之美。這正顯示出早期以白話(huà)入詩(shī)所帶來(lái)的詩(shī)性缺失的困擾。

當(dāng)胡適將詩(shī)歌從傳統(tǒng)高雅文學(xué)的頂峰降到通俗明白、“老嫗?zāi)芙狻保瑥?qiáng)調(diào)與平民百姓的溝通與交流時(shí),這一方面正是“五四”時(shí)期文化啟蒙主義在詩(shī)歌觀念上的反映;但另一方面,現(xiàn)代漢語(yǔ)勢(shì)必從初期的“白話(huà)”向著更為精致的文人書(shū)面語(yǔ)發(fā)展,新詩(shī)的語(yǔ)言美學(xué)也必然開(kāi)啟新的探索路向,胡適基于新文化運(yùn)動(dòng)初期的“白話(huà)”而建立的白話(huà)詩(shī)“明白易懂”的語(yǔ)言美學(xué),在能否成為超歷史的普遍性詩(shī)學(xué)上會(huì)帶來(lái)一定的疑問(wèn)。白話(huà)較之于文言,一方面易于交流,使人人能懂;而另一方面則可能因?yàn)槿狈υ?shī)性而產(chǎn)生“詩(shī)”與“非詩(shī)”的矛盾。這一點(diǎn)在后來(lái)新詩(shī)的發(fā)展史中,不斷引起各種爭(zhēng)議。

二 “白話(huà)”美學(xué)觀的民間資源

二胡較為一致的棄雅趨俗、明白易懂的詩(shī)學(xué)觀,不僅來(lái)自“白話(huà)”本身所具有的俗白特點(diǎn),而且在于二者對(duì)建構(gòu)白話(huà)新詩(shī)所擇取的傳統(tǒng)資源的一致性。1931年,胡適在北大國(guó)文系作演講時(shí),指出中國(guó)文學(xué)的來(lái)源中,最重要的是“民間文學(xué)”,認(rèn)為新文學(xué)的來(lái)路也將是“民間文學(xué)”[34]。他對(duì)當(dāng)時(shí)大規(guī)模的搜集民間歌謠、故事的舉動(dòng)很是贊同,認(rèn)為它有益于新文學(xué)的開(kāi)拓,并非“淺鮮”。他曾經(jīng)提出在歌謠的基礎(chǔ)上,“根據(jù)在人民的真感情之上,一種新的‘民族的詩(shī)’也許能產(chǎn)生出來(lái)”[35]。他還提出“中國(guó)新詩(shī)的范本,有兩個(gè)來(lái)源:一個(gè)是外國(guó)的文學(xué),一個(gè)就是我們自己的民間歌唱。二十年來(lái)的新詩(shī)運(yùn)動(dòng),似乎是太偏重了前者而太忽略了后者”[36]。最后,他提到一首明末流行于民間的革命歌謠時(shí)說(shuō):“真不能不誠(chéng)心佩服三百年前的‘普羅文學(xué)’的技術(shù)的高明!現(xiàn)在高喊‘大眾語(yǔ)’的新詩(shī)人若想做出這樣有力的革命詩(shī),必須投在民眾歌謠的學(xué)堂里,細(xì)心靜氣的研究民歌作者怎樣用漂亮樸素的語(yǔ)言來(lái)發(fā)表他們的革命情緒!”[37]由于政治立場(chǎng)與文化背景的不同,胡適與“大眾化”詩(shī)歌運(yùn)動(dòng)并沒(méi)有歷史交集。但從胡適的詩(shī)學(xué)主張可以看到,胡適對(duì)早期詩(shī)歌平民化的要求在1930年代語(yǔ)境中仍然有所堅(jiān)持,對(duì)民間白話(huà)資源的重視更是借“大眾化”詩(shī)歌而極力張揚(yáng)。

胡懷琛之所謂“白話(huà)詩(shī)”,其“白話(huà)”的資源來(lái)于民間:“古時(shí)候抄寫(xiě)的工具不發(fā)達(dá),印刷更談不到,要緊的語(yǔ)言,全要記憶在腦子里,然而語(yǔ)言甚冗繁,記憶起來(lái),很不容易,不得不用口念熟了,幫助記憶。要能夠念熟而便于記憶,那就不得不編成整齊而有韻的詩(shī)歌式了。謠諺就是這樣?!?sup>[38]在胡懷琛的思想中,詩(shī)歌從根源上就來(lái)自民間易記的傳統(tǒng),以俗字、俗語(yǔ)入詩(shī)自會(huì)成為必然。所以,胡懷琛認(rèn)為“詩(shī)的自身,便是和白話(huà)接近”,而且這白話(huà)是“里巷歌謠的本來(lái)面目”。[39]胡懷琛在1930年代有專(zhuān)著《中國(guó)民歌研究》問(wèn)世,這是其從1920年代初期開(kāi)始就對(duì)白話(huà)新詩(shī)進(jìn)行思考的結(jié)晶。與胡適從西化轉(zhuǎn)向民間的變化或者說(shuō)對(duì)新詩(shī)資源持中西雙重性態(tài)度不同的是,胡懷琛一以貫之地強(qiáng)調(diào)白話(huà)新詩(shī)的民間傳統(tǒng)。他認(rèn)為,民歌即“流傳在平民口上”“歌詠平民的生活”[40];而一切詩(shī)皆發(fā)源于民歌,因?yàn)樗鼈兌加兄罢媲榱髀丁薄凹內(nèi)巫匀唬患傩揎棥?sup>[41]的特點(diǎn),且均以白話(huà)入詩(shī),形成的是明白易懂的美學(xué)風(fēng)格。

第三節(jié) 發(fā)現(xiàn)小傳統(tǒng):打油詩(shī)與禽言詩(shī)

以白話(huà)入詩(shī)在二胡詩(shī)學(xué)理論中具有相通與相異兩種表現(xiàn),這在二者的實(shí)踐中也有所體現(xiàn)。如果說(shuō)相對(duì)于“文言”這個(gè)大傳統(tǒng),二胡不約而同肯定了“白話(huà)”這個(gè)小傳統(tǒng),那么在“明白”的美學(xué)風(fēng)格背后,二胡的具體實(shí)踐又在白話(huà)這個(gè)大傳統(tǒng)中尋找到了俗文學(xué)這個(gè)“小傳統(tǒng)”。

一 胡適的打油詩(shī)嘗試

在胡適的種種嘗試中,打油詩(shī)曾是其構(gòu)建理想新詩(shī)的一條路向;在胡懷琛的種種嘗試中,禽言詩(shī)曾是其構(gòu)建理想新詩(shī)的一條路向。打油詩(shī)與禽言詩(shī)有相似之處,它們都屬于俗文學(xué)的小傳統(tǒng),是舊有詩(shī)體,語(yǔ)言俗白,活脫自然,富于口語(yǔ)化,充滿(mǎn)意趣?;谝园自?huà)入詩(shī)的原則,二胡在構(gòu)建理想新詩(shī)時(shí),都選擇了棄雅趨俗、明白易懂的美學(xué)原則,然而在具體選詩(shī)時(shí),兩者卻表現(xiàn)出不同的眼光。從嘗試到成集,寫(xiě)詩(shī)的實(shí)踐與選詩(shī)的結(jié)果,均體現(xiàn)出二胡一致詩(shī)學(xué)趣味追求下的不同新詩(shī)探索之路。那么,打油詩(shī)與禽言詩(shī)可以說(shuō)是二胡在嘗試新詩(shī)中曾經(jīng)偶然出現(xiàn)過(guò)的某種交集。

在胡適的“嘗試”[42]期間,胡適曾集中創(chuàng)作打油詩(shī),時(shí)間集中在1916年8月至12月四個(gè)月,尤其是10月底至11月上旬間:10月23日作《打油詩(shī)一束》4首,11月1日作《打油詩(shī)又一束》4首,11月3日至4日作《打油詩(shī)》2首,11月7日又作《紐約雜詩(shī)(續(xù))》。

在《嘗試集》初版自序中,胡適回顧美洲的筆墨官司,提及長(zhǎng)達(dá)百余行的《答梅覲莊——白話(huà)詩(shī)》(1916年7月22日),稱(chēng)其為“白話(huà)游戲詩(shī)”,“一半是朋友游戲,一半是有意試做白話(huà)詩(shī)”。此詩(shī)模擬梅光迪與胡適的語(yǔ)氣,描述二人進(jìn)行文白爭(zhēng)論的過(guò)程,其對(duì)話(huà)與神情描摹得惟妙惟肖。無(wú)論是描摹兩人論爭(zhēng)的場(chǎng)面,還是討論具體的詩(shī)學(xué)問(wèn)題,都用通俗明白的方言、口語(yǔ),不講平仄與對(duì)仗,通俗粗淺,生動(dòng)風(fēng)趣,幽默詼諧,以至于梅光迪稱(chēng)其如兒時(shí)所聽(tīng)的“蓮花落”?!吧徎洹笔且环N地方戲,也稱(chēng)“瞎子戲”,是明清時(shí)期盲人乞討唱的民間曲藝,內(nèi)容多為勸世揚(yáng)善懲惡,使用方言說(shuō)唱,通俗易懂,生動(dòng)風(fēng)趣。這種地方曲藝與打油詩(shī)一樣,是不為正統(tǒng)文人重視的。任叔永與梅光迪均認(rèn)為胡適的試驗(yàn)完全失敗,皆因其語(yǔ)言俚俗,非“高美芳潔之文學(xué)”。在梅、任二氏眼中,白話(huà)缺乏詩(shī)性,以白話(huà)作詩(shī)必然盡失詩(shī)意。但胡適堅(jiān)持不再作文言詩(shī)詞,那么,以白話(huà)入詩(shī)將如何著手嘗試呢?這時(shí),他選擇了打油詩(shī)這種詩(shī)體。

在“白話(huà)游戲詩(shī)”之后,胡適嘗試創(chuàng)作了一系列幽默詼諧的打油詩(shī)。如《打油詩(shī)寄元任》,這是送給患闌尾炎的趙元任的:“聞道先生病了,叫我嚇了一跳。‘阿彭底賽梯期’,這事有點(diǎn)不妙!依我仔細(xì)看來(lái),這病該怪胡達(dá)。你和他兩口兒,可算得親熱殺:同學(xué)同住同事,今又同到哈佛。同時(shí)‘西葛嗎鰓’,同時(shí)‘斐貝卡拔’。前年胡達(dá)破肚,今年‘先生’該割。莫怪胡適無(wú)禮,嘴里夾七帶八。要‘先生’開(kāi)口笑,病中快活快活。更望病早早好,阿彌陀佛菩薩!”[43]未再像《答梅覲莊——白話(huà)詩(shī)》中那樣討論詩(shī)國(guó)革命之事,或者是對(duì)白話(huà)詩(shī)文之爭(zhēng)的思想與情緒加以表達(dá),胡適干脆直接取名為“打油詩(shī)”。從語(yǔ)風(fēng)上看,口語(yǔ)色彩強(qiáng)烈,不避俗語(yǔ)、俗字,更嘗試將外語(yǔ)音譯詞運(yùn)用到打油詩(shī)里。再如8月22日所作《打油詩(shī)戲柬經(jīng)農(nóng)杏佛》:“老朱寄一詩(shī),自稱(chēng)‘仿適之’。老楊寄一詩(shī),自稱(chēng)‘白話(huà)詩(shī)’。請(qǐng)問(wèn)朱與楊,什么叫白話(huà)?貨色不道地,招牌莫亂掛?!庇纱嗽?shī)可見(jiàn),在當(dāng)時(shí)留美朋友圈中,分行創(chuàng)作打油詩(shī)的不止于胡適一人。但朋友多為嘲諷與戲謔之作,對(duì)白話(huà)作詩(shī)仍然持否定與懷疑態(tài)度,只有胡適是帶著新詩(shī)理想堅(jiān)持創(chuàng)作。

其中,《答胡明復(fù)》一詩(shī)頗有嘗試特點(diǎn):

希奇!

胡格哩,

勿要我做詩(shī)!

這話(huà)不須提

我做詩(shī)快得希,

從來(lái)不用三小時(shí)。

提起筆何用費(fèi)心思?

筆尖兒嗤嗤嗤嗤地飛,

也不管寶塔詩(shī)有幾層兒!

這首詩(shī)作是胡適回復(fù)胡明復(fù)時(shí)所作的寶塔詩(shī)。寶塔詩(shī)是雜體詩(shī)的一種,原稱(chēng)“一七體詩(shī)”,從一字至七字詩(shī),從一字句到七字句,首句為一字,一韻到底。第一字,也是第一句,既是題目,又規(guī)定韻腳,規(guī)定全詩(shī)描寫(xiě)的對(duì)象和范圍。胡明復(fù)10月23日寄打油詩(shī)二首給胡適,前一首為:“紐約城里,有個(gè)胡適,白話(huà)連篇,成倽樣式!”第二首是“寶塔詩(shī)”:

癡!

適之!

勿讀書(shū),

香煙一支!

單做白話(huà)詩(shī)!

說(shuō)時(shí)快,做時(shí)遲,

一做就是三小時(shí)!

二胡都以吳語(yǔ)方言語(yǔ)匯入詩(shī),不可不謂之一種嘗試。胡明復(fù)前首詩(shī)中的“倽”為吳語(yǔ)的“什么”之意,后首詩(shī)中的“書(shū)”在吳語(yǔ)中讀如“詩(shī)”。胡適詩(shī)中的“格哩”在吳語(yǔ)中“稱(chēng)人之姓而系以‘格哩’兩字,猶北人言‘李家的’‘張家的’”,“勿要”在吳語(yǔ)中兩字合讀成一音(fiao),“猶北京人言‘別’”。[44]比較兩首寶塔詩(shī),可見(jiàn)胡適的詩(shī)更有嘗試與突破特征。胡明復(fù)的寶塔詩(shī)嚴(yán)守“一七體”,第一個(gè)字“癡”既是詩(shī)題,又是整首詩(shī)的韻腳,在此方面,胡適以語(yǔ)氣詞開(kāi)篇,并沒(méi)有嚴(yán)格遵守押韻規(guī)范。

《再答陳女士》是胡適回復(fù)陳衡哲的詩(shī),陳詩(shī)為:“所謂‘先生’者,‘密斯忒’云也。不稱(chēng)你‘先生’,又稱(chēng)你什么?不過(guò)若照了,名從主人理,我亦不應(yīng)該,勉強(qiáng)‘先生’你。但我亦不該,就呼你大名。‘還請(qǐng)寄信人,下次寄信時(shí),申明’要何稱(chēng)?!痹撛?shī)乃是對(duì)此前胡適所作《寄陳衡哲女士》的回復(fù):“你若‘先生’我,我也‘先生’你。不如兩免了,省得多少事?!焙m又回詩(shī):“先生好辯才,駁我使我有口不能開(kāi)。仔細(xì)想起來(lái),呼牛呼馬,阿貓阿狗,有何分別哉?我戲言,本不該?!麓螌?xiě)信’。請(qǐng)你不用再疑猜:隨你稱(chēng)什么,我一一答應(yīng)響如雷,決不敢再駁回?!笨梢?jiàn),發(fā)端于留美朋友圈內(nèi)的打油詩(shī),曾在一定程度上被認(rèn)同,并且陸續(xù)在胡適及其朋友手中有過(guò)涂鴉。但這種創(chuàng)作只限于朋友之間的酬唱,除胡適外,其他人并未通過(guò)認(rèn)可打油詩(shī)來(lái)認(rèn)可白話(huà)詩(shī)的合法性。

這從胡適另一首打油詩(shī)《寄叔永、覲莊》后的附言可以看出。這首詩(shī)為:“居然梅覲莊,要?dú)馑篮m。譬如小寶玉,想打碎頑石。未免不自量,惹祝不可測(cè)。不如早罷休,遲了悔不及?!焙蟾窖栽唬骸坝P莊得此詩(shī),答曰:‘讀之甚喜,謝謝?!嶙x之大笑不可仰。蓋吾本欲用‘雞蛋殼’,后乃改用‘小寶玉’。若用‘雞蛋殼’,覲莊定不喜,亦必不吾謝矣。”[45]“小寶玉”與“雞蛋殼”二詞的區(qū)別在于書(shū)面語(yǔ)與口語(yǔ)、詩(shī)性化的文言與大眾化的口語(yǔ)、雅與俗之間的分歧。梅、任二人反對(duì)用白話(huà)作詩(shī),正在于他們強(qiáng)調(diào)詩(shī)之文字與文之文字的區(qū)別,打油詩(shī)的粗淺與直白雖合于胡適以白話(huà)作詩(shī)的構(gòu)想,但仍然因不合“詩(shī)之文字”而得不到朋友的認(rèn)可。胡適與朱經(jīng)農(nóng)的通信中曾經(jīng)討論過(guò)打油詩(shī)與白話(huà)詩(shī)的問(wèn)題,朱經(jīng)農(nóng)在8月2日的信中曾說(shuō):

弟意白話(huà)詩(shī)無(wú)甚可取。吾兄所作“孔丘詩(shī)”乃極古雅之作,非白話(huà)也。古詩(shī)本不事雕斫。六朝以后,始重修飾字句。今人中李義山獺祭家之毒,弟亦其一,現(xiàn)當(dāng)力改。兄之詩(shī)謂之返古則可,謂之白話(huà)則不可。蓋白話(huà)詩(shī)即打油詩(shī)。吾友陽(yáng)君有“不為功名不要錢(qián)”之句,弟至今笑之。[46]

胡適8月4日回復(fù)道:

足下謂吾詩(shī)“謂之返古則可,謂之白話(huà)則不可”。實(shí)則適極反對(duì)返古之說(shuō),寧受“打油”之號(hào),不欲居“返古”之名也。古詩(shī)不事雕斫,固也,然不可謂不事雕斫者皆是古詩(shī)。正如古人有穴居野處者,然豈可謂今之穴居野處者皆古之人乎?今人稍明進(jìn)化之跡,豈可不知古無(wú)可返之理?今吾人亦當(dāng)自造新文明耳,何必返古?……[47]

從時(shí)間來(lái)看,朱氏所指“白話(huà)詩(shī)”當(dāng)為《答梅覲莊——白話(huà)詩(shī)》一詩(shī)。朱氏認(rèn)為白話(huà)詩(shī)不重視修飾,不講格律,與六朝之前的古詩(shī)相似,譏之為“返古”,并且得出“白話(huà)詩(shī)即打油詩(shī)”之結(jié)論。而胡適寧受“打油”之號(hào),也不愿背負(fù)“返古”之名,實(shí)則因受進(jìn)化論影響而強(qiáng)調(diào)創(chuàng)新。胡適“八事”主張的提出,緣起于白話(huà)詩(shī)的嘗試,而在這種嘗試中,胡適首肯打油詩(shī)?!鞍耸隆敝鲝?zhí)岢龊?,胡適更創(chuàng)作了大量打油詩(shī),似有佐證“八事”之意。

在此信件往來(lái)17天之后,胡適在8月21日的日記中提出文學(xué)革命的八個(gè)條件:

新文學(xué)之要點(diǎn),約有八事:

(1)不用典。

(2)不用陳套語(yǔ)。

(3)不講對(duì)仗。

(4)不避俗字俗語(yǔ)。(不嫌以白話(huà)作詩(shī)詞)

(5)須講求文法。

——以上為形式的方面。

(6)不作無(wú)病之呻吟。

(7)不摹仿古人。

(8)須言之有物。

——以上為精神(內(nèi)容)的方面。[48]

胡適還指出:“能有這八事的五六,便與‘死文學(xué)’不同,正不必全用白話(huà)?!?sup>[49]“八事”主張?zhí)岢鲋?,在與朋友討論白話(huà)詩(shī)與打油詩(shī)區(qū)別時(shí),胡適乃有維護(hù)打油詩(shī)之意;而當(dāng)這“八事”主張?zhí)岢鲋?,?2月20日,其間共創(chuàng)作詩(shī)歌29首,其中打油詩(shī)就有13首,幾占一半。朱經(jīng)農(nóng)致信胡適以打油詩(shī)之名批判白話(huà)詩(shī)當(dāng)天,胡適還創(chuàng)作有《打油詩(shī)寄元任》。而寫(xiě)下這“八事”的第二日,胡適作《打油詩(shī)戲柬經(jīng)農(nóng)、杏佛》一詩(shī),“老朱寄一詩(shī),自稱(chēng)‘仿適之’。老楊寄一詩(shī),自稱(chēng)‘白話(huà)詩(shī)’”。胡適所指乃楊杏佛所作送任叔永的詩(shī)句“瘡痍滿(mǎn)河山,逸樂(lè)亦酸楚”與“畏友兼良師,照我暗室燭。三年異邦親,此樂(lè)不可復(fù)”。楊氏認(rèn)為這些詩(shī)句“皆好”,并自跋云:“此銓之白話(huà)詩(shī)也。”朱經(jīng)農(nóng)和此詩(shī),并寄給任叔永及胡適,有“片鴻金鎖綰兩翼,不飛不鳴氣沈郁”之句,并自跋云:“無(wú)律無(wú)韻,直類(lèi)白話(huà),蓋欲仿尊格,畫(huà)虎不成也。”而胡適在詩(shī)中反問(wèn)二君“請(qǐng)問(wèn)朱與楊,什么叫白話(huà)?”楊、朱二人的詩(shī)句中滿(mǎn)目山河空望遠(yuǎn)的酸楚,或是征鴻寄遠(yuǎn)的悲涼,在情感態(tài)度上與主張樂(lè)觀進(jìn)取的胡適不相合,在形式上,意象落入傳統(tǒng)窠臼,無(wú)甚創(chuàng)新,語(yǔ)言仍然是詩(shī)性的書(shū)面文言,雖然沒(méi)有嚴(yán)格押韻,但如“楚”“師”“燭”“復(fù)”“翼”“郁”等詞皆押尾韻,實(shí)在與胡適所認(rèn)可的自然清淺的白話(huà)詩(shī)相去甚遠(yuǎn),所以胡適譏諷他們“貨色不地道”,叫他們“招牌莫亂掛”。胡適在10月23日作《打油詩(shī)一束》時(shí),在日記中記道:“打油詩(shī)何足記乎?曰:以記友朋之樂(lè),一也。以寫(xiě)吾輩性情之輕率一方面,二也。人生那能日日作莊語(yǔ)?其日日作莊語(yǔ)者,非大奸,則至愚耳?!?sup>[50]從白話(huà)語(yǔ)言觀上來(lái)看,打油詩(shī)實(shí)在符合“八事”所提出的“不用典”“不用陳套語(yǔ)”“不講對(duì)仗”“不避俗字俗語(yǔ)”“講求文法”這些形式上的要求;而此處所記打油詩(shī)的功能,又實(shí)為胡適從詩(shī)歌的功能上為打油詩(shī)尋找到的合法依據(jù)。胡適還曾在此期12月21日的日記中專(zhuān)作《“打油詩(shī)”解》,為唐人張打油的《雪詩(shī)》作注:“故謂詩(shī)之俚俗者曰‘打油詩(shī)’。”[51]可見(jiàn)其對(duì)打油詩(shī)的重視。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)