1 啞謎
即將在此講述的故事,具有一種“決斗”的性質(zhì)。
那是介于兩個實力懸殊對手之間的決斗:一方是強而有力且肆無忌憚的國家,另一方則是一個既渺小又名不見經(jīng)傳的平民。這場決斗未曾在習(xí)稱的“政治角力場”上進行,而且那位平民既未投身政治,更絕非“謀反者”或“國家公敵”之流的人物。他始終居于絕對的守勢,除了捍衛(wèi)其敝帚自珍的己身人格、生命和榮譽之外,別無所求。可是,他必須朝夕與之為伍的國家卻用盡極端粗暴,甚至有些笨拙的手段,不斷對這一切進行攻擊。
那個國家運用恐怖的威脅,勒令該平民舍棄自己的男女朋友、拋開自己的想法來采納官方的論點,并要求他以自己不習(xí)慣的方法來行禮,按照自己不喜歡的模式來吃喝,把閑暇時間用于令自己深惡痛絕的活動,獻身于自己所抗拒的冒險行為,更進而逼迫他否定過去與自我。尤有甚者,他必須不斷為上述事項公開表達狂熱的興奮與感謝之意。
這一切都是那位平民所完全無法接受的。他雖然身為受害者,卻沒有做好太多反擊的準備。他絕非天生的英雄或殉道者,而只是一個具有許多弱點的普通人,更何況,他還是一個危險時代的產(chǎn)物。但他不愿如此忍氣吞聲下去,于是走上了決斗之路——心中既無激情,甚至帶著幾分無奈,卻默默有著絕不退讓的決心。
他的實力當然遙遙落于對手之后,但在行動上可以比較靈活。人們將會看見,他如何采取迂回運動,時而閃避,時而驀然重返;以及他如何穩(wěn)住身子,在千鈞一發(fā)之際撥開重擊。人們將會承認,對一個不具特別英雄色彩或殉道者風格的平凡人而言,他的表現(xiàn)可謂非常頑強??墒侨藗円矊⒖匆?,最后他無論如何還是必須終止戰(zhàn)斗。如果有人愿意的話,也可以換個說法來表示,那就是,他必須把戰(zhàn)斗轉(zhuǎn)移到另外一個層次。
那個國家是“德國”,而那位平民正是在下。我們之間的爭斗可能會像其他競賽游戲一樣,讓別人看得津津有味。(我希望它真的有趣?。┑也⒎羌兇鉃榱讼矈蕵凡胖v述這些故事,因為在我心中還另外存有一個更重要的目的。
我個人與“第三帝國”之間的決斗絕非特例。一介平民為了捍衛(wèi)自我及維護個人榮譽,而與一個強大且充滿敵意的國家進行決斗之故事,六年來已經(jīng)在德國上演了千萬次。它們每一次都于絕對的隔離之下進行,缺乏外界的配合及參與。不少天生即具有英雄風格或殉道者色彩的“決斗者”表現(xiàn)得比我更為突出,直到他們進了集中營、上了斷頭臺,甚至有資格將來被人立碑紀念為止。但其中也有人很快就歸順,今天早就成為只能暗中發(fā)發(fā)牢騷的“沖鋒隊預(yù)備隊員”,或納粹組織的小頭頭。
我個人的遭遇只不過是一個很尋常的案例而已。正因為如此,人們可以從中看出,今天尚待在德國的人們到底還能夠有什么樣的機會。
人們將會發(fā)現(xiàn),德國人已經(jīng)處于朝不保夕的境地。倘若外界愿意的話,他們原本不必變得如此窮途末路。而且我相信,外界為了自己的利益也會希望他們不再這么毫無指望。如果外界能夠采取實際行動的話,縱使無法阻止這場戰(zhàn)爭——現(xiàn)在為時已晚——但至少也可以借此縮短幾年打仗的光陰。這是因為,凡出于善意而努力捍衛(wèi)個人的和平與自由之德國人,正在有意無意之間同時捍衛(wèi)其他的事物,那就是世界的和平與自由。
基于這個道理,我始終覺得有必要把世人的注意力,引導(dǎo)到正發(fā)生于不為人知的德國國內(nèi)之事件。
在這本書里面我只作敘述,不會講出大道理來。但本書內(nèi)含一個道德寓意,那就好像埃爾加的《謎語變奏曲》貫穿全曲之“另一個旋律主題”一樣——啞謎。
我并不介意有人讀完本書以后,完全忘卻我講述的冒險經(jīng)歷和交互事件。但是,人們?nèi)裟苡浀媚莻€秘而不宣的道德寓意,我將于愿已足。
2 歷史事件的不同強度
早在那個極權(quán)國家既需索無度,又威脅恫嚇地向我撲來,并教會我什么叫作“親身體驗歷史”以前,我就已經(jīng)遭遇了許許多多所謂的“歷史事件”。所有仍然在世的這一代歐洲人都可以講出同樣的話來,只不過沒有任何人會比德國人更有資格這么做。
這一切歷史事件,免不了都在我本人和我所有同胞的身上留下痕跡。如果人們不清楚這一點,就無法理解后來發(fā)生的事情。
但所有發(fā)生于1933年以前的事件,與繼之而來的事件之間存在著一個重大的區(qū)別:之前所有的事件或與我們擦身而過,或只是發(fā)生在我們的頭上,使我們變得忙碌和激動。有些人因之喪命,有些人則落入貧困,但它們從未讓我們陷入良知上的最后抉擇。況且,我們的內(nèi)心深處仍存有一塊未受波及的凈土。人們只是獲得經(jīng)驗、建立自己的信念而已,并沒有變成了另外一個人??墒?,身陷“第三帝國”這部機器之內(nèi)的人——不論是樂意還是抗拒——卻無法做出同樣的表示。
歷史上發(fā)生的林林總總,激烈程度顯然大相徑庭。在真正的現(xiàn)實世界,也就是在匹夫的私人生活之中,一個“歷史事件”幾乎可以不留下任何痕跡。但它也可能帶來破壞性的后果,以致玉石俱焚。這在一般歷史論述之中是看不出來的。
比方說,“德皇威廉二世在1890年將俾斯麥免職”,這無疑是德國歷史上非常重要的一年。但幾乎任何德國人的傳記均不會提及此事,除非他是那一小群當事者之一。每個人的生活皆與以往并無二致,沒有任何家庭因為這個事件而離散,沒有任何友誼因之而破裂,也沒有任何人拋棄自己的故鄉(xiāng),依此可以類推,甚至沒有任何約會或歌劇的演出曾因之而取消。失戀的人依舊失戀,熱戀的人依舊熱戀,窮人依舊貧困,富人依舊有錢……
現(xiàn)在再讓我們比較另外一個日期:“興登堡于1933年任命希特勒為總理”,6600萬人的生命之中從此出現(xiàn)一場大地震!
如同前面所述,基于“科學(xué)實用主義”的歷史著作無法說出歷史事件在強度上的差別。想獲得更進一步認識的人,就必須閱讀傳記。但應(yīng)該閱讀的并非政治人物的傳記,而是那些比較罕見,由默默無聞的尋常百姓所撰寫之傳記。我們可以由此看出:某些“歷史事件”只是從私人生活,也就是真實生活的頭頂上面掠過。那就好似湖上的浮云一般,湖面水波不興,僅有匆匆一瞥的倒影。其他的歷史事件則宛如狂風暴雨,在湖面掀起陣陣波濤,令人難以看清其原貌。此外還有第三種歷史事件,它們所產(chǎn)生的效果就仿佛把湖水放干了一般。
我相信,如果不把這些不同的層次放在心上,就無法正確認識歷史的真相(可惜人們幾乎一直忽略了這一點)。所以就請大家讓我放輕松一下,在進入本題之前,先依據(jù)我個人的觀點來描述德國近二十年來的歷史,也就是把德國歷史視為我個人故事的一部分。這不會花費太多時間,并且能夠使后面的文字比較容易讓人理解。更何況,我們還可以借此而變得比較熟識。
3 第一次世界大戰(zhàn)爆發(fā)
上一次世界大戰(zhàn)的爆發(fā),宛如一聲擂鼓開啟了我有意識的生命。它對我所造成的沖擊,與大多數(shù)歐洲人并無二致。它爆發(fā)于放暑假的時候——直截了當?shù)卣f,這整場戰(zhàn)爭最令人惱火之處,就是它摧毀了我的假期。
但與目前正在慢吞吞成形之中的戰(zhàn)爭比較起來,上一次世界大戰(zhàn)的突然爆發(fā)就顯得非常慈悲了!
1914年8月1日,我們才剛剛決定不必把事情當真,繼續(xù)留下來享受夏日的田野時光。當時我們正置身于“后波美拉尼亞”
的一座莊園,在森林中遠離了塵世的喧囂。那是我這個稚齡學(xué)童在世上最熟稔和最心愛的地方。每年8月中旬離開這座森林返回城市,都是該年度令我最難過、最無法承受的事件。唯有過了新年慶典以后,大家爭相搶奪掛在圣誕樹上的禮物,然后把樹焚毀的傷心情景才可與之相提并論。那年8月1日的時候,我們還有兩個星期的光陰,那看起來就好像永遠不會結(jié)束一樣。
當然,幾天以前曾經(jīng)發(fā)生過一些令人不安的事件。報紙上面也出現(xiàn)了前所未見的頭條新聞。家父閱讀報紙的時間較以往延長了許多。他的臉色顯得非常凝重,接著會在閱畢之后痛罵那些奧地利人。有一天,報上甚至出現(xiàn)了“戰(zhàn)爭!”這個大標題。我不斷聽見嶄新的字眼,但無法了解它們的含義,所以必須不時請人幫忙說文解字一番:“最后通牒”“總動員”“同盟國”“協(xié)約國”。
有一位少校軍官也待在同一座莊園里面。當我和他的兩個小女兒正爭吵得不可開交之際,他卻突然接獲“軍令”——又冒出了一個新詞——趕緊手忙腳亂離開了??蜅V魅说膸讉€兒子之中也有一人被征召入伍。當他乘著馬車前往火車站的時候,每個人都跟在后面走了一程,口中高聲喊著:“早日凱旋!”還有一人怒吼道:“要好好教訓(xùn)塞爾維亞人!”我聽了以后,心中想起父親每次閱報之后習(xí)慣說出的話語,于是接著喊道:“也要好好教訓(xùn)奧地利人!”可是,我很驚訝地發(fā)現(xiàn),每個人都突然大笑起來。
更讓我深受震撼的事情,就是聽說莊園內(nèi)最漂亮的兩匹馬兒——“漢斯”和“卷毛狗”——也必須離開了,那是因為它們隸屬于“騎兵預(yù)備隊”的緣故。需要解釋的字眼還真多!我非常喜歡每一匹馬兒,可是最漂亮的兩匹卻突然都要不見了,這不禁讓我的心中感覺一陣陣刺痛。
但最令人氣憤的,就是“動身”這個字眼已經(jīng)一再被人提起:“或許明天我們就得動身了?!边@句話聽在我的耳中簡直像是:“或許明天我們就得翹辮子了?!泵魈欤皇锹犉饋矸路馃o垠無涯的兩個星期!
那時當然還沒有收音機,報紙也總要遲上二十四個小時才會送抵我們的森林。此外,報紙的內(nèi)容也遠不如今日來得豐富,而且那個時代的外交家更懂得保密……唯有在這種情況下,我們才可能在1914年8月1日當天,還認為戰(zhàn)爭絕對不會爆發(fā)而決定繼續(xù)留下來。
1914年8月1日令我永志不忘。每當我回憶起那一天的時候,內(nèi)心深處總會浮現(xiàn)出一種寧靜的感覺,一種已經(jīng)弛緩下來的緊張氣氛,以及“一切又已恢復(fù)正?!钡哪铑^。這真是一種罕見的“親身體驗歷史”的方式。
那是一個星期六,四下充滿了祥和之氣,鄉(xiāng)間最美好的周末也不過如此。此時工作已經(jīng)結(jié)束,空氣中回蕩著返家牛群的鈴聲,整座莊園都井然有序、安寧靜謐。長工和女仆正在屋內(nèi)裝扮自己,準備參加不知在何處舉行的晚間舞會。樓下的大廳里面,墻頭掛著鹿角,桌上已經(jīng)擺出錫制器皿及亮晶晶的陶制碗盤。我卻在那邊發(fā)現(xiàn),家父和莊園主人正端坐在靠背椅上,于深思熟慮之下全盤討論時局。
我當然不大聽得懂他們談話的內(nèi)容,而且我早就把它忘光了。不過我還一直記得的,就是他們的語氣——家父較清揚的聲調(diào)和莊園主人深沉的男低音——是那么和緩,那么令人感到慰藉。二人徐徐吐出的芬芳雪茄煙霧,就像細細的柱子一般在他們面前繚繞而上,能夠讓人產(chǎn)生信賴感。尤其他們討論的時間越久,一切就很清楚地顯得愈發(fā)有利,也越來越令人安心?,F(xiàn)在事情已經(jīng)清楚到了無以復(fù)加的地步——戰(zhàn)爭根本就不可能爆發(fā)。所以,我們不必再窮緊張,可以和往年一樣一直在此待到假期結(jié)束了。
我聽到這里就走了出去,心情輕松愉快,于滿意之中帶著感激,以歡欣鼓舞的態(tài)度俯視夕陽西下時的森林——如今它又是我的了。那天原本云層密布,但接近傍晚的時候天色已逐漸放晴。現(xiàn)在金黃色的太陽正游弋于蔚藍的天空,預(yù)告第二天將萬里無云。我非常確定,現(xiàn)在又剩下來的十四天假期一定也會是同樣的晴空萬里!
當我第二天早上被叫醒的時候,收拾行李的工作已進行得如火如荼。我一時還完全無法理解到底發(fā)生了什么事。雖然前一天曾經(jīng)有人試著向我解釋何謂“動員”,但這個字眼仍然對我不具任何意義。可是現(xiàn)在剩下的時間已經(jīng)不多,不可能再向我作出任何說明。我們必須在中午攜帶所有的家當起程——如果錯過那班列車,便很難確定是否還找得到可以搭乘的火車了。
我們能干的女仆說道:“今天已經(jīng)走到了零點五?!敝钡浇裉煳胰耘f不完全明白那句話到底是什么意思。但無論如何,其含義應(yīng)該是:現(xiàn)在已經(jīng)箭在弦上,每個人都只能聽天由命了。
不管怎么樣,我還是趁著空當兒偷溜出去,在森林中來回奔跑,直到有人于臨行前的最后一刻找到了我。那時我正坐在一個樹墩上,把頭埋在雙手之中號啕大哭,完全聽不進人家好言相勸的那句話:“現(xiàn)在打仗了,所以每個人都必須作出犧牲。”我不知怎地被塞進了馬車,然后坐在兩匹褐色馬兒的后面快速奔馳。那已經(jīng)不再是“漢斯”和“卷毛狗”,因為它們已經(jīng)走了。我們的背后塵土飛揚,遮蔽了一切。此后我就再也沒有見過自己童年時代的森林。
那是我第一次也是最后一次,以真實的方式經(jīng)歷戰(zhàn)爭的一小部分,心中充滿了有東西被人奪走和破壞之后,自然而然會流露出來的傷痛??墒?,我們才走到半路上,情況即已有所改變。一切都顯得更加刺激,更具有冒險性,甚至變得像是在過節(jié)一般。以往火車行駛的時間是七個小時,這回卻變成了十二個鐘頭?;疖嚂r走時停,每當有滿載軍人的列車從旁駛過,大家都擠到窗邊揮手歡呼。
我們和往常旅行時不同,沒有自己專用的小隔間。這回必須站立于走道,要不然就坐在我們的行李箱上面,在人群當中被推來擠去。人們彼此喋喋不休,就仿佛他們并非陌生人而是多年的老友一般。他們談?wù)摰米铑l繁的話題就是“間諜”。在那次的旅途當中,我學(xué)會了一切有關(guān)“間諜”這個刺激行業(yè)的事物,而那也是我前所未聞的?;疖囻偨?jīng)任何橋梁均會放慢速度,我的心中既害怕又充滿期待,說不定真的就有間諜在橋下放置了炸彈!
我們抵達柏林的時候已經(jīng)是午夜時分,我從來就沒有過這么晚了還不睡覺的記錄!我們的公寓還沒有做好迎接的準備,家具上面仍然罩著布套,床鋪也尚未整理就緒。有人就在家父還彌漫著煙草味的書房,把一張沙發(fā)弄成了我的臥榻。毫無疑問:戰(zhàn)爭也可以帶來許多令人愉悅的事情!
隨后幾天,我在短得不可思議的時間之內(nèi),便學(xué)到了多得令人難以置信的事物。不久以前,我這個七歲男童幾乎還不曉得什么叫作“戰(zhàn)爭”,當然就更不可能知道“最后通牒”、“總動員”和“騎兵預(yù)備隊”的含義?,F(xiàn)在卻突然變得好像對它們早已一清二楚。而且,我不但完全明白何謂戰(zhàn)爭,它是什么模樣,發(fā)生在什么地點,甚至連戰(zhàn)爭爆發(fā)的原因都難不倒我。我曉得,這場戰(zhàn)爭必須歸咎于法國的復(fù)仇狂,英國在貿(mào)易上的嫉妒心,以及俄國的野蠻。這些用語我很快都可以朗朗上口了。有一天,我干脆自行開始閱讀報紙,并很驚訝地發(fā)現(xiàn),它們的內(nèi)容竟然如此淺顯易懂。
我還請人幫忙在歐洲地圖上指來指去,并一眼即可確定,法國和英國根本就不可能是“我們”的對手。只不過當我看見俄國那個龐然大物時,心中卻隱然浮現(xiàn)畏懼之意。不過很快就有人安慰我說,俄國的各種統(tǒng)計數(shù)字固然看起來嚇人,但它們早已被令人難以置信的愚蠢和腐敗,以及成天狂飲的伏特加酒所扯平了。
正如同前面所述,我仿佛早就已經(jīng)曉得一般,在極短的時間內(nèi)學(xué)來了各軍事將領(lǐng)的姓名、各國軍隊的戰(zhàn)力、戰(zhàn)艦的武裝和噸位、最重要的要塞所在地和戰(zhàn)線的走向。我還很快就發(fā)現(xiàn),那時正進行著一場游戲,而且它比我之前所見過的任何事物,更能夠把生活塑造得既緊張又刺激。而我對這場游戲的興奮與樂趣,一直到戰(zhàn)敗的苦果來臨之際皆未嘗稍歇。
我必須在此為自己的家人說幾句公道話。那些把我的頭腦搞得如此亂七八糟之人,并非與我關(guān)系最緊密的親友。家父于戰(zhàn)爭爆發(fā)之際已經(jīng)痛苦萬分。開戰(zhàn)以后,他對全國上下在最初幾周內(nèi)表現(xiàn)出來的歡欣鼓舞,始終抱持懷疑的態(tài)度。隨即出現(xiàn)的病態(tài)仇恨心理,更讓他深惡痛絕——雖然他免不了仍是希望德國打贏那場仗的忠實愛國者。家父是他那一代人里面的諸多自由主義知識分子之一,他們內(nèi)心深處曾經(jīng)懷有一個信念,此即歐洲國家之間的戰(zhàn)爭早已成為過去。這也就是說,他們根本不曉得該如何看待那場戰(zhàn)爭。于是他和許多人一樣,恥于對之作出任何正面的表示。我曾多次聽見他說出尖銳的懷疑論點,同時那已經(jīng)不再只是針對奧地利人而已。這與我新近培養(yǎng)出來的戰(zhàn)爭狂熱是完全格格不入的。所以,家父和其他的家人并沒有犯下任何過錯,以致讓我在短短數(shù)日之內(nèi),就變成了一個盲從的沙文主義者和一個“待在家中的戰(zhàn)士”。
過錯來自當時的氛圍,來自周遭不可言狀、處處感受得到的各式激情。萬眾一心所形成的渦流和怒潮,為身陷其中者帶來一種前所未見的情緒化反應(yīng),就連七歲的小孩也無法幸免。那些意圖置身事外的人,則幾乎窒息于凄涼與孤寂所形成的真空之中。我從自己當時幼稚的樂趣(而且心中毫無懷疑和掙扎的跡象),首度感覺到我的民族具有一種效果驚人的罕見天賦,能夠讓群眾同時陷入歇斯底里的狀態(tài)。這種天賦或許正用于彌補其在追求個人幸福這方面低下的能力。我根本就不曉得,想把這種猶如慶典般的全民瘋狂狀態(tài)置之度外,其實是辦得到的事情。而且我還沒有領(lǐng)悟出來,一個顯然可以讓眾人感到高興,宛如節(jié)慶一般令人飄飄然的事件,竟然可以是非常危險和有害的。
對當時柏林市的一個七歲學(xué)童而言,戰(zhàn)爭并非真實的事物——其不真實的程度就跟游戲沒有兩樣。那時還沒有空襲警報和空投的炸彈,唯有在遠方才會出現(xiàn)身上包扎五顏六色繃帶的傷員。當然,家家戶戶都有親友在前線作戰(zhàn),而且不時會傳回陣亡通報。可是,小孩子很快就習(xí)慣于看不見那些人的蹤影,至于他們有朝一日是否會永遠消失,那也就不再具有任何差別了。
現(xiàn)實生活中的艱苦狀況以及各種令人不快的景象,那也都算不上什么。食物非常糟糕,這不是大問題。后來食物變得很少了,皮鞋裝上了嘎嘎作響的木制鞋跟,舊西裝翻新了再穿,我們需要在學(xué)校搜集肉骨頭和櫻桃核,而且很奇怪的是,大家還經(jīng)常生病。但是我必須承認,那一切均未給我留下特別深刻的印象。但這并不表示我“像小英雄似的承受了一切”,反而是因為我對那些事物根本就沒有十分迫切的需求。我很少想到食物,那就好像足球迷在冠軍決賽時心中沒有食物一樣。我對戰(zhàn)情報道的興趣遠比對菜單來得大。
把當時的情況拿來與足球相提并論,這個做法其實有些牽強。事實上,當時我這個小孩子是一個戰(zhàn)爭迷,著迷的程度就跟足球迷差不多。但假如我把自己說成是仇恨宣傳下的犧牲品,那就未免把當時的我講得太差勁了。不過,那種說法在1915年至1918年間曾經(jīng)被當初在開戰(zhàn)頭幾個月之內(nèi)興奮得心力耗竭的人士過分渲染。
我個人對法國人、英國人或俄國人的恨意,正如同“樸茨茅斯隊”的球迷“仇視”“沃爾夫漢普頓隊”的程度一樣輕微。我當然希望他們打敗仗和受到屈辱,但這只不過是因為他們是我方獲勝時不可或缺的對手而已。
唯有戰(zhàn)爭游戲本身的魅力才是真正有意義之處:它里面包含了一些秘密的游戲規(guī)則。而俘虜?shù)娜藬?shù)、占領(lǐng)的土地、攻克的要塞、擊沉的軍艦等之重要性,就跟足球比賽射進門的球數(shù),或拳擊比賽時的“點數(shù)”大致相同。我不厭其煩地在心中制作積分表。我是戰(zhàn)情快報的狂熱閱讀者,并把它們依據(jù)一個秘密的非理性規(guī)則加以“換算”。比方說:十個俄國戰(zhàn)俘的價值等于一個被逮到的法國兵或英國兵;五十架飛機的價值相當于一艘裝甲巡洋艦。假如戰(zhàn)情報道列出了陣亡人數(shù),那么我一定也會把死者拿來“換算”一番。雖然我無法想象,我的換算在實際狀況下看起來會是什么模樣。
那是一場晦暗不清、神秘萬分的游戲。它具有無窮的邪惡魅力,足以抹除一切,使真實生活變得虛幻,更能夠像玩輪盤賭或吸鴉片煙一般產(chǎn)生麻醉作用。在整個戰(zhàn)爭期間,我和同伴整天玩著這種游戲,整整玩了四年。沒有人處罰我們,也沒有人過來打擾。那場游戲本身,而非我們課余之暇在街頭或操場上進行的無傷大雅之“戰(zhàn)爭游戲”,就在我們每個人身上留下了危險的戳記。
4 一場國家大戲
或許有人認為我沒有必要花這么多篇幅,來詳細描述一個小孩子對世界大戰(zhàn)很明顯的不當反應(yīng)。假如這只是個案的話,那么的確就沒有如此大費周章的必要。只可惜,這并非單獨的特例。德國一整個世代的人,便是在自己的童年或少年時期,以類似的態(tài)度經(jīng)歷了那場戰(zhàn)爭。而這一整個世代,也正是今天準備把它重新上演一次的人。
這些經(jīng)歷的后勁及余毒,未嘗因為當事者是兒童或青少年而和緩下來。群眾的心理反應(yīng)其實與小孩子并無太大差異。我們很難想象得到,那些被灌輸給群眾,煽惑他們采取行動的概念可以是多么幼稚。而若想讓一個理念對群眾產(chǎn)生具有歷史意義的推動力,通常就必須先將其層次降低到連小孩子都可以理解的地步。在這一代兒童的腦海中所形成的既幼稚又瘋狂的想法,這么四年下來以后早已根深蒂固。再過二十年,它很可能就成為認真得具有致命性的“世界觀”,而介入政治高層之決策。
戰(zhàn)爭是一場刺激萬分、振奮人心的國家大戲,其所帶來的消遣娛樂及情緒反應(yīng),無論就深度還是趣味性而言,都要比和平時期的任何游戲更加引人入勝。而在1914年至1918年間,它正是這代德國學(xué)童每天的經(jīng)驗。這在日后演變成一種憧憬,而納粹主義的吸引力、簡單性,以及對幻想及行動狂熱所產(chǎn)生的要求,也就來自這種憧憬。這種憧憬同時造成了納粹主義的不寬容特性,以及它對國內(nèi)政治立場不同者的殘暴對待。其中的道理便是,凡不想跟著玩這場游戲的人根本不被當成“對手”看待,而是被視為不合群的掃興者。這樣繼續(xù)發(fā)展下去,即演變成對鄰國的好戰(zhàn)態(tài)度。這是因為,那些國家已不再被視為鄰居,而是在有意無意之間被當成敵國看待。若不這么做的話,那場大戲根本就玩不起來。
許多事物都為后來的納粹主義提供了助力,并協(xié)助其成形。但納粹主義的根源并非來自“前線的經(jīng)歷”,而是出于德國學(xué)童的戰(zhàn)爭經(jīng)驗。整體而言,曾經(jīng)上過戰(zhàn)場的那一代人里面并沒有太多真正的納粹分子,今天他們反而是“愛發(fā)牢騷”和“愛挑剔”人士的主力。這是不難理解之事,因為曾經(jīng)實地經(jīng)歷過戰(zhàn)爭的人,多半對它會有不一樣的衡量標準。
但我不得不承認,在此難免會有例外出現(xiàn):第一種例外是“永遠的斗士”,也就是那些從戰(zhàn)爭的恐怖之中找到了自我的生活方式,而且能夠樂此不疲的人。第二種例外則是“永遠的失敗者”,也就是那些以歡欣鼓舞之態(tài)度,親身經(jīng)歷了戰(zhàn)爭恐怖毀滅的人。他們還想把它繼續(xù)下去,以便向那讓自己一事無成的人生進行報復(fù)。
戈林很可能就是第一種人,而希特勒則毫無疑問屬于第二種人。至于真正稱得上是納粹主義那一代的人,就出生于1900年至1910年之間。他們以一場“偉大游戲”的方式經(jīng)歷了世界大戰(zhàn),卻全然沒有受到戰(zhàn)爭現(xiàn)實的波及。
“全然沒有受到波及?”也許有人會責難道,“那么他們至少總挨過餓吧?”此說固然正確無誤,但是我已經(jīng)在前面提到過,饑餓可并沒有怎么攪亂那場大戲,或許反而更有利其進行。食足飯飽的人,是比較不容易被夢想和幻覺所吸引的。無論如何,幻想并不會僅僅因為饑餓而破滅。換句話說,它只會慢慢被消化掉;而所留存下來的東西,甚至?xí)葑兂蓪I養(yǎng)不良的更大抵抗力。這或許就是那一代人比較能夠令人同情的一面。
我們很早即已習(xí)慣用最少量的飲食來過日子。而大多數(shù)目前仍然在世的德國人,都曾經(jīng)有過三次低于平均營養(yǎng)攝取標準的飲食:第一次是在打仗的時候,第二次是在高通貨膨脹的時期,第三次就是現(xiàn)在——其口號是“要大炮,不要黃油”。就這一點而言,人們可謂已接受過良好訓(xùn)練,所以不會過于苛求。
我非常懷疑一個論點,即德國人當初是因為饑餓而結(jié)束了大戰(zhàn)。在1918年的時候,他們已經(jīng)連續(xù)挨餓了三年。而1917年的饑餓程度甚至較1918年有過之而無不及。我個人認為,德國人之所以停戰(zhàn),不能歸因于他們正在挨餓,而是因為他們覺得那場仗就軍事觀點而言早已打輸了,而且根本已經(jīng)不可救藥。無論如何,德國人不大可能會因為饑餓而終結(jié)納粹主義或第二次世界大戰(zhàn)。在他們眼中,“挨餓”簡直是一種道德上的義務(wù),最起碼也并非什么特別糟糕的事情。他們儼然已經(jīng)成為一個以自己天生的飲食欲為羞之民族??雌饋矸浅C艿默F(xiàn)象就是,納粹不給百姓東西吃這個事實,甚至還間接成為有力的宣傳工具。
納粹公然詆毀那些開口“謾罵”的人,表示他們?nèi)绱俗龅膭訖C實乃出于自己得不到黃油和咖啡。今天的德國固然早已怨聲載道,但人們的謾罵大多基于其他遠較高尚的理由,而非因為飲食不良。假如他們僅僅因為飲食不良而開罵的話,只可能會羞愧欲絕。所以,與納粹報刊所作報道完全相反的事實就是,德國人難得對食物的短缺發(fā)出抱怨。然而,每當納粹報刊宣傳真相的反面時,都十分清楚自己究竟在做什么:只要德國人不想被說成是因為卑下的進食欲而心生不滿,那么他們就完全不敢再開口了。
如同前面所說,我認為,這就是當代德國人比較能夠令人同情的一面。
5 “十一月革命”與德皇退位
在為時四年的戰(zhàn)爭期間,我已經(jīng)逐漸淡忘了什么叫作“和平”,對戰(zhàn)前生活的回憶也不斷褪色。我早就無法想象,沒有戰(zhàn)情快報的日子將是個什么模樣。這樣的生活恐怕會連一點刺激也沒有。因為它還能帶來什么呢?我們上學(xué),學(xué)會怎樣寫字和算術(shù),然后還要學(xué)習(xí)拉丁文和歷史。我們跟朋友嬉戲,與父母一同外出散步,難道這就是生命的全部內(nèi)涵?
能夠使生命充滿緊張和刺激,讓日子變得多姿多彩的,就是那些個別的軍事行動:每逢有大規(guī)模攻勢順利推展,敵軍被俘人員多達五位數(shù),攻占了要塞并虜獲“不可勝數(shù)之軍用物資”的時候,那就好似過節(jié)一般。于是,有取之不盡的題材可供運用于幻想,生活之中也充滿了亢奮,那就跟后來談戀愛時的情況頗為類似。
可是,如果碰上了無聊的保衛(wèi)戰(zhàn)、“西線無戰(zhàn)事”,或“已依預(yù)定計劃實施戰(zhàn)略轉(zhuǎn)進”的時候,人生便彌漫著一片灰暗。同伴之間的戰(zhàn)爭游戲已經(jīng)味同嚼蠟,學(xué)校的功課也變得加倍無趣。
每天我都步行前往距我們住處只有幾個街角的派出所。那邊有塊黑板張貼出戰(zhàn)情快報,比報紙刊出的時間提前了好幾個小時。那是一張有時長一點,有時短一點的狹長白色紙條,上面印滿了飛舞的花體大寫字母——它們顯然都出自同一架已經(jīng)嚴重耗損的復(fù)制設(shè)備。我必須稍稍踮起腳尖、頭部向后仰起,才有辦法把它們完全看清楚。我每天都很有耐心地這么做,心中滿懷著熱忱。
前面曾經(jīng)提到過,我對和平已經(jīng)缺乏正確的概念,卻對“最后勝利”仍持有自己的看法——“最后勝利”便是戰(zhàn)情快報所列出一次次大大小小的勝利,有朝一日合并計算以后不可避免會出現(xiàn)的總賬。當時,它在我身上產(chǎn)生的意義,大致可以拿來與“最后審判”及“死者復(fù)生”之于虔誠的基督徒,或“彌賽亞降臨”之于虔誠的猶太人相提并論。它將是所有勝利報道令人難以置信的升華,以致讓俘虜?shù)娜藬?shù)、所征服的土地及繳獲的物資完全相形失色。隨之而來的發(fā)展就令人難以再想象下去了。我既渴望又膽戰(zhàn)心驚地期待“最后勝利”的來臨。它遲早總會出現(xiàn),這是無可避免的事實,唯一令人存疑的,就是其后的生活還能夠產(chǎn)生什么意義?
縱使在1918年7月至10月那段期間,我依舊盼望“最后勝利”的出現(xiàn)。盡管我不會笨到看不出來,戰(zhàn)情快報已經(jīng)變得越來越沉悶,而且我的期待早就完全違反了理性??墒遣还茉趺凑f,俄國不是已經(jīng)被擊敗了嗎?“我們”不是已經(jīng)擁有烏克蘭,而那里可以提供獲勝所需的任何物資嗎?“我們”不是依然深處法國境內(nèi)嗎?
雖然我無法假裝看不見,已經(jīng)有許許多多的人,甚至幾乎所有的人,都已經(jīng)隨著星移斗轉(zhuǎn)而對戰(zhàn)爭產(chǎn)生了與我不同的看法??墒?,我的看法其實原本就是大家共同的觀點,而且正因為它曾經(jīng)是公論,后來才會變成我個人的看法!但最令人火冒三丈的,就是每個人似乎都在這個節(jié)骨眼對戰(zhàn)爭失去了興趣。然而,現(xiàn)在正是人人都應(yīng)該多加把勁的關(guān)頭,好讓戰(zhàn)情快報從令人意興闌珊的“挺進之嘗試已告落空”或“已按預(yù)定計劃后撤至防御陣地”,再度扭轉(zhuǎn)成讓人心大振的“向前突破之縱深長達三十公里”,“已粉碎敵之防線”,或“俘虜敵軍三萬人”!
我在商店門口排隊購買人造蜂蜜或脫脂牛奶的時候(家母和我們的女仆已經(jīng)無法再獨立應(yīng)付,所以有時我也必須幫忙排隊),老是聽見婦女們不斷發(fā)出怒罵聲和亂講一些沒有常識的丑惡字眼。通常我不會聽完以后就把它當作耳邊風:我會一無所懼,提高自己依然尖銳的童稚嗓音,針對“堅持到底”的必要性發(fā)表意見。那些婦女大多先大笑幾聲,然后愣在那里,有時更會失去自信而變得啞口無言。我就在勝利之中渾然忘我,手中搖晃著四分之一公升的牛奶離開那個辯論場……可是,戰(zhàn)情快報并未因此而變得比較好看。
從10月開始,革命的腳步已日益迫近。它成形的過程與大戰(zhàn)非常類似,先是到處突然充斥著新字眼與新概念,然后幾乎和那場戰(zhàn)爭同樣來臨得出人意料。不過,二者之間的相似處也就到此為止。無論人們?nèi)绾慰创菆鰬?zhàn)爭,它至少是一個完整的事件,而且曾經(jīng)進展得相當順利,在當時看來,它甚至還稱得上是成功的??墒悄菆龈锩耆橇硗庖换厥隆?/p>
它對后來德國整體歷史發(fā)展產(chǎn)生了災(zāi)難性的意義。戰(zhàn)爭爆發(fā)以后固然出現(xiàn)了可怕的不幸事故,可是每個人的記憶之中都曾經(jīng)有過歡欣鼓舞的日子,生命也一度變得意氣風發(fā)。相形之下,1918年的革命雖然最終帶來了和平與自由,實際上卻幾乎讓全體德國人都只留下了一片灰暗的回憶。
大戰(zhàn)爆發(fā)于陽光普照的絢麗夏日,革命卻發(fā)生在濕冷的11月濃霧之中,光是這個差別即足以成為革命的致命傷。此說聽起來固然可笑,不過卻是事實。那些共和黨人后來也會作此感想,而且他們從來就沒有真正打算讓別人把自己和11月9日聯(lián)想到一起,更從未公開慶祝過這個日子。那些納粹黨人則不費吹灰之力就可以用11月18日來掩飾8月14日。
11月18日:雖然戰(zhàn)爭結(jié)束了,婦女重獲自己的丈夫,男人重獲自己的生命,可是這個日期卻非常諷刺地并未造成舉國歡騰。伴隨它而來的反而是惱怒、戰(zhàn)敗、恐懼、沒頭沒腦的射擊事件和混亂,甚至連天氣都糟透了。
我個人則對革命本身并無太多認知。各家報紙突然在星期六宣布:德皇已經(jīng)退位。這不禁令我深感訝異,因為那則報道非常簡短,報紙上面居然只有大標題而已??墒?,我在戰(zhàn)爭全期所見過的任何報道都比它要來得長。其實,當我們閱讀報紙的時候,德皇根本還沒有退位。只不過,他很快便補上了這個動作,此段插曲也就不再具有太多實質(zhì)的意義。
比“皇上退位”這個大標題還要來得聳動的事件,就是《每日廣訊報》忽然在星期天更名為《紅旗報》——某些革命派的印刷廠工人已經(jīng)實現(xiàn)了自己的愿望。但該報的內(nèi)容并沒有出現(xiàn)任何改變,過了幾天以后它再度被正名為《每日廣訊報》。這小小的一步不可不謂是整個1918年革命期間比較讓人產(chǎn)生好感的部分。
接踵而來的是星期天首度傳出了槍聲。在整個戰(zhàn)爭期間,我可從來就沒有聽過有人開槍,可是現(xiàn)在當戰(zhàn)事接近尾聲的時候,人們卻開始在柏林放槍。我們站在家中后側(cè)的一個房間里面,一打開窗戶就聽得見聲音不大但清晰可辨的機關(guān)槍噠噠的射擊聲。我心中開始變得惴惴不安,這時有人向我們解釋重機槍與輕機槍發(fā)出的聲響有何區(qū)別。我們開始揣測,到底是怎么樣的戰(zhàn)斗正在進行之中?槍聲來自皇宮的方向——這是否意味著首都衛(wèi)戍部隊正在進行反擊?是不是革命很快就會被敉平呢?
我對此滿懷著希望,而且從本書迄今所敘述的一切即不難看出,我全心全意反對革命是一點也不奇怪的事情。然而,第二天我就已經(jīng)失望了——原來那是一場不同革命派系之間的失控射擊事件,原因就只是其中的每一派都認為自己有權(quán)占據(jù)皇家馬廄罷了。抵抗的跡象完全付諸闕如,顯然革命已經(jīng)獲得了勝利。
那么現(xiàn)在這又將意味著什么呢?是不是至少會像過節(jié)一樣鬧哄哄,什么事情都亂七八糟,而且到處都在偷雞摸狗,充滿了各式各樣的無政府狀態(tài)?實際上卻并不是這個樣子。學(xué)校里面最令人畏懼的老師——他是一個易怒成性,眼睛骨碌碌轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去的暴君——反而在那個星期一公開宣布:“這里”,也就是在這所學(xué)校里面,可沒有發(fā)生任何革命,這里還是照樣維持正常的秩序。為了強調(diào)此點,他還將一些在下課之后把“革命游戲”玩過頭的同學(xué)按到凳子上,用教鞭好好抽打一番來殺雞儆猴。我們這些目睹過“行刑”過程的人,心頭都浮現(xiàn)一片烏云,覺得那是大事不妙的前兆。如果連小孩子都在革命爆發(fā)兩天以后,就因為玩“革命游戲”而在學(xué)校慘遭毒打,那么革命好像真的是有些不對勁。這樣的革命絕不會有前途,是絕對不會成功的。
那時,停戰(zhàn)的時刻尚未到來,但無論是我還是別人的心中都十分清楚,革命實際上即意味著戰(zhàn)爭的結(jié)束,而且顯然不會有“最后勝利”出現(xiàn)。本來大家只需要再多加把勁就成了,可是不知何故卻沒有人這么做。這種沒有“最后勝利”的終戰(zhàn)會是個什么樣子,我對此可完全沒有概念。我必須先要看見報道以后才有辦法想象出來。
戰(zhàn)事進行于遙遠法國的不知名角落,發(fā)生在一個不真實的世界,只有戰(zhàn)情快報才會從那邊傳回來,那就仿佛彼岸帶給我們的訊息一般。正因為如此,戰(zhàn)爭的結(jié)束對我而言也就不具有確切的真實感。我周遭可以用感官來認知的環(huán)境更沒有出現(xiàn)任何變化。每個事件純粹發(fā)生于偉大戰(zhàn)爭游戲的夢幻世界之中,四年以來,我就生活在其中……但不可諱言的是,相較于真實的世界,那個世界對我產(chǎn)生了更加重大的意義。
11月9日及10日兩天仍然有戰(zhàn)情快報出現(xiàn),它們的語氣也和往常一樣:“敵軍企圖突破之行動已遭擊退”,“我軍于奮勇還擊后返回預(yù)先備妥之陣地……”。到了11月11日,當我和往常一樣按時抵達的時候,派出所的黑板上面已經(jīng)沒有了戰(zhàn)情快報。它只是黑漆漆地空出一大塊,我在驚恐之余心中想著:如果我連續(xù)幾年下來每天汲取精神食糧和幻想素材的地方,永遠只剩下一塊空空如也的黑板的話,又將會出現(xiàn)什么樣的情景?這時我繼續(xù)向前步行,尋找不可能不出現(xiàn)的戰(zhàn)況報道。既然戰(zhàn)爭已成過去(這是每個人都不難想象出來的事情),那么它至少總該有個結(jié)束的時刻吧?這就好像比賽終場時有裁判鳴哨收兵一樣,至少也值得說明一下。再過幾條街還有另一個派出所,說不定那邊就會有快報出現(xiàn)。
那里同樣沒有張貼出任何文字,看來警方也已被革命感染,而且舊秩序已經(jīng)蕩然無存了。但我還是不死心,于是冒著11月的蒙蒙細雨沿著大街小巷繼續(xù)走下去,一心只想找到任何有關(guān)的訊息。結(jié)果我來到了一個全然陌生的地方。
不知怎地,我在一家販賣報紙的小店鋪櫥窗前面發(fā)現(xiàn)了一小群人。我小心翼翼地擠了進去,終于讀到其他人正在默默閱讀,而且讓他們覺得大不以為然的東西。那里張貼出一份號外,上面的大標題寫著:“停戰(zhàn)協(xié)議業(yè)已簽署”,其下還列出了各個條件。那是一份長長的清單,讀著讀著,我不覺目瞪口呆起來。
我該拿什么來形容自己當時的感受呢?那是一個十一歲男童,在自己的幻想世界完全破滅以后的感受。事后回想起來,在正常的現(xiàn)實生活里面,很難找得到可與之相提并論的事物。某些猶如夢境般的災(zāi)難事件也唯有在夢幻世界之中才可能發(fā)生。假設(shè)有個人多年以來向銀行賬戶存入了大筆金錢,有一天他心血來潮向銀行索取收支明細表,卻發(fā)現(xiàn)自己不但沒有巨額存款,反而還積欠了一身的債,那么他心中的感受可能就會類似我當時的感受。然而,這種事情只可能存在于夢境之中。
號外上面列出那些條件的時候,已經(jīng)見不著最后幾份陸軍戰(zhàn)情快報當中的委婉表達方式。它們所展現(xiàn)出來的,是對戰(zhàn)敗者迎面而來的冷酷語言。其冷酷無情的程度,就好像軍方報道向來只描述敵軍的敗績一般。“我們”居然也會有戰(zhàn)敗的時候,尤其這竟然不是偶發(fā)事件,反而是一場接著一場大勝之后的最終結(jié)果。這已經(jīng)完全超出我所能理解的范圍。
我把那些停戰(zhàn)條件讀了一遍又一遍,把頭向后仰得高高的,就和四年以來閱讀戰(zhàn)情快報時的姿勢沒有兩樣。最后我離開人群走了出去,完全不曉得自己正邁向何方。我尋覓報道而來到的處所,已經(jīng)夠讓我覺得陌生了?,F(xiàn)在我走到了更加不熟悉的地方,那里的街道沒有一條是我曾經(jīng)見過的。這時又飄下了11月的雨水。
正如同那些陌生的街道,整個世界也讓我覺得陌生和毛骨悚然起來。顯然那場大戲除了我曉得的引人入勝之規(guī)則以外,還另外有我未曾注意到的秘密規(guī)則。這里面毫無疑問一定存在著很不對勁的地方。如果世事發(fā)生得如此陰險詭譎,如果一場接一場的勝利最后會導(dǎo)致戰(zhàn)敗,而真正的游戲規(guī)則卻無法事先公布,非要等到令人震驚的結(jié)果出現(xiàn)以后才會被披露出來,那么還有什么東西能夠給人帶來安全感和信賴心呢?我仿佛看見了萬丈深淵,我的內(nèi)心對生命出現(xiàn)了恐懼。
我無法相信,德國的戰(zhàn)敗為任何人帶來的沉重震撼,能夠超過那個十一歲的男孩子——當時他正踽踽獨行于既陌生又潮濕的街道上,不知自己正步向何方。他更沒有注意到,11月的斜風細雨已經(jīng)讓他全身上下都逐漸濕透了。
我尤其無法相信,那個名叫希特勒的一等兵心中之痛楚會比我還要來得嚴重。他大約在同一個小時里面,于帕瑟瓦克野戰(zhàn)醫(yī)院聽見德國戰(zhàn)敗的消息。不過,他的反應(yīng)比我要激烈許多——他在書中寫道:“我的眼前又變成一片漆黑,只得以手摸索,踉踉蹌蹌走回寢室。然后我撲倒于自己的臥鋪之上,把刺痛不已的頭部埋藏在毯子和枕頭底下?!苯又拖露Q心要當政治人物。
很奇怪的是,他的反應(yīng)比我還要來得稚氣和頑固,而且不光是表面上如此而已。如果比較一下希特勒和我經(jīng)歷相同的痛楚之后所出現(xiàn)的內(nèi)心反應(yīng)——前者表現(xiàn)出的是憤怒、硬拗和決心從政,后者則懷疑游戲規(guī)則的有效性。經(jīng)過這番比較之后,我不得不作出如下的結(jié)論:我這個十一歲少年表現(xiàn)得比那個二十九歲男子可要成熟多了。
無論如何,從那一刻開始即已無可置疑,我根本就不可能對希特勒政權(quán)抱持友好的態(tài)度。
6 革命的破壞者與“義勇軍”
我暫時無緣與希特勒的帝國產(chǎn)生任何瓜葛,所面對的仍然是1918年的革命,以及一個德意志共和國。
革命對我本人及我的同輩所產(chǎn)生之影響,剛好與世界大戰(zhàn)相反:戰(zhàn)爭并沒有改變我們的現(xiàn)實人生(即日常生活),只是讓它繼續(xù)無聊下去,卻為我們的幻想提供了極為豐富且用之不竭的素材。革命則為日常生活帶來了許多新奇的事物。那些新事物雖然既多姿多彩又刺激萬分——我馬上就會加以敘述——但它們未給幻想留下任何發(fā)揮的余地。
革命與戰(zhàn)爭不同,它并非一個簡單明了的實體,所以無法讓人很快整理出頭緒來。與之有關(guān)的各種危機、罷工、射擊事件、政變及游行隊伍,每每都顯得矛盾多端和雜亂無章,從來就沒有人真正明白它們究竟所為何來。它們不會令人心振奮,甚至根本無法讓人理解。
1918年的革命并非出于預(yù)謀,同時也缺乏行動計劃,這是眾所周知的事情。它是軍事崩潰時形成的副產(chǎn)品,幾乎完全沒有領(lǐng)導(dǎo)。而人民——正是人民——感覺自己受到軍方及政治領(lǐng)袖欺騙,于是把他們嚇跑。這真的只能叫作“嚇跑”而非“趕走”。因為,當具有威脅性的嚇人姿態(tài)出現(xiàn)之后,從德皇以降的各方神圣立即自行逃逸得無影無蹤。這大致與隨后1932年和1933年之交的情形頗為類似:共和國的領(lǐng)導(dǎo)階層也同樣無聲無息地消失了。德國從右派直到左派的政治人物顯然都沒有學(xué)會“失敗的藝術(shù)”。
權(quán)力就躺在街頭,但接掌權(quán)力的人士里面,真正的革命者少之又少。事后回顧起來,即使那些革命者也并不完全清楚自己到底想做什么,也不曉得該如何把事情貫徹到底。革命爆發(fā)半年以后,他們幾乎全都變成了喪家之犬。這不僅僅是因為運氣不佳而已,實際上多少也必須怪罪他們自己才具不足。
那些新當權(quán)派多半是一些處境尷尬的冬烘先生。他們多年下來早已養(yǎng)成擔任忠誠反對黨的習(xí)慣,而突如其來落入手中的權(quán)力反而變成極大的負擔。他們只是誠惶誠恐,耐心等待好時機出現(xiàn),以便盡快把權(quán)力脫手。除此之外,他們當中還有為數(shù)甚多的破壞者。那些人已經(jīng)下定決心要來阻撓,也就是說,要背叛革命。例如那位令人憎惡的諾斯克,后來即成為其中最著名的人物。
現(xiàn)在一出大戲即將上演:真正的革命派發(fā)動了許多次組織不良且外行的政變。那些破壞者則按照預(yù)定計劃推動反革命,而一些所謂的“義勇軍”后來偽裝成政府部隊,在短短數(shù)月之內(nèi)即以血腥手段鎮(zhèn)壓了革命。
在這一整出戲碼里面,即使不吹毛求疵也找不出足以令人鼓舞之處。我們這些有產(chǎn)家庭的年幼子弟,剛剛才被硬生生從長達四年的愛國戰(zhàn)爭幻夢之中扯了出來,當然更只可能“反對”赤色革命:反對李卜克內(nèi)西、羅莎·盧森堡
及其“斯巴達克斯同盟”
。我們只是隱約曉得,他們想“奪走我們的一切”。我們的家長因為有錢,很可能會遭其殺害。而且,他們根本就是想引進“俄國的那一套”。我們不論自己愿不愿意,只得“支持”埃伯特
、諾斯克及“義勇軍”。只可惜,我們心中對這些人物同樣無法產(chǎn)生熱情。他們演出的大戲擺明就是要讓人倒盡胃口,其所沾染的背叛氣息是如此濃烈,就連一個十歲小孩的鼻孔都鉆得進去。
我想在此再度強調(diào)一次,從歷史的角度觀之,兒童對政治的反應(yīng)絕對是值得注意的——“連每個小孩子都曉得的事情”,這通常就是一個政治事件的“第五元素”,也就是其真正的精髓所在。
怎么樣都讓人感覺不對勁的,就是那些好勇斗狠的“義勇軍”。雖然我們或許并不反對他們把興登堡或德皇重新請回來,但他們竟一再強調(diào)自己乃是為“政府”,也就是為埃伯特和諾斯克而戰(zhàn);而那兩個人顯然是自己志業(yè)的背叛者,并且長得就是那副德行。
除此之外,雖然事情發(fā)生得近在我們身邊,卻比過去出現(xiàn)于遙遠法國的事物更加令人難以捉摸。從前的軍方快報至少每天都會把戰(zhàn)況列舉出來,現(xiàn)在我們有時天天聽見槍聲,可是往往無從得知那到底意味著什么。
有時電力供應(yīng)中斷了,有時電車不開了??墒鞘聭B(tài)一直混沌不清,究竟那些人是為了表示支持“斯巴達克斯”黨人還是支持政府,才會把汽油燒了,讓大家只能步行?有人把傳單塞進我們手中,要不然就是看見海報上面的斗大標題:“清算的時刻即將來臨!”
我們必須把那些充滿謾罵、攻訐對象不明的長篇大論從頭到尾讀過一遍,才有辦法弄清楚,被指責的人究竟是那些“叛徒”“工人的謀殺者”,還是“喪盡天良的蠱惑百姓者”——此即分別為埃伯特、沙伊德曼,或李卜克內(nèi)西、艾希霍恩
之流的人物。
游行的隊伍日日可見。當時的示威者有一個習(xí)慣,就是每當他們中間有人吼出口號以后,眾人即齊聲高呼“萬歲!”或“打倒!”。站在遠處的人只聽得見成千上萬張嘴巴一起喊出的“萬歲!”或“打倒!”,卻無法辨認“獨唱者”所講出的關(guān)鍵詞眼。結(jié)果,局外人依然聽得一頭霧水,不知其所為何來。
事情就這么斷斷續(xù)續(xù)進行了大半年之久,早已變得越來越?jīng)]有意義而逐漸退潮。其實,革命的命運早在12月24日即已大致底定,只不過當時我們還不曉得而已。那天,工人和水手在皇宮前方爆發(fā)的街頭混戰(zhàn)中獲勝以后,便紛紛作鳥獸散返家歡度圣誕佳節(jié)。
他們雖然在假日結(jié)束以后重新擺出戰(zhàn)陣,可是此時政府已經(jīng)調(diào)集了充足的“義勇軍”人馬。柏林連續(xù)十四天沒有了報紙,有的只是或近或遠的槍聲——還有謠言。政府獲勝之后,報紙也跟著重新出刊,過了一天又傳出一則消息:李卜克內(nèi)西和羅莎·盧森堡已經(jīng)死了,他們兩個人都是在企圖逃跑時被射殺的。據(jù)我所知,這就是“于逃逸時遭到擊斃”一詞的濫觴。從此以后,它便成為萊茵河以東地區(qū)對付政敵的慣用行為模式
。當時人們對之仍未習(xí)以為常,以致還有不少人真正相信其字面上的含義。好一個文明的時代!
革命形勢雖已急轉(zhuǎn)直下,但一切可并沒有就此恢復(fù)平靜。反之,最激烈的街頭戰(zhàn)斗要等到3月才在柏林展開(在慕尼黑則為4月)。換句話說,那時實際上已經(jīng)到了為革命安排葬禮的階段。
柏林的戰(zhàn)斗是因為“人民海軍師”——也就是原來的革命部隊——被諾斯克在簡單儀式中正式宣布解散之后而爆發(fā)的。他們可不想被解散,于是采取了抗爭行動。柏林東北城區(qū)的工人也群起響應(yīng),那些受到“蠱惑”的群眾于是連續(xù)鏖戰(zhàn)了八天八夜??墒牵麄冊趺礃右矝]有想到,自己的政府竟然會率領(lǐng)敵方人馬前來迎擊,結(jié)果演變成了一場毫無指望且激烈萬分的困獸之斗。
戰(zhàn)斗的結(jié)局早已不言自明,而勝利者更于事后進行可怕的報復(fù)。值得注意的是,在那個時候——也就是1919年初——左派的革命斗爭一直徒勞無功,而未來的“納粹革命”卻已經(jīng)巍然挺立,只不過還差個希特勒而已。埃伯特和諾斯克所借以自保的那些“義勇軍”,就其成員的本質(zhì),尤其就其觀點、舉止及戰(zhàn)斗方式而言,根本就是日后納粹“沖鋒隊”的翻版。他們早已發(fā)明了“于逃逸時遭到擊斃”這個做法,如今更在“拷問”這門科學(xué)上日益精進。同時,他們已經(jīng)培養(yǎng)出一種大手筆的作風,那就是懶得多問,便不分青紅皂白把比較不重要的敵人在墻前一字排開槍斃。這已經(jīng)是1934年6月30日的前奏曲,只不過他們的實務(wù)還缺乏理論根據(jù),尚有待希特勒來加以補足。
7 內(nèi)戰(zhàn)的“戰(zhàn)火洗禮”
幾經(jīng)思考以后我只能表示,就連“希特勒青年團”的雛形在當時都已經(jīng)出現(xiàn)了。例如,我們曾經(jīng)在自己的班級組成了一個名叫“老普魯士賽跑同盟”的俱樂部,其座右銘是:“反對‘斯巴達克斯’,要體育和政治!”此處所謂的“政治”,指的就是不時在上學(xué)途中,把一些自稱支持革命的倒霉鬼痛毆一頓。
除此之外的主要活動則為體育:我們利用校園或公共設(shè)施舉辦賽跑活動,同時心中產(chǎn)生一種感覺,認為這樣子便可以證明自己反對“斯巴達克斯”。我們相信這是非常重要的愛國活動,因為我們是“為祖國而跑”。這與日后的“希特勒青年團”又能夠有多少差別呢?所不同的仍然只是缺少了后來添加進來的希特勒個人傾向,例如反猶太主義。
猶太裔的同學(xué)跑起步來,就跟我們其他人同樣“反斯巴達克斯”、同樣地愛國。有一位猶太人甚至還是我們當中的佼佼者。我敢對天發(fā)誓,他們從來就沒有做過任何破壞民族團結(jié)的勾當。
1919年3月巷戰(zhàn)的時候,我們的運動場地全部變成了戰(zhàn)場,“老普魯士賽跑同盟”于是不得不暫時中斷活動。我們所在的市區(qū)剛好是街頭戰(zhàn)斗的中心地帶。我們的中學(xué)成為政府軍的前進指揮總部,隔壁的國民小學(xué)(多么具有象征意義?。﹦t變成了“紅軍”的據(jù)點。兩棟建筑物之間的爭奪戰(zhàn)就持續(xù)進行了許多天之久。我們的校長因為待在宿舍里面,結(jié)果被亂槍射死。等到我們重新看見那間屋子的時候,發(fā)現(xiàn)它的正面已被子彈打得到處都是坑坑洞洞。我們又可以上學(xué)以后,我的課桌下面好幾個星期都還有一大攤始終清除不掉的血跡。
我們多出了額外的假期,便這樣一周接著一周繼續(xù)放假下去。我們可以說就在那個時候獲得了“戰(zhàn)火的洗禮”:我們只要一有機會就從家中溜到各個戰(zhàn)斗現(xiàn)場,以便“看見一點東西”。能夠看見的東西其實并不多,就連街頭戰(zhàn)斗都已經(jīng)呈現(xiàn)出“現(xiàn)代戰(zhàn)場的空曠性”。但是,我們能夠聽見的東西卻相當多:機關(guān)槍、野戰(zhàn)炮和狙擊手的射擊聲,很快就讓我們習(xí)以為常,有時連擲彈筒和重炮也夾進來湊熱鬧,那可就更加刺激萬分了。
鉆進被封鎖的街道,已經(jīng)變成一種運動:我們偷偷溜進房舍、庭院和地窖,然后突然出現(xiàn)在封鎖部隊的后方,遙遙站在“止步!凡繼續(xù)前進者格殺勿論”那塊牌子的背后。我們可沒有被槍斃,因為根本就沒人想要理我們。
那些路障通常起不了太大的作用,正常的街頭生活往往以令人匪夷所思的方式與戰(zhàn)斗行動攪和在一起。我還記得在一個艷陽高照的星期日(這也是那年剛出現(xiàn)的少數(shù)溫暖星期日之一),一群又一群的漫步者正沿著一條大街徜徉。四下洋溢著和平的氣息,連槍聲都已不復(fù)可聞??墒蔷驮谝凰仓g,所有的路人皆往街道左右兩側(cè)閃開,躲進了屋內(nèi)。
原來,有幾輛裝甲車轟轟隆隆疾馳而來。人們只聽得見戶外恐怖的近距離爆炸聲,機關(guān)槍也驀然從沉睡中驚醒,仿佛地獄般的情景就如此進行了五分鐘之久。然后,裝甲車又轟轟隆隆駛離,機關(guān)槍的射擊聲也隨之沉寂下來。我們幾個小孩子首先鼓起勇氣,從門廊鉆了出去,只見到處是一片奇特的景象。整條馬路已經(jīng)空無一人,取而代之的是每棟房子前面大堆小堆的碎玻璃——玻璃窗可承受不了近距離射擊時所產(chǎn)生的震動。其他嚇破膽的行人眼見已經(jīng)沒有風吹草動,也就一個個從門廊里面冒了出來。幾分鐘以后,大街上又充滿了春日外出漫游的人群,就好像什么事情也沒有發(fā)生過一樣。
所有的一切都顯得那么詭異,而且從未有人對細節(jié)作過解釋。比方說吧,我始終搞不清楚那次的射擊事件究竟是沖著什么來的。報紙并沒有對此作出任何陳述。我們反而從報上獲悉另外一個消息:就在那個星期日,當我們還在春日蔚藍的晴空之下漫步時,幾公里以外的利希滕貝格卻有人把幾百名(或上千名?統(tǒng)計數(shù)字的出入很大)被俘虜?shù)墓と蓑?qū)趕到一起,然后用一陣掃射加以“扳倒”。那個消息讓我們深感驚嚇,這比起幾年前發(fā)生于遙遠法國的事件要來得更接近、更真實多了。
那個事件從此不了了之,再加上我們當中沒有人認得任何死者,而報紙在隨后幾天所報道的都是些風馬牛不相及的事物,我們心中的恐懼也就被淡忘。大家繼續(xù)生活下去,時光也不斷向后推移,進入了炎炎夏日。學(xué)校不知在什么時候恢復(fù)了上課,“老普魯士賽跑同盟”也重新開始繼續(xù)進行其極為有益的愛國活動。
8 卡普政變
那個共和國借助一種相當罕見的方式來自保?;谝粋€事實,我們只能說它“罕見”,因為至遲從1919年初開始,它就只能靠敵人來保衛(wèi)自己。當時,所有的革命軍事組織均告潰敗,其領(lǐng)袖已經(jīng)死亡,其成員已嚴重折損,只剩下“義勇軍”還持有武器。那些“義勇軍”實際上早就是非常優(yōu)秀的“納粹黨人”,只不過這個名稱尚未出現(xiàn)而已。他們?yōu)槭裁床话炎约悍e弱不振的主子推翻,并在當時就建立“第三帝國”呢?想這么做可一點也不困難。
為什么他們不這么做?為什么他們辜負了那么多人的期望?而且,那許多人并不只局限于我們這些“老普魯士賽跑同盟”的成員而已。
這很可能出于一個非理性的因素。同樣的非理性因素后來也曾在納粹執(zhí)政之初令許多人大失所望——他們曾誤以為“國防軍”有朝一日會挺身而出,終結(jié)希特勒對其理想及目標所帶來的可怕恥辱——其中的原因就在于,德國軍人缺乏堅持自己信念的勇氣。
堅持信念的勇氣,此即勇于自己作出決定、自己敢做敢當?shù)膽B(tài)度。這在德國本來就是相當罕見的情操,像俾斯麥即曾于其一句名言中對此作出描述。而當一個德國人穿上軍裝以后,這種情操就更加蕩然無存了。德國的士兵和軍官在戰(zhàn)場上都勇不可當,這是毫無疑問的事情??v使政府要求他們向自己的平民同胞開槍,他們幾乎也永遠會服從這樣的命令。但如果要他們起而反抗當局,那么他們就膽怯得跟兔子一樣。反抗的念頭才剛剛冒出來,他們就會像著魔似的,眼前立刻浮現(xiàn)一個槍決行刑隊的恐怖景象。僅此一端即足以使他們思之而卻步。他們當然并不怕死,可是他們害怕這樣一種特定的死亡方式,而且“怕得要死”。這種情況使得德國軍方永遠不可能抗命或發(fā)動政變——無論誰來當政皆是如此。
雖然曾經(jīng)出現(xiàn)過唯一的一次例外,不過那個反證實際上卻證明了我的論點。那就是1920年3月,由一群反對共和的政治門外漢所發(fā)動的“卡普政變”。雖然政變者已經(jīng)爭取到共和國一部分軍方領(lǐng)導(dǎo)人的全心認同,而且剩余的軍頭也已心猿意馬站到他們那一邊;雖然行政當局立即顯露出自己的軟弱,完全不敢獨立采取抵抗行動;雖然有諸如魯?shù)堑婪?sup>
之輩具有軍事號召力的人物與之沆瀣一氣,最后卻只有一小支部隊,也就是所謂的“埃爾哈特旅”參與了實際行動。結(jié)果,其他的“義勇軍”單位還是全部“效忠于政府”,最后這場右派的政變嘗試更因為左派的抗拒行動而告落幕。
這一幕鬧劇僅需用幾句話就可以交代過去:當“埃爾哈特旅”在一個星期六早上行軍通過“勃蘭登堡城門”之際,政府當局立刻呼吁工人進行總罷工,然后急忙潛逃至安全處所。政變的領(lǐng)導(dǎo)人卡普,則在黑白紅三色旗之下宣布成立“國民共和國”。工人于是發(fā)動總罷工,軍隊也繼續(xù)“效忠于政府”,新政權(quán)諸事不遂,以致卡普政府于五日后即黯然下臺。
舊政府重新登場以后,立即要求工人返回工作崗位;但工人們現(xiàn)在開始索取自己的報酬:至少某些已經(jīng)丑態(tài)畢露的部長必須走人,尤其是那位惡名昭彰的諾斯克。結(jié)果,政府又把那些“忠心耿耿”的部隊調(diào)回來鎮(zhèn)壓工人,工人們于是再度浴血抗爭??範幾罴ち业牡貐^(qū)在德國西部,而那里所進行的是真正的戰(zhàn)斗。
許多年以后,有一位躬逢其盛的前“義勇軍”人士向我敘述了當時的情況。當他提到那幾百名或死于戰(zhàn)斗,或“于逃逸時遭到擊斃”的犧牲者時,語氣中隱然蘊涵著某種寬厚的同情之意?!澳切┤耸乔嗄旯と说木ⅰ?,這是他在沉思和感傷之余,多次加以重復(fù)的話語。這顯然就是那些事件在他腦海中遺留下來牢不可破的印象。
他在贊嘆之余繼續(xù)說道:“那些小伙子當中的某些人實在是非常勇猛。這跟1919年的慕尼黑完全是兩碼子事:那邊的家伙只不過是一群賊鬼、猶太人和游手好閑者,我對他們可一點同情心也沒有。但1920年我在魯爾地區(qū)所面對的,卻是真正的青年工人精英,而且他們當中許多人的下場著實令我感傷??上麄兪侨绱粟ゎB不靈,所以我們除了把他們槍斃之外,已經(jīng)別無選擇。我們本來想放他們一馬,在偵訊時刻意問道:‘看來你們只不過是受到了誤導(dǎo)而已,對不對?’誰知他們卻怒吼道:‘不對!’然后高聲喊出打倒‘工人的謀殺者’和‘人民的叛徒’等口號。這么一來,就再也沒有什么東西能夠救得了他們了。我們必須把他們悉數(shù)槍決,而且每次都是一大批人同時執(zhí)行。我們的指揮官在當晚向大家表示,他的心情從來就沒有如此沉痛過。是??!1920年在魯爾地區(qū)戰(zhàn)死的那些人,就是青年工人當中的精英?!?/p>
當那些事件正在進行的時候,我對它們?nèi)砸粺o所知。它們發(fā)生于遙遠的魯爾地區(qū),柏林的事態(tài)則并沒有如此扣人心弦,不但未曾流血,甚至還進行得相當文明。與1919年的諸多狂野射擊事件比較起來,1920年3月反而沉寂得令人不寒而栗。正因為什么事情都沒有發(fā)生,而且生活中的一切均陷入了停頓,那才是最讓人覺得毛骨悚然之處。這真是一場怪異的革命!我可以把它概述如下:
在一個星期六,事件爆發(fā)了。當天中午,面包店里面的人群已經(jīng)彼此交頭接耳談道:“現(xiàn)在皇上就要回來了?!碑斕煜挛?,學(xué)校也停課了。當時,我們經(jīng)常在下午上課,那是因為燃煤供應(yīng)不足使得一半的學(xué)校被迫關(guān)閉,以致每兩所學(xué)校必須共享一座校舍,分批在上午或下午上課。那天停課的時候風和日麗,我們便在校園內(nèi)玩“紅派和國民派”的游戲。只可惜沒有人想當“紅派”,這是美中不足之處。大家的心情都非常愉快,不過偶爾有點不敢相信那個事件會發(fā)生得如此突然,而且我們完全不曉得任何有關(guān)的細節(jié)。
有關(guān)的細節(jié)一直無從獲悉,因為傍晚以后報紙已停止出刊。電力供應(yīng)隨即亦告中斷,第二天清晨更首度停水。郵局已經(jīng)停止遞送郵件,各種交通工具不再行駛,所有的商店皆關(guān)門大吉。一言以蔽之:什么東西都沒有了。
我們那一區(qū)的某些街角還存有幾口古時候遺留下來的水井,它們與自來水廠沒有任何瓜葛,于是水井的輝煌時代驀然重返:幾百個人就在其前大排長龍,手中持著水壺和水桶等待取水,還有幾個年輕的彪形大漢在井邊操作唧筒。拿到水的人就提著裝得滿滿的水桶,一邊在街頭緩步而行,一邊小心翼翼保持平衡,免得把那個珍貴的液體潑灑出去。
除此之外便如前面所述,什么事情都沒有發(fā)生。甚至就某種程度而言,事情發(fā)生得比“什么都沒有發(fā)生”還要來得少。以往縱使在最尋常不過的日子里面,多少總還會有事情發(fā)生,可是這回真的是一切都完全陷入停頓,沒有射擊事件,沒有游行隊伍,沒有群眾聚會,也沒有街頭討論。那名副其實只能叫作“沒事”。
到了星期一,學(xué)校繼續(xù)停課。校園內(nèi)仍然充斥著沾沾自喜的滿足感。只不過,因為一切都進展得那么奇特,所以滿足感之中也夾雜著輕微的焦慮。我們的體育老師具有強烈的“國家主義色彩”(所有的老師都有“國家主義色彩”,只是沒有任何人比得上那位體育老師),雖然他曾經(jīng)一再信心滿滿地宣稱:“我們可以立刻覺察出來,有一只黑手在暗中操盤?!笔聦嵣希覀儏s無法覺察出任何事情;而體育老師會作此表示的原因,也正在于他想借此來掩飾自己對事態(tài)一無所知的窘境。
我們離開校園,朝著“菩提樹下大街”走去。我們的心中隱然覺得,碰上重大愛國事件時就必須前往“菩提樹下大街”。更何況,我們希望能夠在那邊看見或親身經(jīng)歷一些事情??墒?,那邊完全沒有東西可以讓我們看見或親身經(jīng)歷一下。只有幾名悶得發(fā)慌的軍人,站在毫無必要搭建起來的機槍掩體后面。根本就沒有人過來攻擊他們,一切都具有一種星期日、沉睡及寧靜兼而有之的獨特風味。這就是總罷工的結(jié)果。
接著而來的那幾天,更只能用“無聊”兩個字來形容。井邊排隊取水的動作,起初還可以因為新鮮感而產(chǎn)生某種吸引力,但很快也就變得令人厭煩。其情況就和廁所無法使用、完全沒有新消息及郵件、很難買到食物、晚上漆黑一片、永遠過不完的星期日等如出一轍。此外,更缺乏足以讓國家意識亢奮的事件來平衡一下。街上沒有軍人列隊行進,也沒有人公開宣讀“致我國民書”,根本是什么事情也沒有。即使當時已經(jīng)有了收音機,事態(tài)依舊如此!只有唯一的一次在墻壁上面出現(xiàn)了涂寫的大字:“外國將不采取干預(yù)行動”。所以,看來連外國都已經(jīng)不知去向了!
接著,有一天突然傳出消息:卡普已經(jīng)下臺。雖然那則消息還是來得沒頭沒腦,但從隔日開始,街頭又出現(xiàn)此起彼落的槍聲,這就足以讓人曉得舊政府又回來報到了。不知什么時候,自來水再度呼嚕呼嚕流了出來。然后,學(xué)校恢復(fù)上課,每個人似乎都有松了一口氣的感覺。最后,居然連報紙也重新出刊了。
一般而言,“卡普政變”結(jié)束以后,政治已經(jīng)讓我們這些青少年覺得索然乏味。無論是什么黨派的人士現(xiàn)在都同樣丟盡了顏面,與政治有關(guān)的一切事物早就不再具有任何吸引力。“老普魯士賽跑同盟”已經(jīng)自行解散。我們當中的許多人轉(zhuǎn)而朝向其他方面尋找樂趣,比方說有人集郵,有人彈鋼琴,也有人玩戲劇。只有極少數(shù)人還沉迷于政治,而且我首度注意到一個有趣的現(xiàn)象:那些繼續(xù)搞政治的人多半是一些愚蠢、粗暴和惹人討厭的家伙?,F(xiàn)在他們就加入一些“正確”的社團,其中包括了“德意志國家青年聯(lián)合會”或“俾斯麥同盟”(當時還沒有“希特勒青年團”)。很快就有人在校園內(nèi)炫耀用來打人的銅制指環(huán)、橡膠棍,甚至祭出了鋼制的“殺人棒”。他們吹噓自己在夜晚進行的張貼海報或撕毀敵方海報的危險行動。他們開始使用特別的行話,借以表明自己的不同身份,并開始對我們當中的猶太人展現(xiàn)不友善的態(tài)度。
“卡普政變”結(jié)束沒有多久的某天,當我們上一堂很無趣的課程時,我看見他們當中的一名成員在筆記簿上畫出奇怪的符號,而且畫來畫去都是同樣的東西:先是簡單幾筆線條,然后以一種令人驚異的流暢方式形成對稱的小格子狀裝飾圖案。我忍不住也跟著畫了起來。
“這是什么?”我壓低聲音問他——即使再無聊,我們到底還是正在上課。
“反猶太標志?!彼癜l(fā)電報似的輕聲簡短作答,“埃爾哈特部隊的鋼盔上面就有這個記號,人人都應(yīng)該曉得,它的意思是:‘猶太人滾出去’!”然后,他又繼續(xù)隨興胡亂涂鴉。
那是我第一次接觸到卐字徽標志。它是“卡普政變”遺留下來的唯一事物。在隨后的時間里面,它會出現(xiàn)得更為頻繁。
9 拉特瑙部長遇刺身亡
要等到過了兩年以后,政治才一下子又變得有趣起來。這不得不歸功于一個人物的出現(xiàn):瓦爾特·拉特瑙。
在他之前和之后的德意志共和時代,從來就沒有其他政治人物能夠如此激發(fā)出群眾及年輕人的幻想。施特雷澤曼及布呂寧
二人任職的時間雖然比較長,而且曾經(jīng)借助自己的施政,對兩段短暫的歷史插曲產(chǎn)生過若干決定性的影響,可是他們從未具備如此的個人魅力。頂多只有希特勒可以在某種程度上與拉特瑙相提并論,不過,我們也必須對此作出限制。這是因為,長久下來以后,希特勒身上已經(jīng)出現(xiàn)了太多的蓄意宣傳,以致今天幾已無法在真正的個人魅力和騙人把戲之間作出區(qū)分來。
拉特瑙時代還沒有所謂的“政治明星”,而且他從未有目的地把自己變成萬眾矚目的焦點。就公共領(lǐng)域之內(nèi)出現(xiàn)“偉人”時的神秘過程而言,他是我所見過最強而有力的例證:他能夠驀然四下穿墻越壁與群眾進行接觸。人們能夠普遍感受到他的存在,迫不及待想傾聽他的聲音,而本來讓人意興闌珊的事物可以突然變得生動有趣起來。人們覺得“非他不可”,因而旗幟鮮明地采取狂熱立場。各種傳言乃應(yīng)運而生,個人崇拜也于焉形成,于是出現(xiàn)了愛慕,也出現(xiàn)了恨意。這一切都是不自主的反應(yīng),而且出現(xiàn)得不可避免,甚至幾乎進行于無意識之中。那就好像磁石對一堆鐵屑所產(chǎn)生的作用,是同樣的非理性,同樣地令人無法擺脫,同樣地難以解釋。
拉特瑙先是出任重建部長,而后擔任外交部長。接著,人們在倏忽之間發(fā)現(xiàn),國家終于又有了政策。當他出席國際會議的時候,人們也首度感覺到,終于有人能夠出面代表德國。他與盧舍爾簽訂《實物交付協(xié)定》,并與齊采林
簽訂《德蘇友好條約》。雖然此前幾乎沒有人能夠想象出“實物交付”的具體含義,而對俄條約之中又充滿了只有少數(shù)人才看得懂的外交辭令,人們卻在食品店和書報攤針對二者進行激烈辯論。我們這些初中學(xué)生則彼此爭論得面紅耳赤,有人認為那些條約是“天才的杰作”,可是也有人將之斥為“猶太人背叛民族的行徑”。
不過,能夠引人注意的不光是政治而已。報紙上面刊出的相片看得見拉特瑙的臉孔,也看得見其他政治人物的臉孔??墒牵渌撕芸炀蜁贿z忘,唯獨他的長相讓人一直縈繞于心。人們所看見的是他充滿機智與憂傷的深色眼睛。大家閱讀他的演講詞,從其言外之意感受到一種明確的語調(diào),其中同時包含了控訴、要求與承諾——那是一種先知的語調(diào)。許多人把他的著作拿來參考(我也這么做了),然后再度深深感受到一種動人的要求,那是強制與說服、要求與招徠兼而有之的傾訴。這同時也就是其高度魅力之所在。那些書籍既以理服人,同時又充滿了想象的空間;既使人夢幻破滅,同時又振奮人心;既令人產(chǎn)生懷疑,同時又令人信心堅定。最強而有力的語言就從書中含蓄、輕柔的語調(diào)之中傳達了出來。
奇怪的是,關(guān)于拉特瑙的大部頭傳記卻遲遲未曾出現(xiàn),這絕非其所應(yīng)受的待遇。他毫無疑問可名列本世紀最偉大的五六位人物之林。他是貴族出身的革命家,是充滿理想主義的經(jīng)濟規(guī)劃者,是身為猶太人的德意志愛國者,是身為德意志愛國者的自由主義世界公民。身為自由主義派的世界公民,他同時又是“新千年至福說”的信奉者及法律的忠實仆人——他唯有在這一點才真正稱得上是猶太人。他擁有高深的學(xué)問,所以有資格談?wù)摻逃K麡O為寬裕,所以有資格談?wù)撠敻?。他是一位國際人,所以才能夠卓然于世。我們可以想象得到,假若他不是1922年時的德國外交部長的話,大可成為1800年時的德國哲學(xué)家、1850年時的國際金融巨子、一位偉大的猶太教士或修道的隱士。各種互不兼容的特質(zhì)以一種既危險又有些令人畏懼的方式,在他身上水乳交融,而且這唯有在他那個時代才有可能出現(xiàn)。這個由許多不同的文化、思潮在他身上交織而成的綜合體,并未演成一種思想潮流或行為模式,而是構(gòu)成了一個具體的人物。
一位群眾領(lǐng)袖看起來就是這個樣子嗎?可能有人會提出這個問題來。而很奇怪的是,這個問題的答案正為:就是如此。我在這里提到的“群眾”,指的并非“無產(chǎn)階級”,而是一個無以名之的群體。我們當中的每一個人,不論出身的高低如何,在某些特定的時刻都會是它的成員。
群眾只會對跟自己截然不同的人物產(chǎn)生特別強烈的反應(yīng)。合乎常軌的人如果夠能干的話,或許能夠廣得民心。可是,唯有異乎尋常的人物才有可能被絕對地愛慕或絕對地仇視,被奉為神明或斥為惡魔。這樣的人物遠非群眾所能企及,他只會比群眾高尚許多或卑劣許多。這是我從自己的德國經(jīng)驗之中所獲得的認知。
拉特瑙與希特勒便分別位于此現(xiàn)象的兩個頂端,讓群眾的幻想發(fā)揮到了極致:前者所憑借的是令人仰之彌高的文化素養(yǎng),后者所憑借的則是讓人無法望其項背的卑鄙下流。其中最具有決定性的因素,就是二人分別來自一個凡人難以到達的領(lǐng)域,也就仿佛是來自“彼岸”一般。前者來自深邃的精神領(lǐng)域,集三千年的文化及歐亞兩大洲于一身。后者則來自一個連最低級的廉價小說也描繪不出來的淵藪,那是一個由小市民的暗室所屯聚的霉味、流浪漢收容所、軍營的糞坑和行刑室所組合而成的陰曹地府,惡魔即自此向上躥升。這兩號人物就從自己的“彼岸”散發(fā)出真正的魔力,他們的政策相形之下反而顯得無足輕重。
我們很難想象,假使拉特瑙享有足夠時間來執(zhí)行自己的政策,他將會把德國和歐洲帶往何方?如同眾人所曉得的,他并沒有太多時間,因為他上任半年以后即遇刺身亡。
前面曾經(jīng)提到過,拉特瑙已經(jīng)激起了真正的愛慕與真正的恨意。其中的恨意非??褚昂头抢硇裕鞘且环N已經(jīng)無以言喻的原始仇恨。繼他之后也唯有希特勒曾經(jīng)如此被別人深惡痛絕過。但可以理解的是,仇視拉特瑙的人和仇視希特勒的人,正與他們所仇視的對象一樣,彼此之間有著天壤之別。
“那頭豬必須被宰掉”,這是仇視拉特瑙的人早就講過的話??墒?,當某一天的日報簡明扼要刊出了“拉特瑙部長已遭謀害”之標題,而且未作更進一步報道的時候,人們還是深受震撼,感覺自己腳下的土地好像已經(jīng)塌陷一般。而當人們后來讀到,暗殺行動竟是如此輕而易舉,發(fā)生得簡直就像是理所當然一般,那種驚嚇的感覺就變得愈發(fā)強烈。
拉特瑙每天早上都在固定的時刻離開位于格魯內(nèi)瓦爾德的寓所,驅(qū)車前往“威廉大街”上班。某天早晨,另一輛汽車在幽靜的“別墅街”窺伺,一等到這位部長的座車抵達此地便尾隨在后,然后趁機超前。車上的三名年輕乘客利用超車的機會,同時以左輪手槍在近距離內(nèi)朝著他的頭部和胸部射擊。接著,他們立刻加大馬力全速駛離(今天甚至還在事發(fā)地點為那幾個人豎立了一塊紀念碑)。
從某種角度來看,這件事原來就和“哥倫布的雞蛋”一樣簡單。事情就發(fā)生在我們身邊的柏林格魯內(nèi)瓦爾德,而非遠在南美洲的加拉加斯或蒙得維的亞。只要去現(xiàn)場實地參觀一下即可看得出來,該處與其他的郊區(qū)街道并無不同。大家很快就曉得,那些刺客都是和我們一樣的年輕人,其中有一個還是中學(xué)生。而我們同班的同學(xué)里面不是才剛剛有人說過:“……必須被宰掉”嗎?
在憎惡、憤怒和哀痛之余,那個肆無忌憚的行為卻又輕易得讓人不禁感覺好笑。根本沒有人能夠想象得到,事情居然這么簡單就可以完成。而真正恐怖的事情就是,用這種簡單得可怕的方式即可創(chuàng)造歷史。顯然,未來并不屬于像拉特瑙那樣的人物——必須努力充實自我,使自己具備非凡特質(zhì);反而屬于像張三、李四那樣的貨色,只需要學(xué)會開車和放槍就夠了。
這種感受在那個時候卻被強烈的憂傷與憤怒所交織而成的情緒掩蓋。1919年1000名工人在利希滕貝格被槍殺的事件,甚至還遠不如這單獨一個人的遇刺來得令群情激憤,而他實際上還是一個大資本家。他辭世之后的那幾天,其個人魅力依然未曾褪色。我連續(xù)多日經(jīng)歷了此后即未曾見過的情況——一個真正的革命怒潮。數(shù)十萬人自動自發(fā)參加拉特瑙的葬禮,等到出殯儀式結(jié)束以后,人群并沒有散去,反而在街上游行了好幾個小時。漫長的游行隊伍看不見盡頭,里面的群眾都默不作聲,臉上露出怒容及想要討回公道的表情。
這很快就可以讓人感覺到,假如有人鼓動他們?nèi)錅缒切┊敃r還被稱作“反動分子”,而實際上已經(jīng)是納粹黨徒的家伙,群眾一定毫不猶豫馬上采取行動,而且會執(zhí)行得既快速又徹底。
可是,不但沒有人要求他們這樣做,反而還呼吁他們要維護紀律和秩序。政府開了好幾個星期的會,所討論出來的僅僅是一部《共和國保護法》。該法規(guī)只對侮辱部長者定出為期甚短的徒刑,結(jié)果反而淪為笑柄。幾個月以后,該內(nèi)閣即黯然下臺,把位子讓給了一個法治政府。
短暫的拉特瑙時代所留下的余波,再度證實了1918年和1919年時的教訓(xùn):凡是左派人士所進行的事情,都沒有一樣會獲得成功。
10 群魔亂舞的1923年
接著,1923年來臨了。今日的德國人,很可能就在這光怪陸離的一年內(nèi)養(yǎng)成了某些特質(zhì),以致讓其余的世人覺得莫名其妙和不寒而栗。其實,在正常的“德國民族性”里面,原本并不包含這些特質(zhì),此即充滿著無限激情與惡意的憤世嫉俗狂想,為實現(xiàn)不可能的目的而對“不可能事物”產(chǎn)生之虛無快感,以及一種為了保持活力而出現(xiàn)的活力。
當時,一整個世代的德國人皆被摘除了一個心靈上的器官。那個器官使人得以腳踏實地、保持平衡及穩(wěn)重。同時,它會視狀況的不同而以良知、理性、得自生活經(jīng)驗的智慧、忠于原則、講道德、虔信上帝等諸多形式表現(xiàn)出來。缺乏這個心靈上的器官以后,一整個世代的人便在那時學(xué)會了——或者自以為學(xué)會了——無須具備令人保持穩(wěn)定的力量即可待人接物。此前的幾個年頭已經(jīng)是很好的虛無主義先修班,而1923年更成為虛無主義的最高學(xué)府。
世上沒有其他民族曾經(jīng)遭遇過類似德國“1923年經(jīng)驗”的情況。每個民族固然都親歷了世界大戰(zhàn),其中大多數(shù)也曾面對革命、社會危機、罷工、財產(chǎn)的重新分配以及貨幣貶值等??墒牵瑳]有任何民族像德國人那樣,在1923年這一年之內(nèi),以五花八門、荒誕不經(jīng)的夸張方式,把它們?nèi)慷冀?jīng)歷了一遍。也沒有任何民族曾經(jīng)像參加大型嘉年華會一般,眼前只見群魔亂舞。這種既血腥又詭譎的狂歡喧鬧看似漫無止境,其間除了貨幣之外,一切的價值觀亦隨之而貶值。1923年使德國瀕臨絕境,這不僅對納粹有利,同時也為各種千奇百怪的冒險者帶來了大好機會。
我們可以看得出來,無論就心理因素或政治條件而言,納粹主義很早即已根深蒂固。可是,今日納粹的精神錯亂色彩,卻來自當時冷血的瘋狂狀態(tài),以及肆無忌憚妄圖實現(xiàn)“不可能事物”的盲目決心。此外更加上了“只有對我們有利的事情才合法”,或者“天下沒有‘不可能’這個詞”之類的態(tài)度。對那些未嘗承受過心靈傷害的民族而言,這樣的經(jīng)驗顯然是遙不可及的事情??墒?,等到當前的戰(zhàn)爭結(jié)束以后,若無才智過人者出面重建和平,很可能整個歐洲將會經(jīng)歷更夸張的“1923年狀況”。每當我思及此點,心中便浮現(xiàn)出一種毛骨悚然的感覺。
1923年才一開始,愛國情操便再度激昂起來,其情況簡直像是又回到了1914年。普安卡雷派兵占領(lǐng)了魯爾地區(qū),德國政府于是呼吁百姓進行消極抵抗。德國國民也深深感受到國家所面臨的恥辱及危機——這很可能比1914年要來得更加真切與嚴重。郁積已久的倦怠與失望于是爆發(fā)出來,百姓乃“奮身而起”,在群情激憤之下準備采取行動??墒牵麄冊摬扇≡趺礃拥男袆幽??是準備作出犧牲來,還是準備抗爭?這一切都并不十分清楚,而且沒有人真正指望他們作出具體行動。所以“魯爾戰(zhàn)爭”根本就不是什么戰(zhàn)爭。沒有人被征召入伍,自然也就不會有戰(zhàn)情報道出現(xiàn)。既然找不到具體目標,戰(zhàn)爭的氣氛很快就冷卻下來。各地的群眾光是整天在那邊吟詠《威廉·泰爾》里面的“呂特利誓約”
,以示團結(jié)之意。
可是這種姿態(tài)逐漸變得既可笑又可恥,因為它的內(nèi)容空洞,只不過是在裝模作樣罷了。一離開魯爾地區(qū)就什么事情都完全沒有發(fā)生。魯爾河畔則在外界的資助下進行罷工。不但工人領(lǐng)到了錢,就連雇主也一樣??墒呛芸炀惋@現(xiàn)出來,他們領(lǐng)到的錢實在是太多了——這究竟是為了酬庸他們的愛國心,還是為了補償他們所損失的收益呢?“魯爾戰(zhàn)爭”起初還在“呂特利誓約”的伴隨下轟轟烈烈地展開,可惜不過幾個月以后,便已經(jīng)滲出了貪污和腐敗的味道。結(jié)果很快就不再有人對此感覺沖動,也不再有人關(guān)心魯爾地區(qū),更何況,他們自己家中發(fā)生了許許多多來得更加瘋狂的事件。
就在那一年,報紙的讀者又可以玩起一種刺激萬分的數(shù)字游戲來。這正仿佛上次大戰(zhàn)的時候,俘虜?shù)娜藬?shù)及繳獲物資的數(shù)量包辦了頭版標題一般;只不過,這回的數(shù)字與戰(zhàn)事無關(guān)。盡管1923年開始得如此火藥味十足,那些數(shù)字所牽扯的卻是原本平淡無奇的證券交易所每日例行公事——官方公告的美元匯率。現(xiàn)在美元走勢的波動已經(jīng)成為晴雨表,人們以恐懼與激動兼而有之的心情,從中望見了馬克的崩盤。除此之外,他們還可以據(jù)此觀察出更多的現(xiàn)象:美元匯率攀升得越高,我們也就以越狂野的速度,奔馳前往一個“子虛烏有邦”。
馬克貶值,這原本并非什么新鮮事。1920年的時候,我花了半馬克偷偷買來第一支香煙。到了1922年底,香煙的價格已經(jīng)逐漸調(diào)漲到戰(zhàn)前的10倍至100倍之間,而美元兌馬克的匯率則大約在1比500。當時,馬克只不過是逐步貶值而已,工資、薪水及物價也大致能夠同步調(diào)升。那些巨額的數(shù)字計算起來固然略顯麻煩,但除此之外尚無任何異乎尋常之處。許多人還在談?wù)撝拔飪r上揚”這個問題,卻沒有想到還會出現(xiàn)遠甚于此的惡劣情況。
現(xiàn)在,馬克的幣值變得瘋狂起來?!棒敔枒?zhàn)爭”剛開始的時候,美元兌馬克的匯率已經(jīng)沖至1比2萬。停頓一陣子以后,它又向上攀升至4萬。在此暫時打住,然后繼續(xù)起步,先是經(jīng)歷了間歇性的起伏,旋即突破10萬大關(guān)。沒有人知道到底發(fā)生了什么事情。我們只得隨著事態(tài)的發(fā)展而不時擦拭自己的雙眼,就仿佛在觀察一個奇特的大自然現(xiàn)象一般。美元成為每日的話題。接著,我們在四下環(huán)顧之后突然發(fā)現(xiàn),這個事件已經(jīng)徹底摧毀了我們的日常生活。
凡持有定期存款、抵押擔?;蚱渌顿Y理財形式的人,皆發(fā)現(xiàn)自己的錢財已在一夜之間消失得無影無蹤。不久以后,積存的小筆零用錢與巨額財富之間已經(jīng)不再具有任何差別:一切均已化為烏有。許多人嘗試改以其他方式來進行投資,卻只能發(fā)現(xiàn)結(jié)果并無不同。他們很快就完全明白,已經(jīng)發(fā)生了奇怪的事情,使得他們損失了所有的財富。他們的思緒也隨之轉(zhuǎn)移到更為迫切的問題上面。
由于商人緊盯著美元的走勢,食物的價格也開始急速飛漲。一磅馬鈴薯在前一天可能開價5萬馬克,今天卻要花上10萬馬克才買得到;上一個星期五帶回家的6.5萬馬克薪水,到了星期二可能還不夠拿來買一包香煙?,F(xiàn)在該怎么辦?
人們突然發(fā)現(xiàn)了一個安全的島嶼,那就是股票。這是唯一多少還能夠保值的投資理財方式。雖然并非所有股票的行情都如此看好,但它們起碼大致還跟得上通貨膨脹的腳步。于是,人們就去買股票。每個小公務(wù)員、每個公司職員、每個輪班工作的工人皆持有股票。每當需要支付日常開銷的時候,他們便賣掉幾張。到了領(lǐng)薪水的日子,人潮就擁進銀行,股票行情于是如火箭般一飛沖天。各金融機構(gòu)均大發(fā)利市,名不見經(jīng)傳的新銀行如雨后春筍般冒出來蓬勃發(fā)展。全國上下每天都如饑似渴地關(guān)注股市行情。有時一些股票跌停,成千上萬人便呼天搶地隨之一同墜入深淵。每家商店、每間工廠、每所學(xué)校,皆有人在交頭接耳傳授股市秘笈。
年邁的人和不食人間煙火者的境遇最為堪憐。他們當中有不少人被迫上街乞討,要不然干脆自尋短見。年輕人和腦筋動得快的人則如魚得水,在一夜之間即可樂享自由、富裕和獨立的生活。在那種情況下,反應(yīng)太慢和相信以往經(jīng)驗的人,所得到的懲罰就是饑餓或死亡;凡能掌握時代脈動見機行事者,卻可賺取巨額財富。年方二十一歲的銀行總經(jīng)理紛紛出爐,高中應(yīng)屆畢業(yè)生則從比自己大不了幾歲的朋友那邊汲取股市信息。他們打著王爾德式的領(lǐng)結(jié),舉辦香檳酒派對,來消遣自己不知所措的父親。
當許多人受盡苦難,陷入絕境與赤貧之際,同時卻也充斥著年輕人的狂熱、男盜女娼的風氣,以及宛如狂歡節(jié)一般的氛圍。當下的有錢人突然變成了青年,而非老一輩的人士。甚至連鈔票的本質(zhì)也出現(xiàn)了變化,因為它的保值期只有短短幾個小時而已。此前此后皆未嘗出現(xiàn)過類似這種有錢就花的現(xiàn)象,而且花錢的方式也跟上一代人迥然不同。
現(xiàn)在冒出了數(shù)不勝數(shù)的酒吧和夜總會,還有一對對在娛樂場所街頭溜達的年輕男女,仿佛置身于描繪上流社會的電影場景之中。到處都有人興致勃勃大談戀愛,所以連愛情也沾染了通貨膨脹的色彩。眾人都迫不及待想把握這個機會,而且發(fā)現(xiàn)了愛情的“新寫實主義”,于是衍生出一種無拘無束、既鬧哄哄又喜滋滋的逍遙自在作風。其典型的做法,就是戀愛關(guān)系都發(fā)展得非常迅速,而且不拐彎抹角。在那些日子里頭學(xué)會談情說愛的年輕人,都省略了浪漫情調(diào),擁抱著沒有繁文縟節(jié)的方式。
與我同齡的人卻并不屬于這一代。當時我們還只有十五六歲,就差了那么兩三年。等到后來有資格談戀愛的時候,卻僅能靠著身邊20馬克左右的零用錢來勉強湊合一下,難免暗中嫉妒那些曾經(jīng)有過大好機會的年輕先進們。我們自己只能像是把目光穿透鑰匙孔一般,有過匆匆一瞥,剛好有足夠時間讓鼻孔里面永遠留下那個時代的氣息。我們只不過曾經(jīng)被帶去參加一些瘋狂的派對,很早熟地經(jīng)歷了令人疲憊的自由放任,以及喝了太多雞尾酒以后的輕微宿醉。我們從較年長的青年人那邊聽到了許多故事。其面部表情更以奇特的方式描繪出放縱的夜晚,以及濃妝艷抹的少女令人心波蕩漾的熱吻。
這些歡樂情景的背面,就是乞丐人數(shù)的激增。盜賊和小偷現(xiàn)在也變得愈發(fā)肆無忌憚。所以,報紙刊登有關(guān)自殺的消息,以及警方在街頭廣告柱張貼的盜竊公告,也越來越多。有一次,我還看見一位老婦——或許應(yīng)該稱之為年邁的貴婦人——以奇特的姿勢坐在公園板凳上,她的身邊圍繞著一小群人。“死了。”路人甲如此說道。路人乙還補上一句:“餓死的?!蔽覍Υ艘稽c也不感覺訝異,因為我們在家中有時也必須挨餓。
家父不巧正屬于那些無法了解或不愿意去了解那個時代的人士之一,這就仿佛當初他拒絕去了解那場戰(zhàn)爭一般。他的擋箭牌是“普魯士官員絕不投機”這句座右銘,硬是不肯買股票。當時,我覺得他的腦筋已經(jīng)死板到了冥頑不靈的地步,這似乎與其個人特質(zhì)格格不入,因為他是我所見過最聰明的人之一。不過,今天我比較能夠體諒他的立場。事后回想起來,我或多或少可以領(lǐng)悟他為何會對那種“不像話的事情”深惡痛絕,因而對之一味加以排斥。我也可以理解,他在“凡是不該存在的事情就不該出現(xiàn)”這句老話背后所表達出來拒絕妥協(xié)的態(tài)度。只可惜,這種高道德標準的實際后果,往往會變質(zhì)成為一場鬧劇。倘若家母沒有以她自己的方法來遷就現(xiàn)實的話,這場鬧劇很可能就會以悲劇收場。
于是,一位普魯士高級官員家中出現(xiàn)了如下的固定生活模式:在每月的最后一天或第一天,家父領(lǐng)到他的月薪,這就是我們?nèi)康纳钯M,因為銀行存款和存折早已一文不值。至于薪俸的實際價值則很難估算出來,而且其購買力隨時都在波動。比方說,有時候1億馬克可以是一筆巨款,可是過了沒有多久以后,5億馬克卻只夠拿來當作零用錢而已。無論如何,家父只要一領(lǐng)到錢,馬上就設(shè)法購買地鐵月票。這樣他至少在一個月以內(nèi),每天上下班還有車子可坐——盡管他搭乘這種交通工具其實并不順路,必須繞來繞去浪費許多時間。
他下一步的工作是開支票付清房租和學(xué)雜費,接著,全家人在當天下午共赴理發(fā)店。剩下來的錢就悉數(shù)交給家母,我們?nèi)遥òㄅ驮趦?nèi),但只有他本人除外)隨即在第二天早上四五點鐘起床,包一輛出租車直奔大賣場。抵達以后便按照計劃大肆采購,一位高級官員的月薪在一小時之內(nèi)即已全數(shù)花費在不易腐敗的食物上面。大塊的奶酪、整只的火腿、幾十公斤的馬鈴薯等東西立刻都載上出租車。如果車子上面實在找不到地方了,女仆就和我們當中的一個人共同去弄一輛手推車過來。大約早上八點的時候,我們趕在上學(xué)之前帶著一個月的存糧回到家中,接著,整個月就一文不名。
有位好心的面包師傅愿意讓我們賒賬,不時送些面包過來。除此之外,我們就只能靠馬鈴薯、熏肉、罐頭食品和湯精塊來填飽肚子。有時還會突然冒出一些必須支付的開銷!在整整一個月里面,我們就跟最窮的窮光蛋一樣貧困,連單程車票和報紙都買不起。我實在無法想象,假如有人生了病或出了任何意外,日子又該如何繼續(xù)過下去?
對家父家母而言,那想必是一個既惡劣又艱難的時代。但從我的角度來看,它只是相當奇怪而已,倒沒有帶來太多不便之處。正因為家父上下班都得大繞遠路,他待在家中的時間極短,我每天有許多小時完全無人看管,可以享受絕對的自由。雖然我自己已經(jīng)不再擁有零用錢,但是比我高幾屆的學(xué)長們可有錢得很??v使我前往參加他們的瘋狂慶祝會,這對他們來說也只不過是九牛一毛而已,不會造成任何損失。我于是培養(yǎng)出一種態(tài)度,把自己家中的貧困和朋友們的富裕同樣都不看在眼里。我不會因為前者而自怨自艾,也不會因為后者而心生妒意,只是覺得二者都奇特得不同凡響罷了。事實上,無論現(xiàn)實世界是多么緊張刺激,那時的我只有一小部分生活在當下。我所沉浸的書中世界可以來得更加多姿多彩,而且它已經(jīng)將我多半征服了。
我閱讀《布登勃洛克家族》及《托尼歐·克洛格爾》
、《尼爾斯·呂那》
和《布里格手記》
,還有魏爾倫
的詩集、里爾克
、格奧爾格
及霍夫曼斯塔爾
等人早年的作品,以及福樓拜的《11月》、王爾德的《葛雷的畫像》與海因里?!ぢ?sup>
的《橫笛與短劍》。
我把自己幻化成類似書中英雄那般,對世事深感疲憊、追尋“世紀末”頹廢美感的人物。那時的我,是一個不修邊幅、看起來略帶野性的十六歲青少年,衣物已因個子長高而顯得太短,頭發(fā)也已經(jīng)太長,早就該去理一下了。當我漫步于因為通貨膨脹而像是發(fā)了高燒,又像是得了麻風病的柏林街頭時,就擺出托馬斯·曼筆下之城市貴族,或王爾德筆下翩翩貴公子的姿態(tài)??v使當天清晨我剛剛和女傭一起,把一盒又一盒的奶酪及一袋又一袋的馬鈴薯堆上手推車,我的那種英雄感覺卻一點也未嘗因此而受到損傷。
難道這些感覺都來得沒頭沒腦嗎?難道它們都是被那些課外讀物強行注入的嗎?一個十六歲的青少年固然容易在秋冬之交覺得人生乏味,會因為一切都顯得無聊而出現(xiàn)憂郁的傾向。可是,我和同輩的人不也曾嘗盡足夠的苦難,在疲憊之余有資格以懷疑的眼光來看待生命,故可自命不凡與憤世嫉俗,因而對托馬斯·布登勃洛克以及托尼歐·克洛格爾等書中主角產(chǎn)生認同感?
我們已親身經(jīng)歷過一場戰(zhàn)爭大戲和戰(zhàn)敗時的震驚,接著是革命時期打破一切幻想的政治學(xué)習(xí)過程?,F(xiàn)在每天又必須眼睜睜望著所有的生活準則化為齏粉,以及年長者的智慧與人生經(jīng)驗一同走向破產(chǎn)。我們也曾接觸過各種相互矛盾的思潮。起初我們有一陣子是和平主義者,然后是民族主義者,接著又擁抱馬克思主義。
拉特瑙的下場則給我們上了一課,那就是,再了不起的偉人也難逃一死?!棒敔枒?zhàn)爭”更明顯地向我們指出,高尚的意圖與齷齪的實務(wù)可以同樣輕易地為人所遺忘。難道還有任何事情能夠讓我們興奮起來嗎?可是,“興奮”不巧正是年輕人生命中的調(diào)味料?,F(xiàn)在殘留下來的只有超脫于時空之外的美好事物(例如格奧爾格與霍夫曼斯塔爾二人的燦爛詩篇)、懷疑論者的傲慢,以及等待夢寐以求的愛情出現(xiàn)。
那時還沒有任何女孩子能夠激起我的愛慕之意,反倒是一位男同學(xué)理念與我完全相同,而且他喜愛的書籍也跟我一樣。我們之間發(fā)展出一種近乎病態(tài)、不食人間煙火、既靦腆又熱絡(luò)的交情。男生之間也唯有在女朋友真正出現(xiàn)以前才會維持這樣的交情,而且這很快就會成為過去。當時,我們經(jīng)常在下課以后漫步街頭,隨興找個地方探察美元的匯率,然后花費最少的心思,以三言兩語來盱衡時局,接著就開始談?wù)摃膬?nèi)容。我們當初已經(jīng)有言在先,每出去逛一次就要把一本新書徹底討論完畢。我們真的這么做了,就這樣既羞怯又迫不及待地彼此探觸對方的心靈世界。那時,我們的四周已經(jīng)開始沸沸揚揚,幾乎可以感覺得到整個社會已經(jīng)四分五裂,而且德國正在土崩瓦解之中。但對我們二人而言,這一切都只不過是背景資料罷了,供人用來探討天才的本質(zhì),以及天才的本質(zhì)是否可與道德上的瑕疵及墮落的行為并行不悖。
可是,這種背景資料未免太嚇人了:它事先完全令人無法想象,發(fā)生以后又讓人一輩子也忘不了。
到了8月,美元匯率已沖至1比100萬以上。我們屏息觀察它的變動,仿佛看見了一個令人難以置信的紀錄。約莫兩個星期之后,事情已經(jīng)開始變得好笑起來。匯率的走勢似乎在百萬大關(guān)積聚了新的能量,美元升值的速度也加快了十倍以上,立刻又突破1億,然后是10億。在9月間,100萬馬克已不再具有任何實際意義,“10億”開始變成計價的單位。10月底的時候這又變成了“1兆”。此時令人驚懼的事情發(fā)生了:中央銀行停止印制鈔票。銀行柜臺前面居然還有人拿出面值1000萬和1億的鈔票,他們顯然沒有搞清楚狀況,已遙遙落于美元升值和物價上揚的腳步之后。鈔票在此刻已經(jīng)買不到生活必需品,商業(yè)更連續(xù)數(shù)日完全陷入停頓。貧民區(qū)的百姓沒有了任何法定貨幣,干脆進行自力救濟,動手劫掠商店內(nèi)的咖啡、茶葉等來自前殖民地的貨物。一時之間,革命的氣氛又甚囂塵上。
8月中旬的時候,政府已因街頭騷動而下臺?!棒敔枒?zhàn)爭”隨即正式遭到放棄,而且根本就沒有人再回頭想起這件事來。還沒有多久以前,外國強占魯爾地區(qū)的行動曾促使我們立下誓言,表示我們是一個有如兄弟般緊密團結(jié)的民族!可是現(xiàn)在我們所面臨的,卻是政府的垮臺,甚至德國的解體。這些可怕的政治事件,與我們個人生活當中的謎團遙相呼應(yīng)。從來就沒有出現(xiàn)像當時那般謠言滿天飛的局面:萊茵地區(qū)在搞分裂,巴伐利亞在鬧獨立,德皇已經(jīng)復(fù)辟,法軍正在開拔過來……那些多少年來早已陷入冬眠期的政治“聯(lián)盟”,不論其來自右派還是左派,突然又都生龍活虎起來。他們在柏林周圍的森林里面進行射擊訓(xùn)練,有關(guān)“地下國防軍”的流言也四下傳播,人們甚至聽見了許多關(guān)于“行動之日”的消息。
那時已經(jīng)很難在“可能”與“不可能”之間作出區(qū)分。獨立的“萊茵共和國”存在了數(shù)日之久。薩克森則被一個共產(chǎn)黨政府統(tǒng)治了好幾個星期,以致共和國政府派出“國防軍”前往彈壓。有一天早晨,報紙甚至誤傳:庫斯特林的駐軍已經(jīng)開始“向柏林進軍”。
當時流行的口號是:“要把叛徒私審私?jīng)Q”。警方張貼于街頭廣告柱的盜竊公告,現(xiàn)在變成了尋人啟事及謀殺通報。消失得杳無蹤跡的人少說也有好幾十個,他們幾乎全部與那些“聯(lián)盟”有著某種關(guān)系。要等到過了許多年以后,他們的骨骸才在柏林附近的森林或郊外被一一挖掘出來。那些“聯(lián)盟”習(xí)以為常的做法,就是把不可靠或有嫌疑的同伙毫不留情地清除掉,然后找個地方埋了。