小園賦
庾信賦以《哀江南賦》為冠,本篇為亞。二者在主題思想上有相通之處,但藝術(shù)構(gòu)思迥然不同。本篇賦的前半寫景賦物,處處從小園落筆,寄情于“數(shù)畝敝廬,寂寞人外”,自然流露出對(duì)隱逸生活的企慕。不過在繁筆正寫閑適之情的同時(shí),卻又反筆插入“心則歷陵枯木,發(fā)則睢陽亂絲”等語,寫出當(dāng)時(shí)心境的惡劣。賦的后半則由此拓轉(zhuǎn)順落,引發(fā)出一番既是家國之恨,又是鄉(xiāng)關(guān)之思的感慨,凄愴無奈,哀痛至深。從賦中所寫的情景看,作賦的時(shí)間當(dāng)是入北初期,很可能在周閔帝元年(557年)春季,此時(shí)西魏已禪位于周,江南陳霸先取梁而代之的形勢(shì)也已顯現(xiàn)端倪,而庾信在魏、周交替之際又似乎有一段賦閑退居的生活,窮愁潦倒乃至于疾病,故而賦中既以“非有意于輪軒”、“本無情于鐘鼓”自我寬解,又以“不暴骨于龍門,終低頭于馬坂”自哀自憐。他的這段退居生活,我們?cè)凇逗畧@即目》、《幽居值春》、《臥疾窮愁》、《和張侍中述懷》等詩篇中也可以得到印證。
若夫一枝之上,巢父得安巢之所;一壺之中,壺公有容身之地[1]。況乎管寧藜床,雖穿而可坐;嵇康鍛灶,既暖而堪眠[2]。豈必連闥洞房,南陽樊重之第;赤墀青瑣,西漢王根之宅[3]。余有數(shù)畝敝廬,寂寞人外,聊以擬伏臘,聊以避風(fēng)霜[4]。雖復(fù)晏嬰近市,不求朝夕之利;潘岳面城,且適閑居之樂[5]。況乃黃鶴戒露,非有意于輪軒;爰居避風(fēng),本無情于鐘鼓[6]。陸機(jī)則兄弟同居,韓康則舅甥不別。蝸角蚊睫,又足相容者也[7]。
爾乃窟室徘徊,聊同鑿坯[8]。桐間露落,柳下風(fēng)來[9]。琴號(hào)珠柱,書名《玉杯》[10]。有棠梨而無館,足酸棗而非臺(tái)[11]。猶得欹側(cè)八九丈,縱橫數(shù)十步,榆柳兩三行,梨桃百余樹[12]。撥蒙密兮見窗,行欹斜兮得路[13]。蟬有翳兮不驚,雉無羅兮何懼[14]。草樹混淆,枝格相交[15]。山為簣覆,地有堂坳[16]。藏貍并窟,乳鵲重巢[17]。連珠細(xì)茵,長(zhǎng)柄寒匏[18]??梢辕燄嚕梢詶t[19]。區(qū)兮狹室,穿漏兮茅茨[20]。檐直倚而妨帽,戶平行而礙眉[21]。坐帳無鶴,支床有龜[22]。鳥多閑暇,花隨四時(shí)[23]。心則歷陵枯木,發(fā)則睢陽亂絲[24]。非夏日而可畏,異秋天而可悲[25]。
一寸二寸之魚,三竿兩竿之竹[26]。云氣蔭于叢蓍,金精養(yǎng)于秋菊[27]。棗酸梨酢,桃榹李薁[28]。落葉半床,狂花滿屋[29]。名為野人之家,是謂愚公之谷[30]。試偃息于茂林,乃久羨于抽簪[31]。雖有門而長(zhǎng)閉,實(shí)無水而恒沉[32]。三春負(fù)鋤相識(shí),五月披裘見尋[33]。問葛洪之藥性,訪京房之卜林[34]。草無忘憂之意,花無長(zhǎng)樂之心。鳥何事而逐酒,魚何情而聽琴[35]?
加以寒暑異令,乖違德性,崔骃以不樂損年,吳質(zhì)以長(zhǎng)愁養(yǎng)病[36]。鎮(zhèn)宅神以薶石,厭山精而照鏡[37]。屢動(dòng)莊舄之吟,幾行魏顆之命[38]。薄晚閑閨,老幼相攜,蓬頭王霸之子,椎髻梁鴻之妻[39]。燋麥兩甕,寒菜一畦[40]。風(fēng)騷騷而樹急,天慘慘而云低[41]。聚空倉而雀噪,驚懶婦而蟬嘶[42]。
昔草濫于吹噓,藉《文言》之慶余[43]。門有通德,家承賜書[44]?;蚺阈渲^,時(shí)參鳳凰之虛。觀受厘于宣室,賦《長(zhǎng)楊》于直廬[45]。遂乃山崩川竭,冰碎瓦裂,大盜潛移,長(zhǎng)離永滅[46]。摧直轡于三危,碎平途于九折[47]。荊軻有寒水之悲,蘇武有秋風(fēng)之別[48]。關(guān)山則風(fēng)月凄愴,隴水則肝腸斷絕[49]。龜言此地之寒,鶴訝今年之雪[50]。百齡兮倏忽,光華兮已晚[51]。不雪雁門之踦,先念鴻陸之遠(yuǎn)[52]。非淮海兮可變,非金丹兮能轉(zhuǎn)[53]。不暴骨于龍門,終低頭于馬坂[54]。諒天造兮昧昧,嗟生民兮渾渾[55]。
【翻譯】
在一枝樹杈上,巢父就獲得了安家的處所;在一把葫蘆里,壺公就找到了容身的地方。何況管寧的粗劣床榻,破成洞也還可以坐;嵇康的打鐵爐邊,既暖和又可以安眠。為什么一定要高閣重樓,像是南陽樊重的宅第;畫棟雕窗,像是西漢王根的王府?我只有幾畝大的一處房舍,在這里聽不到車馬的喧囂,權(quán)且用來隨俗度日,遮擋風(fēng)雨嚴(yán)寒。我的住所即使靠近集市,也不會(huì)像晏嬰那樣追逐需求的便利;即使坐落在京城,也只希望像潘岳那樣享受閑居的安樂。再說黃鶴自警是為了逃離人們的危害,決不會(huì)自愿去乘坐華貴的馬車;爰居遷徙是為了回避海上的災(zāi)害,并不是想要謀求人們的祭拜。在流寓生活中,如能像陸機(jī)兄弟有個(gè)棲身之地,像韓伯舅甥不計(jì)利害得失,那么就算是蝸角蚊睫一般的狹小空間,我覺得已經(jīng)足夠安居樂業(yè)的了。
于是我從官場(chǎng)逃出來,在小園中自得其樂。正當(dāng)新桐發(fā)芽,清露晨流,柳枝搖曳,惠風(fēng)和暢的季節(jié)。在園中彈彈琴,讀讀書,也是讓人愜意的。園中有棠梨、酸棗樹,但沒有樓臺(tái)館閣。斜著看有八九丈長(zhǎng),橫著看有幾十步寬。園中栽有兩三行榆樹柳樹,又有百余棵梨樹桃樹。撥開茂密的枝條才能見到窗子,橫豎走去都可以成為道路。鳴蟬有密葉遮蔽而不受驚擾,野雉不必?fù)?dān)心羅網(wǎng)陷阱而自由自在。青草和綠樹混為一片,長(zhǎng)短枝椏交互伸展。有山不過像一筐土堆成,有水不過是個(gè)小土坑。水下的龜鱉因?yàn)榈乇P小不得不窩連著窩,孵雛的鳥鵲也因?yàn)榭勺鞒驳臉渖俨坏貌怀帛B著巢。園中的草地上擁擠著串串的果實(shí),架上的葫蘆累累沉重而拉長(zhǎng)了脖頸。園子里可以找到充饑的食物,也可以嬉游歇息。有幾間高矮不一的房屋,草做的屋頂已經(jīng)透風(fēng)漏雨。屋檐低矮得碰到帽子,門框狹窄得側(cè)身碰到眉毛。帳幔樸素引不來白鶴,床榻陳舊墊腳的只能是神龜。鳥兒幽閑自得,隨意鳴啼;花兒自開自落,四季隨心。唯獨(dú)我心如歷陵久枯的大樹,發(fā)如睢陽待染的一團(tuán)素絲。雖然不是夏日,也有所畏懼;雖然不見秋風(fēng),也有所悲傷。
園中有一寸二寸的小魚,有三竿兩竿翠竹。云氣覆蔭著叢生的蓍草,金精滋養(yǎng)著秋天的菊花。酸棗酸梨,山桃山李,枯葉布滿床頭,落花堆遍屋地。我稱這里是山野人家,也就是齊國愚公的山谷。讓我嘗試一下隱居在園林,因?yàn)楹芫靡詠砭驮蛲顺龉賵?chǎng)的生活。園門雖有卻常關(guān)閉著,我的心已經(jīng)與外世隔絕。偶爾有些來往的,不是荷丈人那樣的隱者,就是披裘公那樣的高士??臻e的時(shí)間,我或是閱讀葛洪的醫(yī)書,或是研究京房的卦辭。但是看到忘憂草不能使我忘憂,見到長(zhǎng)樂花不能讓我長(zhǎng)樂。鳥兒不能飲酒而偏讓它飲酒,魚兒不愿聽琴而偏讓它聽琴,究竟是為了什么而這樣違背他們的本心呢?
再加上南北方氣候寒熱不同,我感到不能適應(yīng),肯定會(huì)因?yàn)橐钟舨粯范蹞p壽命,因?yàn)殚L(zhǎng)年愁苦而積成疾病。在住宅四角埋上大石以鎮(zhèn)鬼怪,掛上明鏡以照精靈。我如同莊舄一樣因思鄉(xiāng)而病倒,又如同魏顆的老父一般病到昏亂欲死。暮色籠罩了空蕩蕩的房屋,我看著全家老老少少,真感到對(duì)不起受苦的兒子,也對(duì)不起勤儉的妻子。家里只有兩甕麥子,一畦秋菜。風(fēng)吹得大樹不停地?fù)u動(dòng),低沉的云層使天空變得一片昏暗??湛盏募Z倉上聚集著吵鬧的麻雀,懶婦們的耳邊響起了秋蟬的悲鳴。
當(dāng)年我托先輩的福蔭,在梁朝的宮廷里濫竽充數(shù)。我的祖父可以和建有通德門的鄭玄媲美,我的父親和伯父也和讀過王室賜書的班嗣、班彪同樣博學(xué)。我有時(shí)在玄武闕陪坐,有時(shí)到鳳凰殿聽講。曾經(jīng)像賈誼在宣室受到召見,又曾像揚(yáng)雄待命賦寫詩文。不料山崩地裂,河流枯竭,冰消雪散,石碎瓦解,大盜侯景篡權(quán)作亂,江南故國陷于滅頂之災(zāi)。我回國的平坦大道一下子就被摧毀,變得像三危山、九折坂一樣的艱險(xiǎn)難行。如同燕太子為荊軻在易水餞行,又如同李陵在匈奴為蘇武送別,我從此有去無回,只能長(zhǎng)留在異國他鄉(xiāng)。關(guān)中的山川風(fēng)月使我滿懷凄愴,隴頭流水一類的歌曲更讓人痛徹肝腸。這里嚴(yán)寒多雪,完全不同于故國江南。人的一生很快要過去了,我已開始進(jìn)入晚年。雖然不想洗雪以往遭遇的不幸,但還是丟不開南歸故鄉(xiāng)這個(gè)意念??蓱z我既不能像雀雉入淮海而發(fā)生變化,又不能像金丹在土釜中一連九轉(zhuǎn)。我如果無法如愿回到南方,最后也只好在北朝忍辱負(fù)重地活下去了。看來昏暗的天意就是這樣的,對(duì)紛亂的人生我只有嘆息而已。
注釋
[1]“若夫”四句:這是說有一枝一壺能安身即可,羈旅之人,別無他求。若夫:句首語氣詞。巢父:即許由,上古隱士。三國蜀譙周《古史考》:“許由,夏常居巢,故一號(hào)巢父?!眽兀簤乇R,即葫蘆。壺公:傳說中的神仙。《后漢書·方術(shù)傳》載,費(fèi)長(zhǎng)房見市中有一老翁賣藥治病,攤頭懸一壺,市罷輒跳入壺中。
[2]“況乎”四句:這是說對(duì)日常生活要求不高,有一床一灶可供起居就行了。管寧:三國時(shí)高士,字幼安,北海朱虛(今山東臨朐縣東南)人。常常規(guī)規(guī)矩矩跪坐在一木榻上,歷時(shí)五十五年,榻與膝蓋接觸的地方都磨成了洞。見晉皇甫謐《高士傳》。藜床:藜枝制出的坐榻,喻簡(jiǎn)陋質(zhì)劣。嵇康:三國魏文學(xué)家,字叔夜,譙國铚(今安徽宿州市西南)人。性絕巧,愛好打鐵。在宅中大樹下引水環(huán)繞,夏天在樹下打鐵。見《晉書·嵇康傳》。
[3]“豈必”四句:這是說并不企求豪華的住宅。連闥(tà榻):門戶相連接。樊重:東漢光武帝劉秀的舅父,南陽湖陽(今河南唐河縣西南)人。善經(jīng)商,有田產(chǎn),“所起廬舍皆有重高堂閣”。見《后漢書·樊宏傳》。赤墀(chí遲):涂飾丹漆的臺(tái)階。青瑣:門窗上飾以青漆的連環(huán)形花紋。王根:漢成帝的舅父,封曲陽侯,宅第中起土山高臺(tái),高廊閣道,赤墀青瑣,類似漢宮中的白虎殿。見《漢書·元后傳》。
[4]“余有”四句:這是說現(xiàn)有住處可以怡然度日。伏臘:夏天的伏日和冬天的臘日,在秦漢時(shí)為祭祀節(jié)日。楊惲《報(bào)孫會(huì)宗書》:“田家作苦,歲時(shí)伏臘,烹羊?yàn)洌╬áo袍)羔,斗酒自勞?!保ā稘h書·楊敞傳》)這里說自己也能在敝廬中斗酒自勞,故稱“擬”。
[5]“雖復(fù)”四句:這是說雖然居住在京都,但不想爭(zhēng)利于市,爭(zhēng)祿于朝,只想過閑居生活。晏嬰事見《左傳》昭公三年載,齊景公要為晏嬰(齊大夫)更換靠近市場(chǎng)的住房,晏嬰說:“小人近市,朝夕得所求,小人之利也?!边@里反用其意。潘岳事用其《閑居賦》:“雖吾顏之云厚,尤內(nèi)愧于寧(寧武子,見《論語》)、蘧(蘧伯玉,見《論語》)。有道吾不仕,無道吾不愚。何巧智之不足,而拙艱之有余也。于是退而閑居于洛之涘。身齊逸民,名綴下士。陪京溯伊,面郊后市?!?/p>
[6]“況乃”四句:這是說不愿在北朝做官。黃鶴戒露:黃鶴生性機(jī)警,至八月白露降,流滴草葉上發(fā)出聲響,鶴便高鳴相警,遷徙避害。見晉周處《風(fēng)土記》。輪軒:達(dá)官貴人所乘的車。《左傳》閔公二年:“衛(wèi)懿公好鶴,鶴有乘軒者?!彪季樱阂环N海鳥。《國語·魯語》載,爰居為避海上大風(fēng),飛到魯國東門外停留了三天,國人祭之。鐘鼓:這里指祭祀。梁江淹《雜體三十首》:“《咸池》(黃帝時(shí)的樂曲)饗爰居,鐘鼓或愁辛。”
[7]“陸機(jī)”四句:這是說自己是流寓之人,只要有個(gè)小小的角落就足夠容身了。陸機(jī):晉文學(xué)家,本吳人,晉滅吳,與弟陸云同赴洛陽,住參佐官舍中,瓦屋三間,云住東頭,機(jī)住西頭。見《世說新語·賞譽(yù)》。韓康:即韓伯,字康伯,長(zhǎng)社(今河南長(zhǎng)葛)人。其舅殷浩對(duì)他十分賞愛,后殷浩被黜,遷于新安縣(今河南澠池縣東),伯隨之。見《晉書·殷浩傳》。這里庾信以陸機(jī)、韓伯為喻,點(diǎn)明自己的羈旅身份。蝸角:喻極小?!肚f子·則陽》:“有國于蝸之左角者,曰觸氏;有國于蝸之右角者,曰蠻氏。”蚊睫:喻極細(xì)。《晏子春秋·景公問天下有極大極細(xì)》:“東海有蟲,巢于蚊睫,再乳再飛,而蟻不為驚?!?/p>
[8]“爾乃”二句:這是說自己脫離政事,隱遁于小園??呤遥旱厥摇!蹲髠鳌废骞贻d,鄭國的伯有喜好喝酒,造了地下室,夜里在內(nèi)喝酒奏樂。鑿坯:穿墻而出?!痘茨献印R俗訓(xùn)》載,春秋時(shí)期,魯君聞?lì)侁H賢,欲用為相,使者前去迎接,顏闔鑿穿后墻而逃。