正文

飲湖上初晴后雨二首(選一)

蘇軾詩(shī)文選譯(修訂版) 作者:曾棗莊 等譯注


飲湖上初晴后雨二首(選一)

湖指杭州西湖,漢代叫明圣湖,唐以后叫西湖。湖中有孤山,環(huán)湖有南高峰、北高峰、玉皇山等,湖光山色相映,風(fēng)景十分綺麗。蘇軾在通判杭州期間寫下了很多歌頌西湖的詩(shī)篇,這是其中最有名的一首,寫于熙寧四年(1071)。全詩(shī)先寫“晴”,次寫“雨”,最后兩句合起來(lái)概括,而用新奇的妙語(yǔ)贊美西湖無(wú)時(shí)不美的迷人景色。王文誥說:“此是名篇,可謂前無(wú)古人,后無(wú)來(lái)者。”(《蘇詩(shī)編注集成總案》卷九)

水光瀲滟晴方好,山色空濛雨亦奇[1]。

欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜[2]。

【翻譯】

晴天湖光閃爍,十分美好,

雨天山色朦朧,也很離奇。

西湖呵,你真像古代的美女西施,

淡雅的梳妝,濃艷的打扮,都是國(guó)色天姿。


注釋

[1] “水光”二句:瀲滟:湖水蕩漾,波光流動(dòng)的樣子??諠鳎好悦k鼥V的樣子。查慎行說:“多少西湖詩(shī)被二語(yǔ)掃盡?!保ā冻醢租衷?shī)評(píng)》卷中)

[2] “欲把”二句:西子即西施,春秋時(shí)越國(guó)美女。淡妝:淡雅的打扮。濃抹:濃艷的打扮。蘇軾把西湖比喻為西施,歷來(lái)受到好評(píng)。陳善說:“此兩句已道盡西湖好處”,“要識(shí)西子,但看西湖;要識(shí)西湖,但看此詩(shī)?!保ā稈形t新話》卷八)陳衍說:“后二句遂成為西湖定評(píng)?!保ā端卧?shī)精華錄》卷二)


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)