“小童擋駕”
——魯 迅
近五六年來(lái)的外國(guó)電影,是先給我們看了一通洋俠客的勇敢,于是而野蠻人的陋劣,又于是而洋小姐的曲線美。但是,眼界是要大起來(lái),終于幾條腿不夠了,于是一大叢;又不夠了,于是赤條條。這就是“裸體運(yùn)動(dòng)大寫真”,雖然是正正堂堂的“人體美與健康美的表現(xiàn)”,然而又是“小童擋駕”的,他們不配看這些“美”。
為什么呢?宣傳上有這樣的文字——
“一個(gè)絕頂聰明的孩子說(shuō):她們?cè)醪换剡^(guò)身子兒來(lái)呢?”
“一位十足嚴(yán)正的爸爸說(shuō):怪不得戲院對(duì)孩子們要擋駕了!”
這當(dāng)然只是文學(xué)家虛擬的妙文,因?yàn)檫@影片是一開(kāi)始就標(biāo)榜著“小童擋駕”的,他們無(wú)從看見(jiàn)。但假使真給他們?nèi)タ戳?,他們就?huì)這樣的質(zhì)問(wèn)嗎?我想,也許會(huì)的。然而這質(zhì)問(wèn)的意思,恐怕和張生唱的“咱,怎不回過(guò)臉兒來(lái)”完全兩樣,其實(shí)倒在電影中人的態(tài)度的不自然,使他覺(jué)得奇怪。中國(guó)的兒童也許比較早熟,也許性感比較的敏,但總不至于比成年的他的“爸爸”,心地更不干凈的。倘其如此,二十年后的中國(guó)社會(huì),那可真真可怕了。但實(shí)事上大概決不至于此,所以那答話還不如改一下:
“因?yàn)橐刮疫^(guò)不了酒,可惡極了!”
不過(guò)肯這樣說(shuō)的“爸爸”恐怕也未必有。他總要“以己之心,度人之心”,度了之后,便將這心硬塞在別人的腔子里,裝作不是自己的,而說(shuō)別人的心沒(méi)有他的干凈。裸體女人的都“不回過(guò)身子兒來(lái)”,其實(shí)是專為對(duì)付這類人物的。她們難道是白癡,連“爸爸”的眼色比他孩子的更不規(guī)矩都不知道嗎?
但是,中國(guó)社會(huì)還是“爸爸”類的社會(huì),所以做起戲來(lái),是“媽媽”類獻(xiàn)身,“兒子”類受謗。即使到了緊要關(guān)頭,也還是什么“木蘭從軍”,“汪踦衛(wèi)國(guó)”,要推出“女子與小人”去搪塞的?!拔釃?guó)民其何以善其后哉?”