序
這不是一部體系完整、首尾呼應(yīng)的專(zhuān)著,而是作者二十年間某一專(zhuān)題的文章結(jié)集——選擇從“報(bào)刊”及“出版”的角度,談?wù)撝袊?guó)現(xiàn)代文學(xué)及文化。至于談?wù)摗靶挛幕?,為何需要兼及晚清與五四,我在《觸摸歷史與進(jìn)入五四》(北京大學(xué)出版社,2005年)的“導(dǎo)言”中已有詳細(xì)論證,此處不贅。
十三年前,我與日本大學(xué)山口守教授合作,在北京大學(xué)召開(kāi)“大眾傳媒與現(xiàn)代文學(xué)”研討會(huì)。開(kāi)幕式上,我曾提及:“大眾傳媒在建構(gòu)‘國(guó)民意識(shí)’、制造‘時(shí)尚’與‘潮流’的同時(shí),也在創(chuàng)造‘現(xiàn)代文學(xué)’。一個(gè)簡(jiǎn)單的事實(shí)是,‘現(xiàn)代文學(xué)’之不同于‘古典文學(xué)’,除了眾所周知的思想意識(shí)、審美趣味、語(yǔ)言工具等,還與其生產(chǎn)過(guò)程以及發(fā)表形式密切相關(guān)。換句話說(shuō),在文學(xué)創(chuàng)作中,報(bào)章等大眾傳媒不僅僅是工具,而且已深深嵌入寫(xiě)作者的思維與表達(dá)。在這個(gè)意義上,理解大眾傳媒,不僅僅是新聞史家或媒體工作者的責(zé)任,更吸引了無(wú)數(shù)思想史家、文化史家以及文學(xué)史家的目光?!保ā段膶W(xué)史家的報(bào)刊研究》,《中華讀書(shū)報(bào)》2002年1月9日)此文之所以需要副題“以北大諸君的學(xué)術(shù)思路為中心”,就因?yàn)樯婕拔?984年進(jìn)入北京大學(xué)隨王瑤先生攻讀博士學(xué)位,很快意識(shí)到北大學(xué)者之談?wù)摗爸袊?guó)現(xiàn)代文學(xué)”最具史的意味,“這與他們很早就走出自家書(shū)齋、浸泡于圖書(shū)館的舊報(bào)刊室大有關(guān)系”。考慮到“自報(bào)章興,吾國(guó)之文體,為之一變”,在小說(shuō)研究中比較容易得到落實(shí),我最初的兩部著作(《中國(guó)小說(shuō)敘事模式的轉(zhuǎn)變》,上海人民出版社,1988年;《二十世紀(jì)中國(guó)小說(shuō)史》第一卷,北京大學(xué)出版社,1989年),也曾切實(shí)有效地討論了報(bào)刊生產(chǎn)過(guò)程以及報(bào)刊連載形式對(duì)于作家寫(xiě)作心態(tài)、小說(shuō)結(jié)構(gòu)和敘事方式的影響。
雖然從未撰寫(xiě)過(guò)報(bào)刊史方面的專(zhuān)門(mén)著作,但我長(zhǎng)期關(guān)注報(bào)刊對(duì)于中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)及文化的深刻影響,這一學(xué)術(shù)趣味,在相關(guān)著作中不時(shí)有所表露。正是基于此私心,我選擇在進(jìn)京念書(shū)三十年這個(gè)特殊時(shí)刻,盤(pán)點(diǎn)零篇散簡(jiǎn),湊成一冊(cè)小書(shū),交給北大出版社,約定明年春夏推出,以紀(jì)念現(xiàn)代史上最為重要的雜志《新青年》(1915—1926年)創(chuàng)刊一百周年。
在我已刊各書(shū)中,涉及不少晚清以降重要的報(bào)刊及書(shū)局如(如初刊《中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊》2002期3期及2003年1期,收入《觸摸歷史與進(jìn)入五四》一書(shū),曾獲第二屆王瑤學(xué)術(shù)獎(jiǎng)優(yōu)秀論文一等獎(jiǎng)[2006]的《思想史視野中的文學(xué)——〈新青年〉研究》),若系統(tǒng)梳理,容易與以前的著作重疊,念及此,采用“拾遺補(bǔ)闕”的辦法——不動(dòng)我在北大出版社刊行的學(xué)術(shù)著作,而從其他隨筆集中截取四文,加上未入集的九篇,編成這冊(cè)紀(jì)念性質(zhì)的小書(shū)。
編輯此書(shū),最初是基于“公誼”——紀(jì)念《新青年》創(chuàng)辦百周年;可編著編著,越來(lái)越偏向于“私情”——爬梳每篇文章的寫(xiě)作過(guò)程,追憶問(wèn)學(xué)路上師友們之援手,實(shí)在是感慨萬(wàn)千。
書(shū)中寫(xiě)作時(shí)間最早的,當(dāng)屬“1993年11月8日于東京白金臺(tái)”的《清末民初言情小說(shuō)的類(lèi)型特征》。1993年9月至1994年7月,我得到日本學(xué)術(shù)振興會(huì)的資助,在東京大學(xué)及京都大學(xué)從事專(zhuān)門(mén)研究,邀請(qǐng)者是東大文學(xué)部藤井省三教授。在日期間,臺(tái)灣中研院中國(guó)文哲研究所彭小妍研究員籌備國(guó)際會(huì)議,邀我參加。那時(shí)海峽兩岸的學(xué)術(shù)交流尚未正式開(kāi)啟,我此前多次申請(qǐng)赴臺(tái),都被有關(guān)部門(mén)友好地拒絕了。藤井教授建議我試著從東京飛臺(tái)北,結(jié)果居然辦成了。這是我第一次赴臺(tái)參加學(xué)術(shù)活動(dòng),遇見(jiàn)不少舊雨新知,還順便參訪了父親早年工作過(guò)的《中華日?qǐng)?bào)》社,故印象特別深刻。
《氣球·學(xué)堂·報(bào)章──關(guān)于〈教會(huì)新報(bào)〉》一文,雖署“1997年11月25日于[北京]西三旗寓所”,真正得益的是此前半年的美國(guó)之行。1997年3—7月,我與妻子夏曉虹得到美中學(xué)術(shù)交流基金的資助,在哥倫比亞大學(xué)訪學(xué),邀請(qǐng)者是王德威教授。不用上課,除了偶爾外出演講及游覽,主要時(shí)間是泡圖書(shū)館。出于好奇,我逾越自家專(zhuān)業(yè)范圍,仔細(xì)閱讀了哥大東亞圖書(shū)館收藏的影印本《教會(huì)新報(bào)》,做了不少筆記?;氐絿?guó)內(nèi),整理成這篇此前很難入集的文章。
《以“圖像”解說(shuō)“晚清”》是我和夏曉虹合編的《圖像晚清》(天津:百花文藝出版社,2001年)序言,寫(xiě)作時(shí)間標(biāo)注頗有玄機(jī)——“2000年10—11月于海德堡/東京”。因撰寫(xiě)此文時(shí),夏曉虹在東京大學(xué)客座,我則應(yīng)瓦格納教授(Rudolf Wagner)的邀請(qǐng),在德國(guó)海德堡大學(xué)講學(xué)(2000年10—12月)。得益于剛剛熟悉的互聯(lián)網(wǎng),我們每天交流讀書(shū)心得及寫(xiě)作進(jìn)度。此書(shū)序言我寫(xiě),注釋歸她,因即時(shí)對(duì)話,實(shí)際上早就“互相滲透”了。
《晚清:報(bào)刊研究的視野及策略》是錄音整理稿,不同于專(zhuān)業(yè)論文,讀來(lái)別有一番風(fēng)味。2002年9月至2003年1月,我在臺(tái)灣大學(xué)中文系客座,邀請(qǐng)者是梅家玲教授。為本科生及研究生講授的專(zhuān)題課“晚清文學(xué)與文化”,因臺(tái)大學(xué)生錄音整理,于是有了《晚清文學(xué)教室——從北大到臺(tái)大》(梅家玲編,臺(tái)北:麥田出版,2005年)這么一冊(cè)奇書(shū)。這里選錄2002年9月25日在臺(tái)大文學(xué)院演講廳的第二講,以紀(jì)念那次奇妙的講學(xué)經(jīng)歷。
《現(xiàn)代中國(guó)文學(xué)的生產(chǎn)機(jī)制及傳播方式》原本提交給臺(tái)灣中正大學(xué)主辦的“文學(xué)傳媒與文化視界”學(xué)術(shù)研討會(huì)(2003年11月),文章刊出時(shí),我剛好應(yīng)何碧玉(Isabelle Rabut)教授邀請(qǐng),在巴黎的法國(guó)東方語(yǔ)言文化學(xué)院講學(xué)(2004年2—6月)。約定講授兩門(mén)課,基礎(chǔ)課是中文寫(xiě)作,專(zhuān)業(yè)課一半講余華小說(shuō)(對(duì)方指定),一半自由發(fā)揮。這自由發(fā)揮的半門(mén)課,我講了這篇文章以及其他幾篇相關(guān)論文。何碧玉教授很開(kāi)心,于是請(qǐng)丈夫安必諾教授(Angel Pino)合作,編譯成《中國(guó)現(xiàn)代小說(shuō)與文化七講》(Sept le?ons sur le roman et la culture modernes en Chine,LEIDEN·BOSTON:Brill Academic Publishers,2015)。
《作為“文化工程”與“啟蒙生意”的百科全書(shū)》是為我和米列娜合編的《近代中國(guó)的百科辭書(shū)》(北京大學(xué)出版社,2007年)撰寫(xiě)的“代序”。組織一個(gè)國(guó)際團(tuán)隊(duì),研究近代中國(guó)的百科辭書(shū),發(fā)起人是加拿大多倫多大學(xué)榮譽(yù)退休教授、著名的捷克漢學(xué)家米列娜(Milena Dole?elová Velingerová,1932—2012),而最終順利完成,則得益于瓦格納教授的鼎力相助。故今年春天出版的英文書(shū)Chinese Encyclopaedias of New Global Knowledge(1870-1930): Changing Ways of Thought (Springer-verlag, Berlin, Heidelberg, 2014),署米列娜、瓦格納合編。為此英文著作,我只貢獻(xiàn)了中文本《晚清辭書(shū)及教科書(shū)視野中的“文學(xué)”——以黃人的編纂活動(dòng)為中心》;可在長(zhǎng)達(dá)十年的合作過(guò)程中,我深刻體會(huì)到歐洲學(xué)者治學(xué)的認(rèn)真與嚴(yán)謹(jǐn)。兩次工作坊(海德堡大學(xué),2006年3月;臺(tái)北:中研院,2007年10月),加上無(wú)數(shù)的電郵,不斷的打磨,方才成就今日這本英文書(shū)。相比之下,匆促問(wèn)世的北大版,只能說(shuō)是“初稿”。
《在“文學(xué)史著”與“出版工程”之間》乃不久前貴州教育出版社推出的《中國(guó)新文學(xué)大系導(dǎo)言集》的“導(dǎo)讀”。文末稱:“為重編本《中國(guó)新文學(xué)大系導(dǎo)言集》撰寫(xiě)‘導(dǎo)讀’,對(duì)我是一個(gè)‘艱難的選擇’。因?qū)懽鲿r(shí)間拖得太長(zhǎng),學(xué)界不斷有新成果面世,等到自己出手時(shí),只好刪繁就簡(jiǎn),以回避‘眼前有景道不得,崔顥題詩(shī)在上頭’的困境?!?006年底交出重編本目錄,而后便開(kāi)始撰寫(xiě)這篇“導(dǎo)讀”;之所以寫(xiě)寫(xiě)停停,除了學(xué)術(shù)興趣不斷轉(zhuǎn)移,更重要的是,2009年秋季學(xué)期,我在香港中文大學(xué)講授“《中國(guó)新文學(xué)大系》研究”專(zhuān)題課,在與研究生深入交流的過(guò)程中,調(diào)整了寫(xiě)作策略。雖有此波折,我很懷念那師生間如切如磋的溫馨場(chǎng)面。
此書(shū)有四文選自仍在市面流通的隨筆集;日后舊書(shū)重印,將據(jù)此重新調(diào)整篇目。至于我談及大眾傳媒的大小文章,散落在各評(píng)論集或隨筆集中的,還有《假如沒(méi)有文學(xué)史……》(北京:三聯(lián)書(shū)店,2011年)中的《文學(xué)史家的報(bào)刊研究》,《當(dāng)代中國(guó)人文觀察》(北京大學(xué)出版社,2010年)中的《大眾傳媒與現(xiàn)代學(xué)術(shù)》《懷念“小說(shuō)的世紀(jì)”》,以及《學(xué)者的人間情懷——跨世紀(jì)的文化選擇》(北京:三聯(lián)書(shū)店,2007年)中的《從左圖右史到圖文互動(dòng)》《學(xué)術(shù)文化視野中的“出版”》《數(shù)碼時(shí)代的人文研究》等,敬請(qǐng)有興趣的讀者參閱。
2014年9月13日于香港中文大學(xué)客舍