第一六則
原典
春者,天之本懷(1);秋者,天之別調(diào)(2)。
原評
石天外曰:此是透徹性命關(guān)頭(3)語。
袁江中曰:得春氣者,人之本懷;得秋氣者,人之別調(diào)。
尤悔庵曰:夏者,天之客氣(4);冬者,天之素風(fēng)(5)。
陸云士曰:和神當(dāng)春,清節(jié)為秋,天在人中矣。
注釋
(1)本懷:本來的心愿。
(2)別調(diào):另一種風(fēng)味。
(3)關(guān)頭:起決定作用的時機或轉(zhuǎn)折點,此猶言關(guān)鍵。
(4)客氣:古代用以說明氣候變化的術(shù)語,與主氣相對。主氣指每年各個季節(jié)固定的氣候變化,客氣則指氣候的具體變化。
(5)素風(fēng):意謂平素的作風(fēng)。
譯文
春天是大自然本來的情懷;秋天是大自然的另一種情調(diào)。
評析
春天生機勃發(fā),萬物復(fù)蘇,是蕓蕓眾生展露生命力的時刻,這本是自然生生不息、大化流衍的常態(tài)。而秋天草木搖落,萬物蕭條,生命的輪回似乎走到了終點,但其實以豁達樂觀的態(tài)度來看,秋天的這種萬物衰敗的景象只不過是大自然的“別調(diào)”。