21 十四行詩第129首
損耗著精氣,還伴隨著恥辱,
這就是宣泄情欲;宣泄之前,
情欲即為偽證、兇殺和血污,
還有殘暴、無信、野蠻和極端;
快樂剛過去,旋即產生厭膩;
喪智的追求,但追求一得手,
便是喪智的恨,像吞了誘餌,
只怪人家下套,害他昏了頭。
追求時瘋狂,占有時也瘋狂,
分不清今天明天,貪無止境,
云雨時上天堂,云雨后懊喪,
期待著大歡喜,事后一場夢。
情欲是天堂,能引人下地獄,
這道理誰都懂,仍趨之若鶩。
莎士比亞
正文
21 十四行詩第129首
永不凋謝的紫羅蘭——英美愛情詩歌選(雙語譯林) 作者:威廉·莎士比亞 等 著
損耗著精氣,還伴隨著恥辱,
這就是宣泄情欲;宣泄之前,
情欲即為偽證、兇殺和血污,
還有殘暴、無信、野蠻和極端;
快樂剛過去,旋即產生厭膩;
喪智的追求,但追求一得手,
便是喪智的恨,像吞了誘餌,
只怪人家下套,害他昏了頭。
追求時瘋狂,占有時也瘋狂,
分不清今天明天,貪無止境,
云雨時上天堂,云雨后懊喪,
期待著大歡喜,事后一場夢。
情欲是天堂,能引人下地獄,
這道理誰都懂,仍趨之若鶩。
莎士比亞