正文

14 戴菲妮婭

永不凋謝的紫羅蘭——英美愛情詩歌選(雙語譯林) 作者:威廉·莎士比亞 等 著


14 戴菲妮婭

康斯泰布爾

戴菲妮婭像一朵水仙,

太陽般高潔,百合般嬌艷,

哎呀,我對(duì)你何等愛慕!

我愛你就像母羊

百般疼愛它的幼崽;

如果你也如此待我,那我多么幸福!

戴菲妮婭像一叢飄香的玫瑰,

芬芳的百合簇?fù)碓谀愕闹車?/p>

美人呀,我對(duì)你何等愛慕!

我愛你就像那一朵朵鮮花,

向往賦予生命的韶華;

即便我死了,你的氣息仍能使生命復(fù)活。

戴菲妮婭聽完我的贊詞,

開心得有點(diǎn)情不自制,

快活的人呀,我對(duì)你的愛慕

就像鳥兒愛慕春光,

蜜蜂擁戴它們的蜂王!

請(qǐng)以愛相報(bào)吧,我的姑娘!

  1. 亨利·康斯泰布爾(Henry Constable,1562—1613),詩人。畢業(yè)于劍橋大學(xué)圣約翰學(xué)院。做過羅馬教皇的特使,1603年被囚于倫敦塔,次年獲釋。擅長寫十四行詩。1613年逝世于比利時(shí)的列日。詩集有《狄安娜》(1592)。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)