英國(guó)部分
1 好妹妹,快醒醒
無(wú)名氏
好妹妹,快醒醒,睜開(kāi)眼睛,
白晝已袒露她的光芒,
晴朗的早晨直起腰身
爬出了她的玫瑰眠床。
明凈的太陽(yáng),大地的明眸,
正朝我們的窗口張望,
看哪,他的臉已漲得通紅,
只因發(fā)現(xiàn)貪睡的姑娘!
醒醒吧!好妹妹,快醒醒!
讓我們打扮得花枝招展,
即刻動(dòng)身,即刻動(dòng)身,
到花園尋找我們的情人。
無(wú)名氏情詩(shī)(Anonymous Lyrics)是一個(gè)不太科學(xué)的分類名稱,但可以用來(lái)包容所有流傳在民間,但無(wú)法確定作者的抒情類詩(shī)歌作品,包括完全屬于民間集體創(chuàng)作的民歌和佚名的文人作品。中古英語(yǔ)時(shí)期這種詩(shī)歌數(shù)量很大,按題材大致可分世俗的(secular)和宗教的(religious)兩類。世俗類中表現(xiàn)平民百姓喜怒哀樂(lè)的作品具有很高的藝術(shù)價(jià)值。