正文

王維

唐詩(shī)三百首全解 作者:[清] 蘅塘退士 編;王景略 注


王維

【作者介紹】

王維(701年~761年),字摩詰,祖籍太原,父輩遷居蒲州(今山西省永濟(jì)市),是唐代最著名的詩(shī)人之一。他于開(kāi)元九年(721年)中進(jìn)士,旋任大樂(lè)丞,因故謫為濟(jì)州司倉(cāng)參軍,后歸長(zhǎng)安?!鞍彩分畞y”前,王維累官至給事中,他一方面對(duì)當(dāng)時(shí)官場(chǎng)感到厭倦和擔(dān)憂,另一方面卻又戀棧懷祿,不能決然離去,于是隨俗浮沉,長(zhǎng)期過(guò)著半官半隱的生活。

王維詩(shī)畫(huà)俱佳,也通音律。他在詩(shī)歌上的成就很高,無(wú)論邊塞詩(shī)還是山水詩(shī),各類(lèi)主題皆有佳作,蘇軾贊為“味摩詰之詩(shī),詩(shī)中有畫(huà),觀摩詰之畫(huà),畫(huà)中有詩(shī)”。王維中后期詩(shī)作多描摹田園景物,再加上詩(shī)中濃厚的隱逸思想,上繼陶淵明、謝靈運(yùn),下開(kāi)一代風(fēng)氣,與孟浩然并稱(chēng)“王孟”。此外,他本人篤信佛教,詩(shī)中也多有反映,后人稱(chēng)其為“詩(shī)佛”。

送綦毋潛[1]落第還鄉(xiāng)

圣代無(wú)隱者,英靈盡來(lái)歸。

遂令東山客[2],不得顧采薇[3]。

既至金門(mén)[4]遠(yuǎn),孰云吾道非[5]。

江淮度寒食,京洛縫春衣。

置酒臨長(zhǎng)道,同心與我違。

行當(dāng)[6]浮桂棹[7],未幾拂荊扉。

遠(yuǎn)樹(shù)帶行客,孤村當(dāng)落暉。

吾謀適不用,勿謂知音稀。

【注釋】

[1]綦毋(qí wú)潛:字孝通,唐代詩(shī)人,為王維之友。綦毋是雙姓。[2]東山客:指隱士,東晉謝安曾隱居?xùn)|山,乃有是典。[3]采薇:傳說(shuō)孤竹君之子伯夷、叔齊恥食周粟,隱居在首陽(yáng)山中,采薇而食。薇是一年生或二年生草本植物,結(jié)莢果,中有種子五六粒,可食,嫩莖和葉可做蔬菜,通稱(chēng)“巢菜”、“大巢菜”或“野豌豆”。[4]金門(mén):即金馬門(mén)?!妒酚洝份d:“金馬門(mén)者,宦署門(mén)也,門(mén)旁有銅馬,故謂之金馬門(mén)?!边@里指代朝廷。[5]孰云吾道非:語(yǔ)出《孔子家語(yǔ)·在厄》:“楚昭王聘孔子,孔子往,陳蔡發(fā)兵圍孔子,孔子曰:‘匪兕匪虎,率彼曠野,吾道非乎,吾何為至此乎?’”[6]行當(dāng):將要。[7]桂棹:用桂樹(shù)做的船槳,這里是指代船只。《離騷》中有“桂棹兮蘭槳”句。

【語(yǔ)譯】

圣明時(shí)代是沒(méi)有隱士的,因?yàn)樘煜掠⒉哦紝R聚朝廷。就連如同隱居?xùn)|山的謝安一般的你啊,也不能再悠閑采薇而食,而要來(lái)考試應(yīng)舉了。誰(shuí)想雖然參試,卻終落第,就此遠(yuǎn)離了朝堂,不禁自問(wèn):難道是我等的主張錯(cuò)誤了嗎?想你遠(yuǎn)道而來(lái),曾在江淮之間度過(guò)寒食佳節(jié),又在東都洛陽(yáng)縫制春衣。如今我在長(zhǎng)安道上擺下酒宴為你餞行,慨嘆志同道合的友人就要分別了啊。你將乘坐桂木為槳的舟船,不久又能推開(kāi)家中的柴門(mén)。樹(shù)木綿延到遠(yuǎn)方,映襯著遠(yuǎn)行的你,西沉的紅日灑滿(mǎn)了孤峻的城池。我等的主張只是暫時(shí)得不到認(rèn)同啊,你千萬(wàn)不要認(rèn)為知音稀少。

【賞析】

此詩(shī)開(kāi)篇便見(jiàn)不凡,說(shuō)“圣代無(wú)隱者,英靈盡來(lái)歸”,表面上是頌圣,但隨即將綦毋潛比作謝安和伯夷、叔齊,這般人物卻偏偏落第,從而“金門(mén)遠(yuǎn)”,還懷疑是否“吾道非”,前后對(duì)比,則諷刺之意鮮明。同時(shí)這也是對(duì)友人的慰藉:不是你才學(xué)不夠啊,而是當(dāng)?shù)乐T君皆盲者也。

“江淮度寒食”兩句,或說(shuō)是指友人歸去之路。但綦毋潛家在江西,倘若歸去,也該先經(jīng)洛陽(yáng),再赴江淮,況且后面還有“行當(dāng)浮桂棹”四句言歸去,未免重復(fù)。所以這兩句應(yīng)該是回想綦毋潛離開(kāi)故鄉(xiāng),北上應(yīng)試之途,從“度寒食”再到“縫春衣”,可見(jiàn)整整一年過(guò)去了,但這離鄉(xiāng)的一年卻并未得到應(yīng)有的回報(bào),被迫黯然返回。

此詩(shī)在慰藉友人的同時(shí),還抒發(fā)了自己的情感和志向?!巴呐c我違”,王維認(rèn)為綦毋潛和自己是志同道合者,那么綦毋潛落第而歸,也可反襯出詩(shī)人本身在朝中并不得意?!拔嶂\適不用”,與前“孰云吾道非”的主語(yǔ)不同,“吾道非”是綦毋潛的口吻,“適不用”則是王維本人的口吻,可見(jiàn)這“吾謀”是指王維和綦毋潛共同的謀,共同的主張、理念,然而卻不得用。詩(shī)人一方面安慰友人,吾謀只是“適不用”而已,將來(lái)還有機(jī)會(huì),同時(shí)以“勿謂知音稀”為結(jié),再次說(shuō)明自己和對(duì)方的志趣、主張相同。表面上此詩(shī)是為友人的遭際而慨嘆,其實(shí)詩(shī)人也是在自傷自嘆。

送別

下馬飲[1]君酒,問(wèn)君何所之?

君言不得意,歸臥南山陲[2]。

但去莫復(fù)問(wèn),白云無(wú)盡時(shí)。

【注釋】

[1]飲:這里為使動(dòng)用法,指“請(qǐng)飲”,可讀作第四聲。[2]陲(chuí):指邊疆、邊界,引申為邊緣。

【語(yǔ)譯】

下得馬來(lái),請(qǐng)你飲酒,問(wèn)你要到哪里去呢。你回答說(shuō):因?yàn)椴蝗缫獍?,所以要回到南山去隱居高臥。去吧,去吧,你就別多問(wèn)了,且看那白云飄飄,永無(wú)止境。

【賞析】

此詩(shī)抒發(fā)了因?yàn)榛峦究部蓝倚氖瑥亩胍剜l(xiāng)隱居的情思。詩(shī)作問(wèn)答體,但誰(shuí)問(wèn)誰(shuí)答,正不必細(xì)究,或許其實(shí)并沒(méi)有這番問(wèn)答,而只是虛擬問(wèn)答以述志而已。

詩(shī)中的“南山”當(dāng)指終南山,指代隱士居所,所以“歸臥南山陲”也并非簡(jiǎn)單地離朝回鄉(xiāng),實(shí)有隱逸之志?!暗ツ獜?fù)問(wèn)”兩句,或謂是問(wèn)者所言,恐怕不確,倘此言出于問(wèn)者,便不當(dāng)作“莫復(fù)問(wèn)”,而當(dāng)作“我不問(wèn)”或“莫復(fù)留”了。此亦為答者所言?!鞍自茻o(wú)盡時(shí)”是指山林之趣,用白云的悠游對(duì)比宦途的拘束,用白云的無(wú)盡對(duì)比人生的有限,重重哲理卻不明言,卻指物而比,頗有禪的意味。所以王維被稱(chēng)為“詩(shī)佛”,并非妄語(yǔ)。

【擴(kuò)展閱讀】

送別

唐·王維

山中相送罷,日暮掩柴扉。春草明年綠,王孫歸不歸。

王維曾作過(guò)多首送別詩(shī),《送綦毋潛落第還鄉(xiāng)》,別本即名為《送別》,上面這首《送別》,也有名為《山中送別》的。這是一首五言絕句,言簡(jiǎn)意賅,抒發(fā)了對(duì)友人濃厚的眷戀相思之情。

青溪[1]

[2]入黃花川[3],每逐青溪水。

隨山將萬(wàn)轉(zhuǎn),趣[4]途無(wú)百里。

聲喧亂石中,色靜深松里。

漾漾泛菱荇[5],澄澄映葭葦[6]。

我心素已閑,清川澹如此。

請(qǐng)留盤(pán)石[7]上,垂釣將已矣[8]。

【注釋】

[1]青溪:沮水支流,在今天的陜西省勉縣東面,《水經(jīng)注》上說(shuō)此水“其深不測(cè),泉甚靈潔”。[2]言:發(fā)語(yǔ)詞,無(wú)實(shí)義。[3]黃花川:在今天陜西省鳳縣東北,似與青溪相通。[4]趣:通“趨”,指快步前行。[5]菱荇(xìng):指菱角和荇菜,都是水生植物。[6]葭葦:即蘆葦,又名蒹葭。[7]盤(pán)石:通“磐石”,指大石頭。[8]將已矣:就此罷了,這里指以此終老。

【語(yǔ)譯】

我每次進(jìn)入黃花川,都要追逐著青溪水前行。隨著山勢(shì)轉(zhuǎn)過(guò)千道萬(wàn)道彎,其實(shí)才急行了不到百里而已。亂石當(dāng)中,水聲喧鬧,深密的松林里卻景色幽靜,只見(jiàn)菱角和荇菜隨波蕩漾,蘆葦?shù)褂吃谒?。我的心境向?lái)悠閑,而清澈的溪水又是如此恬淡,還是留在這溪邊磐石之上,就此垂釣終老吧。

【賞析】

這是一首隱逸之詩(shī),應(yīng)當(dāng)作于張九齡罷相以后,因?yàn)橛纱碎_(kāi)始,王維在政治上趨向退縮無(wú)為,少年時(shí)的宏圖壯志日益消磨,詩(shī)中的歸隱之意也逐漸濃厚。詩(shī)明寫(xiě)游溪,其實(shí)暗有所指,“隨山將萬(wàn)轉(zhuǎn),趣途無(wú)百里”,是說(shuō)自己在宦途中歷經(jīng)種種坎坷,但卻并沒(méi)有什么成就和進(jìn)步,于是才萌生退隱之心?!奥曅鷣y石中”,仍接上以言俗塵之煩擾,但隨即“色靜深松里”,周邊的環(huán)境,更主要是詩(shī)人的內(nèi)心,卻逐漸變得平和起來(lái)。以此平和之心,驅(qū)策其雙眼,再看景致,便只有恬靜和澄澈,菱、荇隨波蕩漾,蘆葦?shù)褂乘小?/p>

唐詩(shī)常識(shí)

格律詩(shī)一般偶數(shù)句押平聲韻,奇數(shù)句則除首句可能入韻外,都以仄聲結(jié)尾,就此形成抑揚(yáng)頓挫的音樂(lè)美感。古詩(shī)對(duì)于各句尾字的平仄雖無(wú)嚴(yán)格要求,但詩(shī)人也往往為了形成鏗鏘節(jié)奏而無(wú)意識(shí)地作出特別安排。即以此詩(shī)而論,偶數(shù)句押上聲韻,都是仄聲尾,不必說(shuō)了,奇數(shù)句則以川(平)、轉(zhuǎn)(仄)、中(平)、荇(仄)、閑(平)、上(仄)等字為結(jié),自然平仄相間,使得閱讀時(shí)起伏錯(cuò)落,別有韻味。

七言寫(xiě)景,往往顯得秾麗,五言則相對(duì)要清雅得多,此詩(shī)中間幾句,深切地反映出詩(shī)人確為寫(xiě)景妙手,果然“詩(shī)中有畫(huà)”。再后寫(xiě)“我心素以閑”,這其實(shí)是自欺欺人,觀詩(shī)的前半段,便不見(jiàn)閑,閑在其后,是逐漸產(chǎn)生的情緒。就此詩(shī)人發(fā)出喟嘆:人生如此無(wú)奈,坎坷如此重重,不如就此歸隱算了。傳說(shuō)姜尚曾垂釣渭濱,后漢也有嚴(yán)光垂釣而隱,不肯出仕,故向來(lái)以垂釣來(lái)指代隱者?!皩⒁岩印比?,回味悠長(zhǎng),然而事實(shí)上王維始終在宦途中輾轉(zhuǎn),他并沒(méi)有真的去隱居,所有通達(dá)、謙退,也只反映在詩(shī)中,只是詩(shī)人萬(wàn)般無(wú)奈之下美好的理想而已。

渭川[1]田家

斜陽(yáng)[2]照墟落[3],窮巷[4]牛羊歸。

野老念牧童,倚杖候荊扉。

雉雊[5]麥苗秀,蠶眠桑葉稀。

田夫荷[6]鋤至,相見(jiàn)語(yǔ)依依。

即此羨閑逸,悵然吟式微[7]。

【注釋】

[1]渭川:即渭河。[2]斜陽(yáng):別本作“斜光”。[3]墟落:即村落。[4]窮巷:別本作“深巷”,窮在這里也是深的意思。[5]雉雊(gòu):雉雞鳴叫,語(yǔ)出《禮記·月令》,有“雁北鄉(xiāng),鵲始巢,雉雊雞乳”句,鄭玄注:“雊,雉鳴也?!盵6]荷:肩負(fù),去聲,今可讀為第四聲。[7]式微:指《詩(shī)·邶風(fēng)》有《式微》詩(shī)曰:“式微式微,胡不歸?!笔轿⒓磁R近黃昏意。

【語(yǔ)譯】

斜陽(yáng)映照著村莊,牛羊歸入深邃的街巷。村中老人想念著牧童,于是倚著拐杖在柴門(mén)邊等候。野雞鳴叫,麥苗茁壯成長(zhǎng),蠶正作繭,桑葉已很稀疏。農(nóng)夫扛著扁擔(dān)回來(lái),相互親切地交談著。我因此而羨慕農(nóng)家閑逸的生活啊,悵然吟詠著《式微》之詩(shī)。

【賞析】

此詩(shī)筆觸簡(jiǎn)潔,寫(xiě)農(nóng)家田園之樂(lè)純用白描手法。鄉(xiāng)間黃昏時(shí)分,先寫(xiě)斜陽(yáng)落,再說(shuō)牛羊歸,老人等待牧童歸來(lái),農(nóng)夫已經(jīng)收工回家,間雜以麥苗生長(zhǎng)、蠶已化蛹結(jié)繭,可知時(shí)令乃是夏季。詩(shī)中所表現(xiàn)出來(lái)的氛圍是閑適、平和的,這從牛羊自歸(牧童還未回來(lái)),農(nóng)夫“相見(jiàn)語(yǔ)依依”便可看出。然而詩(shī)人寫(xiě)景,并非純粹歌詠農(nóng)家之樂(lè),而是寄托自己的煩悶心情,暗起隱居之思,詩(shī)眼便在結(jié)句——“即此羨閑逸,悵然吟式微”?!对?shī)·邶風(fēng)·式微》詠道:“式微式微,胡不歸?!碧旖S昏,為什么不回來(lái)呢?詩(shī)人悵然而吟,其意是說(shuō):自己已近暮年,為什么還貪戀著俗世的繁華,不肯回歸自然,歸鄉(xiāng)而隱呢?

當(dāng)然,農(nóng)人辛勤勞作,生活未必有詩(shī)人所描寫(xiě)的那般愉快、閑適,所以詩(shī)中所寫(xiě)的只是農(nóng)村的表象而已,內(nèi)中究竟如何,并非詩(shī)人所愿見(jiàn)、愿聞、愿知,其悠閑的氛圍,純是詩(shī)人想象,為的正是引出結(jié)句。在王維看來(lái),農(nóng)家之樂(lè),更準(zhǔn)確點(diǎn)說(shuō)是隱士之樂(lè),要超過(guò)仕宦無(wú)數(shù)倍,所以衷心艷羨。就此而產(chǎn)生了這首清雅的詩(shī)篇,同時(shí)也類(lèi)似一幅淡墨山水畫(huà)。

西施詠

艷色天下重,西施寧久微[1]。

朝為越溪女,暮作吳宮妃。

賤日豈殊眾[2],貴來(lái)方悟稀。

邀人傅脂粉,不自著羅衣。

君寵益嬌態(tài),君憐[3]無(wú)是非[4]

當(dāng)時(shí)浣紗伴,莫得同車(chē)歸。

持謝[5]鄰家子,效顰[6]安可希[7]

【注釋】

[1]寧久微:寧是否定,微指卑賤,意為:哪兒會(huì)長(zhǎng)久卑賤呢?[2]殊眾:與眾不同。[3]憐:指愛(ài)。[4]無(wú)是非:指因憐愛(ài)而不計(jì)較是非,覺(jué)各方面均很可愛(ài)。[5]持謝:奉告。[6]效顰:語(yǔ)出《莊子》,說(shuō):“西施病心而顰(皺眉),其里之丑人見(jiàn)而美之,歸亦捧心而效其顰,富人見(jiàn)之,閉門(mén)而不出,貧人見(jiàn)之,挈妻子而去之,彼知美顰而不知顰之所以美?!焙髞?lái)演化成“東施效顰”的成語(yǔ)。[7]安可希:怎能得到他人的賞識(shí)呢。

【語(yǔ)譯】

西施的美貌天下人都仰慕,她又怎會(huì)長(zhǎng)久卑賤呢?白天還是越地溪水畔的浣紗女,晚上就進(jìn)入?yún)菍m變成了吳王的妃子。卑賤之時(shí),她與眾人又有什么不同呢?然而一旦富貴,大家才明白她的美艷是多么稀罕啊。她招人前來(lái)幫忙涂脂抹粉,自己都不用親自穿衣服。吳王越是寵愛(ài)她,她的儀態(tài)越是惹人憐惜,吳王因此而覺(jué)得她所有方面莫不可愛(ài)。當(dāng)時(shí)一起浣紗的女伴,沒(méi)有人能夠與她同車(chē)回鄉(xiāng)。奉勸那鄰居的女孩啊,光是模仿西施皺眉頭,又怎可能得到他人的賞識(shí)呢?

【賞析】

這是一首詠史詩(shī),借史事以抒發(fā)自己某種情懷。歷來(lái)都解此詩(shī)意為諷喻,嘲諷那些倖進(jìn)小人,一朝得勢(shì)便驕奢淫逸,“邀人傅脂粉,不自著羅衣”,還蠱惑君王,使得“君憐無(wú)是非”。然而將西施比作倖進(jìn)小人,實(shí)在難以自圓其說(shuō),開(kāi)篇就說(shuō)“艷色天下重,西施寧久微”——哪有遭人痛恨的倖進(jìn)小人是天賦奇才,并且命中注定不會(huì)屈居下僚的呢?結(jié)句再用“東施效顰”的典故,說(shuō)這些人的天賦是學(xué)不來(lái)的,遭際是無(wú)法復(fù)制的,分明對(duì)以西施類(lèi)比的那些人抱有欣賞甚至是羨慕的態(tài)度,又何來(lái)諷喻一說(shuō)?

其實(shí)詩(shī)的本意,不過(guò)自比西施,為自己一時(shí)的不遇開(kāi)脫、自解而已。王維認(rèn)為自己才能超卓,便如同西施盛富美色一般,錐處囊中,終能脫穎而出,是不會(huì)長(zhǎng)久沉淪的,一旦得志,自能一飛沖天。不遇之時(shí),似乎并不“殊眾”,富貴以后,人們才會(huì)真正了解我的才能?!把烁抵郏蛔灾_衣”只是狀其貴盛而已,“無(wú)是非”是說(shuō)到時(shí)候看來(lái)處處皆是才能,而并不含有是非不辨的隱意。而既然自己的才能和西施的美色都是天賦的,自然他人無(wú)法仿效,東施效顰終究無(wú)益。

此詩(shī)或作于王維青少年時(shí)代,尚有萬(wàn)丈雄心,想要一朝貴盛,翱翔天際,好好地干一番事業(yè),詩(shī)中充滿(mǎn)了自矜之意。從來(lái)詩(shī)歌不可淺讀,亦不可深讀,強(qiáng)要賦予某首詩(shī)更深厚的用意,結(jié)果只能捉襟見(jiàn)肘,難以自圓其說(shuō)。

【擴(kuò)展閱讀】

西施

唐·蘇拯

吳王從驕佚,天產(chǎn)西施出。豈徒伐一人,所希救群物。良由上天意,惡盈戒奢侈。不獨(dú)破吳國(guó),不獨(dú)生越水。在周名褒姒,在紂名妲己。變化本多涂,生殺亦如此。君王政不修,立地生西子。

古人經(jīng)常把亡國(guó)歸咎于君王惑于美色,從而把污水往無(wú)辜的女人身上潑,但西施是例外,因?yàn)閭髡f(shuō)她本就是越國(guó)的間諜。所以《全唐詩(shī)》以西施為題的作品有十五首,基本上西施都屬于正面形象,只有此詩(shī)例外,將西施與褒姒、妲己并列,但主要還是諷諫君王,并沒(méi)有過(guò)多責(zé)怪西施。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)