正文

與普希金相識:出嫁(6)

普希金與娜塔莉亞:渴求平靜的心 作者:【俄】伊琳娜·奧博多夫斯卡婭 米哈伊爾·杰緬季耶夫


在得到娜塔莉亞·尼古拉耶夫娜和娜塔莉亞·伊萬諾夫娜的同意后,普希金給父母寫信,通知他們結(jié)婚的事情。給他們起草的信的草稿被保留下來,推測日期應(yīng)在1830年4月6日至11日之間。這就是那封信,還有謝爾蓋·利沃維奇和娜杰日達(dá)·奧西波夫娜(Надежда Осиповна)的回信。

我親愛的父母大人,在此決定我后半生命運的時刻,我想征求你們的意見。我打算娶一位我已深愛一年的年輕姑娘為妻,她就是娜塔莉亞·岡察洛娃小姐。我已取得她本人以及她母親的同意。我請求你們的祝福,不是那種空洞無味的走過場,而是發(fā)自內(nèi)心的祝愿,這祝福對于我的幸福是必要的,而且我生命的另一半比起我不光彩的青春年華,對于你們更是一種安慰。岡察洛娃夫人家業(yè)破敗至甚,多多少少依賴其公爹維持生活。這是我幸福唯一的障礙。我無力考慮拒絕它。寄望于你們幫助我,我會輕松得多。我懇求你們寫信給我,能讓我圓夢……

親愛的亞歷山大,當(dāng)我們昨天收到你的來信時,千百遍地為你祝福。這封信使我滿懷欣喜與感激。祝福我的朋友。這是最恰當(dāng)?shù)谋磉_(dá)。已經(jīng)很久沒有像在讀這封信時所流下的眼淚這樣,帶給我如此的快樂。就連老天都祝福你,并帶給你心愛的女友。我本想寫信給她,但因為害怕沒有這個權(quán)力,還沒下定決心。我焦急地等待著列夫,想和他說你的事,或者更準(zhǔn)確地說,想讓他給我講講你的事。你的信送來時,奧莉加正巧在我們這里。你能想象得到,這給她帶來怎樣的觸動……

我的朋友,轉(zhuǎn)到你提到的問題上來,我能給你什么呢?你很清楚我的家業(yè)狀況。說實話,我有一千個農(nóng)奴,然而三分之二的土地抵押給了監(jiān)管委員會。我每年給奧莉加將近四千盧布。從去世兄長那里分得的土地還留給我二百個未抵押的農(nóng)奴?,F(xiàn)在我把他們交給你,聽?wèi){你安排。他們能提供每年四千盧布的收入,也許漸漸帶來更多的收入。

親愛的朋友!我如此焦急地等待著你的回信,如同你在等待岡察洛娃小姐親口說出決定你的幸?;匦艜r所受的煎熬,因為只有你們幸福,只有你們事業(yè)有成,我才能幸福。只有你們安寧時,我才能安寧。再見!祝愿你獲得天堂般的幸福,我每天為你祈禱,祈禱上天賜給你幸福。溫柔地?fù)肀?,并請求在你認(rèn)為合適的時機,向?qū)炻逋扌〗惚磉_(dá)我非常非常溫柔的友誼。

你永遠(yuǎn)的父親和朋友謝爾蓋·普希金

1830年4月16日

娜杰日達(dá)·奧西波夫娜·普希金娜的附筆:

親愛的亞歷山大,你的來信使我充滿快樂,祝你擁有天堂般的幸福,我親愛的朋友,祝愿我祈求你幸福的祈禱都能被聽到。我的心充滿著幸福。我無法表達(dá)我全部的感受。我多想擁抱你,祝福你,對你大聲說,我的生活同你的幸福緊密相連到何種程度。請相信,如果事事順意,岡察洛娃小姐對我來說,像你們所有人一樣,如同我的親生孩子一樣珍貴。我焦急地等待著列夫,為了能和他說說你。如果我們能決定的話,我們會火速前往莫斯科的。溫柔地?fù)肀恪?/span>

在我們看來,普希金的二老關(guān)系非常好。或許,他們真的希望,兒子的婚姻對他未來的命運能有積極的影響,與他激蕩的青春帶給他們那么多沉重的心情相比,這將給他們帶來更多的“安慰”。

那個年代,在兒女結(jié)婚時,有莊園的父母會將家族的某塊領(lǐng)地分給他們,以便在某種程度上為未來的家庭提供生活保障。謝爾蓋·利沃維奇給兒子分了波爾金諾的一塊地,盡管只是終身享用。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號