正文

第一章(11)

世紀(jì)病人 作者:李曉樺


12

我一直想不明白,在我移民來(lái)溫哥華之后,為什么會(huì)突然對(duì)英語(yǔ)排斥起來(lái)?是什么導(dǎo)致了我對(duì)英語(yǔ)的排斥?在中國(guó)我是一個(gè)狂熱的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者。我曾朝思暮想去個(gè)講英語(yǔ)的國(guó)家學(xué)學(xué)地道的英語(yǔ)。而現(xiàn)在我真到了一個(gè)英語(yǔ)國(guó)家,可我發(fā)現(xiàn)我無(wú)法開口說話。我發(fā)現(xiàn)這兒的英語(yǔ)都不對(duì)味兒,都有一種變了質(zhì)的味道。我熟悉的英文歌兒在這兒一個(gè)也聽不到,我找不到一點(diǎn)兒當(dāng)年頭戴耳機(jī)、騎著自行車飄過北京街頭的那種感覺。難道說我以前學(xué)過的不是英語(yǔ)?當(dāng)然我不能懷疑說人家這兒講的不是英語(yǔ)。

如果當(dāng)初我能夠想到我會(huì)對(duì)英語(yǔ)有那么強(qiáng)烈的抵觸甚至排斥,我是斷然不會(huì)移民來(lái)加拿大的。人家是一個(gè)講英語(yǔ)的國(guó)家你又不是不知道,你排斥英語(yǔ)你上人家那兒去干嗎?!

就像是一個(gè)漂亮的女人你死乞白賴非要追人家,你哭著喊著費(fèi)盡心思耗時(shí)耗財(cái)讓人家接納了你,你卻一下子害怕了。你不知所措,你逃避,你排斥,你早干嗎了你!

又像是另一種器官移植進(jìn)你的體內(nèi),你本以為可以融合,你很自信。很多朋友都被你的自信所折服,他們都說你五十歲了還敢移民他們都為你擔(dān)心。他們擔(dān)心的事情發(fā)生了,器官移植產(chǎn)生了強(qiáng)烈的排異反應(yīng)。這是最致命的。

我從沒想到講英語(yǔ)這件事竟然會(huì)對(duì)我產(chǎn)生壓力,我像是得了一種病,而且越來(lái)越重。我感到渾身哪兒都不舒服,我的頭被塞得滿滿的,我的胸口被壓得緊緊的。英語(yǔ)、英語(yǔ)、還是英語(yǔ)。憋死我了。但我沒有通道把這個(gè)倒霉的英語(yǔ)排泄出來(lái)。

第一次給汽車加油我碰見一個(gè)印度人。去加油站的路上我在腦子里把要說的話組織、練習(xí)了好幾遍。沒想到出來(lái)的是個(gè)印度人我一下子就不知道該怎么說了。

伸出三個(gè)手指頭我說thirty(三十塊)。

他非說我說的是dirty(臟)。

我換了一只手再伸出三個(gè)指頭我說three(三)。

他非說我說的是tree(樹)。

不知我們兩個(gè)誰(shuí)講的是英語(yǔ)而誰(shuí)講的又不是?

也許是我的腦子或是嗓子出了什么毛???想著thirty,說的卻是dirty;以為要說three,出來(lái)的卻是tree。

以后我再也不去人工的加油站加油了,我寧愿多跑點(diǎn)兒路,去能夠自助刷卡加油的地方。我不愿意也用不著去和人打交道。我喜歡機(jī)器。好在這里是發(fā)達(dá)國(guó)家,自動(dòng)化程度很高而人工又很貴,正好方便了我這樣的病人。我不愿跟人說話,我得的病是說話恐懼癥。我得的是跟墨索里尼相似的病。

墨索里尼患有社交恐懼癥。不過墨索里尼不懼怕說話,并且他喜歡說話,不是一般的說話,是演說。通過演說,他打通并建立了自己和古羅馬偉大帝國(guó)的通道,他下令拆掉了數(shù)百年來(lái)建造在羅馬市中心的文藝復(fù)興時(shí)期和中世紀(jì)的建筑,他說這些建筑擋住了他通往古羅馬的道路。最后,他葬送了他所代表的意大利。據(jù)說沒有人能與他對(duì)話,他的演說是講給一個(gè)人聽的。他是意大利人的代表、化身和靈魂,他只需要講給自己聽就好了。他是一個(gè)自己對(duì)自己說話的人。他沒有社交是因?yàn)闆]有人與他對(duì)話。

我也沒有社交也是因?yàn)闆]有人與我對(duì)話。

老外想跟我說話但聽不懂我說的話。

兒子能聽懂我的話但他不跟我說話。

這個(gè)世界只有兩種語(yǔ)言,你會(huì)說的別人不說,別人說的你又不會(huì)。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)