“伊文思夫人是哪一位呢?”我也不認(rèn)識伊文思夫人,只好回答說不知道。當(dāng)這群女賓走得越來越近時,我看到了與康格夫人并肩同行的一位女子,那肯定就是伊文思夫人了,我把這個消息告訴了太后。這時,她們又走近了些,太后說:
“那個在教會供職的夫人又來了。她每次都來,是不是很喜歡見我?這次我要跟她說我很喜歡見到她,不知道她能不能聽懂。”
康格夫人先和太后握手,她向太后介紹了伊文思夫人和其他另外幾位美國官員夫人,太后說見到她們很高興。我注意觀察了太后,那個時候的她實在很和藹,臉上掛著一副可愛的笑容——這和她平時的模樣簡直是天壤之別。太監(jiān)先送來了椅子,太后請夫人們坐下,然后太監(jiān)們又送來了茶水。太后問伊文思夫人的問題還是那么幾個:喜不喜歡中國?對北京的感覺如何?在中國待了多久了?還要住多久呢?現(xiàn)在住的地方在哪里?我已經(jīng)對太后的這些問題爛熟于胸,不用想就知道她要問什么。康格夫人讓她的翻譯告訴太后,她好長一段時間沒有見過太后了,又問她圣體安康。太后對我說:
“你轉(zhuǎn)告康格夫人,我身體很好。你再告訴她,我很愿意見她,但老祖宗的禮法不可不遵,否則我們倒可以經(jīng)常見面。你讓郡主(恭王的女兒)陪她們用午膳?!庇P見禮就這樣結(jié)束了。
午膳的宴席設(shè)在太后寢宮后的停云軒,這是專門吃飯或休息的地方。按規(guī)矩,太后、皇后和皇妃不陪賓客,其余宮眷入席。我們用外國桌布布置了餐廳,太后說那樣看起來比較干凈。我花了足足兩個小時布置這些餐桌,管花園的太監(jiān)還在餐桌上插上了鮮花。整個過程,太后一直指揮著我們,座位要怎樣排,等等。她說:
“雖然康格夫人是大使夫人,但伊文思夫人是貴客,又是第一次來,所以她應(yīng)當(dāng)坐上席。”太后又告訴我如何按等級請其余的夫人入座??ぶ骱弯ㄌ蟮闹杜?,皇后的妹妹)是主人,她們相對而坐。宴席上的所有器皿或是金的或是銀的,按照太后的吩咐,我們還擺上了西式刀叉。食物依然是滿洲式的,除蜜餞糖果外,共24道,我還拿了最好的香檳。太后說:
“外國女子都喜歡喝酒,這我知道。”
在那么多宮眷中,我想只有我才真正樂意陪那些外國女子,她們都恨外國人。太后對宮眷們的要求很嚴(yán),經(jīng)常對她們說外國人來了之后要如何如何,這讓她們一聽說外國人要來就咬牙切齒。午餐尚未結(jié)束,一個太監(jiān)來報告說:太后已經(jīng)在她后宮等著了,要我們午膳結(jié)束后去后宮。我們抵達后宮時,太后已經(jīng)在等著了,她起身問伊文思夫人:
“午餐味道怎么樣?還習(xí)慣嗎?”太后又邀請伊文思夫人參觀她的私人寢宮,說這樣可以讓她更了解我們平時的生活。在太后的帶領(lǐng)下,大家去了她的臥室,她請伊文思夫人和康格夫人坐下,太監(jiān)送上了茶。太后還邀請伊文思夫人在北京多逗留些時日,并建議她到各個寺廟里轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)。她說: