弘一法師,俗名李叔同,浙江平息人,生于天津。既是才氣橫溢的藝術(shù)教育家,也是20世紀(jì)著名的多才多藝的高僧。他是“二十文章驚海內(nèi)”的大師,集詩(shī)、詞、書畫、篆刻、音樂(lè)、戲劇、文學(xué)于一身,在多個(gè)領(lǐng)域,開中華燦爛文化藝術(shù)之先河。這樣的介紹雖沒(méi)有新意,但是對(duì)于這樣一位大師來(lái)說(shuō)也算是實(shí)至名歸。
比沈心工《黃河》更加膾炙人口的,當(dāng)屬李叔同填詞的《送別》了。
《送別》(詞:李叔同 源自美國(guó)歌曲《夢(mèng)見(jiàn)家和母親》曲調(diào)):
長(zhǎng)亭外,古道邊,芳草碧連天。
晚風(fēng)拂柳笛聲殘,夕陽(yáng)山外山。
天之涯,地之角,知交半零落。
一觚濁酒盡余歡,今宵別夢(mèng)寒。
長(zhǎng)亭外,古道邊,芳草碧連天。
晚風(fēng)拂柳笛聲殘,夕陽(yáng)山外山。
《送別》曲調(diào)取自約翰·P·奧德威作曲的美國(guó)歌曲《夢(mèng)見(jiàn)家和母親》?!秹?mèng)見(jiàn)家和母親》是首“藝人歌曲”,這種歌曲19世紀(jì)后期盛行于美國(guó),由涂黑了臉扮演黑人的白人演員領(lǐng)唱,音樂(lè)也仿照黑人歌曲的格調(diào)創(chuàng)作而成。由李叔同填詞后這首歌淺顯易懂,易傳唱,并不涉及教化,意蘊(yùn)悠長(zhǎng),堪稱音樂(lè)與文學(xué)的完美結(jié)合。
人們都這樣說(shuō),會(huì)唱歌的中國(guó)人,多數(shù)都會(huì)唱李叔同這首《送別》。1915年,在杭州第一師范任教的李叔同,寫了這首著名的《送別》。它屬于李叔同早年創(chuàng)作的“學(xué)堂樂(lè)歌”,具有鮮明的“學(xué)堂樂(lè)歌”特點(diǎn):一是用古典詩(shī)詞體填寫歌詞,二是選用美國(guó)流行曲調(diào)作譜。
為送別朋友而賦詩(shī),是中國(guó)古典詩(shī)詞的一個(gè)基本母題。送別詩(shī),是唐詩(shī)宋詞一個(gè)重要的組成部分。李白《送友人》的“浮云游子意,落日故人情”;王維《送元二使安西》的“勸君更進(jìn)一杯酒,西出陽(yáng)關(guān)無(wú)故人”;王勃《送杜少府之任蜀州》的“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰”;白居易的《賦得古原草送別》:“離離原上草,一歲一枯榮。野火燒不盡,春風(fēng)吹又生。遠(yuǎn)芳侵古道,晴翠接荒城。又送王孫去,萋萋滿別情?!边@些與李叔同的《送別》,有許多的相通之處。
《送別》的意象和語(yǔ)言,基本上是對(duì)中國(guó)古典送別詩(shī)的繼承。長(zhǎng)亭飲酒、古道相送、折柳贈(zèng)別、夕陽(yáng)揮手、芳草離情,都是千百年來(lái)送別詩(shī)中常用的意象。但《送別》以短短的一首歌詞,把這些意象都集中起來(lái),以一種“集大成”的沖擊力,強(qiáng)烈震撼著中國(guó)人的離別“集體無(wú)意識(shí)”。所以,《送別》也就成為中國(guó)人離別的一種文化心理符號(hào)。
古代送別詩(shī),一般都是為送別某一個(gè)朋友而寫的,是實(shí)有其人。但耐人尋味的是,李叔同的這首《送別》并看不出是寫給哪一位朋友。我們來(lái)一同看看這個(gè)《送別》,它分三段,第一段是“寫景”,寫長(zhǎng)亭外,古道邊送別的具象情景;第二段則是抒情,抒發(fā)知交零落天涯的悲慨;第三段從文字上看,是對(duì)第一段的重復(fù),其實(shí)不然,是文字重復(fù)而意蘊(yùn)升華:經(jīng)歷了“送友離別”,而感悟到人生短暫,猶如日落,充滿著徹骨的寒意。整首歌詞彌漫著濃重的人生空幻感,深藏著出世頓悟的暗示。
或許我們可以這樣理解,《送別》實(shí)際上是用無(wú)所明指的象征,傳達(dá)出李叔同送別朋友、感悟人生、看破紅塵的覺(jué)悟。所以,《送別》不僅僅是朋友之間揮手相送的驪歌,更是李叔同即將告別人間、棄世出家的“前奏曲”。