十五夜月① 陳 師 道 向老逢清節(jié),歸懷托素輝。② 飛螢元失照,重露已沾衣。③ 彳己 ’ ’ ’ · · · · · · · 咚 稍稍孤光動(dòng),沉沉眾籟微 。④ 汛 o o o 0 o o o o o o @ 不應(yīng)明白發(fā),似欲勸人歸。⑤ @ o o o o o o o o o o 宋 【注 釋】 ..互 ①十五:指農(nóng)歷八月十五日,是傳統(tǒng)的中秋節(jié)。這首 ■■■ 詩(shī)通過(guò)對(duì)十五月夜之下景物精致細(xì)微的描寫(xiě),表達(dá) ” 了詩(shī)人望月思?xì)w的深情。 ②向老:臨老,將老。此時(shí)陳師道剛四十歲。清節(jié):指 中秋節(jié)。因中秋節(jié)已進(jìn)入秋季,故稱“清節(jié)”。歸 懷:思?xì)w的情懷。托:托付。素輝:白色的月光,月 色。這兩句描寫(xiě)的是詩(shī)人將老之年趕上中秋節(jié),他 把歸鄉(xiāng)之心托付給中秋的月光。實(shí)際上表達(dá)的是 自己想要?dú)w家卻不能歸之意。 ③“飛螢”句反用唐杜甫《倦夜》“暗飛螢自照”詩(shī)意。 元:本來(lái)。重(zh6ng)露:濃重的露水。 ④孤光:指孤月之光。沉沉:指寂靜無(wú)聲。眾籟:指自 然界的一切聲響。 ⑤不應(yīng):不是。明:照亮。此指更加清楚地照亮白發(fā)。 【譯 文】 我在將老之年趕上中秋節(jié),于是把歸鄉(xiāng)之心托付給中秋的月光。飛舞的螢火蟲(chóng)在明月之下 原本失去了自己的光芒,站在 月下久久懷思,濃 重的露水已沾濕了我的衣裳。月亮在不知不覺(jué) 中緩緩移動(dòng),一片寂靜之 中,不知從什 么地方傳 來(lái)了低微的聲響。月亮不是要更加清楚地照亮 我的白發(fā),而是好像規(guī)勸我,早些回家鄉(xiāng)。 【品 匯】 元·方回(虛谷):詩(shī)意謂向老而俯仰世間, 為明月所照破也。老硬。 明·馮舒:落句極摹杜。 【紀(jì) 批】 十 “江西派”病處為著此二字(按:指方回 血-A=" 說(shuō)的“老硬”)于胸中,生出流弊。 筲 . . .. 一 。 、 ■■■—■■■●_ 后四句深微之至,可云靜詣。六句入 ■■■■ 神,所謂離彤得似。 硼