正文

莫言后的中國文學(xué)之世界走向(2)

孤島集 作者:毛丹青


同樣出自日本,另一位諾獎獲得者大江健三郎卻表現(xiàn)出了完全不同的風(fēng)格與底蘊(yùn)。大江健三郎是1994 年獲諾獎的。與川端康成獲諾獎相距了26 年,單從獲獎講演的題目觀察,就不難看出他們的對抗意識。川端康成講的是“美麗的日本的我”,而大江健三郎則是“曖昧的日本的我”,標(biāo)題所采用的體例完全是一個模樣。與川端的文學(xué)作品相比,大江文學(xué)的起源除了他少年時代在山村里度過之外,還有一部分是上了大學(xué)專攻法國文學(xué)后所受到的影響。如果說川端植根于純?nèi)毡撅L(fēng)土之中的話,大江則從青年時代起就意識到了世界文學(xué)的存在。 2002 年冬天,我有幸陪同大江健三郎尋訪莫言的山東老家,他告訴我第一次閱讀莫言的小說是用英文讀的《秋水》,大約是上個世紀(jì)80 年代的事情。后來,我還直接問過他關(guān)于“曖昧的日本的我”的講演,他當(dāng)即回答:“文學(xué)來源于對立。”

現(xiàn)在想起來,從一個國家走出去的世界作家,原來卻屬于對立圈子,聽上去,其實挺“文學(xué)”的感覺。大江健三郎獲諾獎已過了近20 年,近年來村上春樹奪獎的呼聲不斷高漲,有望成為日本第三位諾獎作家——當(dāng)然,這一呼聲是否能成真,并不是博彩公司說了算。但有一個明顯的事實,即村上春樹相較于川端康成和大江健三郎,又是另外一個類型的作家,其最大的特點莫過于從美國小說翻譯起家,并受其生活方式的熏陶,而率先進(jìn)入了全球視野的小說寫作,至今仍然保持了旺盛的創(chuàng)作欲望。

中國國籍的作家莫言實現(xiàn)了諾獎“零突破”,為中國文學(xué)走出去舉起了鮮明的旗幟。不過,這一情景也許跟當(dāng)年川端康成作為日本作家第一次獲諾獎有所不同,因為當(dāng)時的日本文壇最熱衷于如何能讓日本文學(xué)持續(xù)“走出去”,這一概念遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于了對川端文學(xué)的褒貶:眼下,縱觀莫言獲諾獎后的國內(nèi)反應(yīng),不少口水仗尚未脫離對莫言作品的八卦以及個人的爭議,而很少從戰(zhàn)略上考慮中國文學(xué)如何持續(xù)“走出去”的問題。我建議從日本借鏡,從文學(xué)與諾獎的關(guān)系上評估,看下中國文學(xué)今后的世界走向如何。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號