這是一種令人歡笑又禁不住流淚的感覺,它讓我們歡欣雀躍,手舞足蹈,又讓我們不敢相信這一切真的發(fā)生了,害怕這一切會(huì)煙消云散。這可能正是第二次世界大戰(zhàn)盟軍徹底打敗納粹和日本人后勝利者在歐洲勝利日和抗日勝利日的感受,人們從村莊、鄉(xiāng)鎮(zhèn)、城市沖上街頭,和互不相識(shí)的陌生人擁抱、親吻。這就是我們的感受。
白人走進(jìn)投票站時(shí),則為自己曾享受過壓迫和非正義的果實(shí)而滿懷負(fù)罪感。他走出來時(shí)也脫胎換骨,變成了一個(gè)新人,他放下了負(fù)擔(dān),獲得了自由。白人體會(huì)到自由實(shí)際上是不可分割的。在種族隔離壓迫的黑暗歲月,我一直在說,如果黑人沒有自由,南非白人也永遠(yuǎn)不會(huì)有真正的自由。許多人認(rèn)為這不過是圖圖的另一條口號(hào),和其他口號(hào)一樣靠不住,而今天這卻變成了人們親歷的現(xiàn)實(shí)。我常常提起一部由西德尼·波蒂埃主演的引人入勝的老電影《逃獄驚魂》(The Defiant Ones)。片中兩個(gè)囚犯—一個(gè)白人、一個(gè)黑人—從被鐵鏈拴在一起的囚犯隊(duì)伍中逃脫出來。他們銬在一起,掉進(jìn)了一個(gè)沿壁很滑的深溝。其中一個(gè)費(fèi)力向上爬,幾乎爬到了溝頂,但卻無法爬出去,因?yàn)樗腿栽跍系椎耐樗┰谝黄?。要想成功,他們就必須同心協(xié)力,一起向上爬,最終爬上溝壁,逃脫出去。
因此,我要說,我們南非人只有一起生存和成功,被環(huán)境和歷史綁在一起的白人和黑人只有共同努力,才能一起向上爬出種族隔離主義的深淵。任何群體都不可能單獨(dú)取得成功。上帝把我們聯(lián)系在一起。在某種意義上,我們是在實(shí)踐馬丁·路德·金說過的話:“我們必須學(xué)會(huì)像兄弟一樣共同生活,否則我們就會(huì)作為傻瓜一起滅亡?!?/p>
4月27日這非同尋常的一天,竟是在沒有我們所害怕或他人所預(yù)期的破壞行為的情況下結(jié)束的。選舉被宣布為公正和自由的。贊美上帝,我們欣喜若狂,我們成功了!我們自己都覺得難以置信。5月9日,納爾遜·曼德拉在新南非第一屆民主選舉的國(guó)民議會(huì)上當(dāng)選為總統(tǒng)。然后,我們參加了開普敦市政廳外的大游行。街上人如潮涌,與迎接納爾遜·曼德拉出獄時(shí)相比也毫不遜色。
我極為榮幸地將新總統(tǒng)和他的兩位副總統(tǒng)—塔博·姆貝基和F. W. 德克勒克—介紹給了已等得不耐煩的人群和整個(gè)世界。當(dāng)我將曼德拉引向主席臺(tái),把他交給人民時(shí),人群中爆發(fā)出了震耳欲聾的歡呼聲。
今天,我們正在這個(gè)劃時(shí)代的事件中體會(huì)這一點(diǎn)。選舉之后,許多南非人發(fā)現(xiàn)民主和自由來到了他們的土地上,幫助他們打開了過去曾經(jīng)緊閉的大門。曾把我們當(dāng)成賤民一樣對(duì)待的國(guó)際社會(huì),此刻向我們敞開了胸懷。我們重新回到了英聯(lián)邦,在倫敦威斯敏斯特大教堂舉行的儀式和祈禱感人至深,新南非的旗幟被舉上圣壇,加入了英聯(lián)邦國(guó)家的行列。曾在許多賽事上抵制我們的體育世界向我們展開了迎賓的紅地毯。南非人開始了一種全新的經(jīng)歷。他們的國(guó)家如今嘗到了新生的滋味。南非人以往在國(guó)外旅行總是鬼鬼祟祟,總是盡量掩飾自己的國(guó)籍,生怕被人拒之門外。而今他們則昂首挺胸,把國(guó)旗驕傲地別在衣領(lǐng)上、卡在行李上,向所有人宣示他們來自南非這塊土地,告訴大家他們已經(jīng)打破了末日將臨的一切預(yù)言,并且不同尋常地實(shí)現(xiàn)了從壓迫和非正義向民主與自由的和平過渡。
當(dāng)5月10日納爾遜·曼德拉就任南非第一任民主選舉的總統(tǒng)時(shí),可能整個(gè)世界都為之停止了運(yùn)轉(zhuǎn)。即使沒有停止,本來也是應(yīng)當(dāng)停止的,因?yàn)閹缀跞澜绺鱾€(gè)國(guó)家的領(lǐng)導(dǎo)人都齊聚比勒陀利亞,所有的重要人物都到場(chǎng)了。在這個(gè)歷史性的就職日中最令人難忘的時(shí)刻之一,是南非空軍戰(zhàn)機(jī)釋放著代表國(guó)旗顏色的煙霧從空中掠過向新總統(tǒng)致敬。我禁不住淚流滿面。在場(chǎng)的南非人,我想特別是南非黑人,幾乎異口同聲地發(fā)出了震耳欲聾的歡呼聲。我們似乎在同一瞬間意識(shí)到,這些長(zhǎng)期以來在我們頭頂耀武揚(yáng)威的戰(zhàn)爭(zhēng)機(jī)器,現(xiàn)在是我們的而不再只是他們的了。這的的確確是最深刻意義上的我們的國(guó)家了。