正文

外交部長(zhǎng)的明信片(1)

底線:默多克與《泰晤士報(bào)》之爭(zhēng)背后的新聞自由 作者:(美)哈羅德·埃文斯


外交部長(zhǎng)的明信片

菲爾比帶塞拉去了一家餐廳,那里的服務(wù)員體格健碩,把身上的夾克繃得好似層層峰巒?!笆莵喞D山,但是哪一邊呢?”他冒出了一個(gè)不同尋常的提議?!啊督?jīng)濟(jì)學(xué)人》上的猜測(cè)很有意思。如果能用布魯克交換克羅格夫婦,我會(huì)時(shí)刻準(zhǔn)備撤回手稿。如果這是克羅格夫婦獲釋的必要條件,我很愿意立刻執(zhí)行?!保?961年3月,克羅格夫婦因間諜罪在英國(guó)被判處了20年監(jiān)禁;1965年7月,杰拉德·布魯克在俄國(guó)被判處1年監(jiān)禁和4年的勞動(dòng)改造。)

當(dāng)我把此事告知格林希爾時(shí),菲爾比出書(shū)的想法讓外交部焦躁不安。

“你們不能接受這個(gè)提議?!?/p>

“或許我們不能,但總會(huì)有人愿意的。”

“我們不能把菲爾比請(qǐng)到《星期日泰晤士報(bào)》來(lái),這就等同于把他放到了百老匯。”

盡管我對(duì)菲爾比的未盡之言很感興趣,但在《星期日泰晤士報(bào)》運(yùn)作菲爾比著書(shū)的事宜上,我比格林希爾更冷淡。另一方面,漢密爾頓也在竭力反對(duì)。

我的理由有三:其一,我想保持原創(chuàng)報(bào)道工作的完整性和純潔性,我們的嘗試已經(jīng)受夠了愚昧和妒忌的玷污。其二,我不愿花費(fèi)人力和精力,梳理手稿中的謊言和曲解。格林希爾堅(jiān)稱其內(nèi)容一定會(huì)是如此。其三,我沒(méi)有辦法給他一分錢(qián)稿費(fèi),倘若我這么做了,那就是在酬謝不忠。

我告訴格林希爾我會(huì)考慮他的建議。好不容易借著遁詞全身而退,我可不想又引起別人的注意。我心意已決,也竊以為格林希爾領(lǐng)會(huì)了我的意思。

然而,外交大臣喬治·布朗稍后的行為讓我幡然醒悟。丹尼斯·漢密爾頓致電我的家中:“你已經(jīng)被貼上了叛徒的標(biāo)簽。”

漢密爾頓非常不安。他剛剛出席了羅伊·湯姆森為英美商界領(lǐng)袖舉行的晚宴。在介紹外交部長(zhǎng)時(shí),湯姆森講了一個(gè)笑話,布朗卻并不買賬。他一起身,就開(kāi)始廣泛地斥責(zé)湯姆森,隨后的發(fā)言中絕口不提菲爾比,說(shuō)罷便揚(yáng)長(zhǎng)而去:


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)