正文

《革命者》《付出太多的婚事》

革命者 作者:(日)松本清張


關(guān)于這個短篇,清張先生自己在后記中曾表示:“想寫出歐·亨利那種短篇的味道?!痹瓉砣绱?,和其他短篇比起來,這篇文章的氛圍的確比較輕快通俗,敘述方式也果然很有那種味道。

對于婚事,付出太多。這就是標題。

既然說到“付出”,那當然是指付錢嘍。為了讓媒人替自己多說幾句好話,付了太多錢,反而招致不好的結(jié)果??

我只能做這種無聊的聯(lián)想。

所謂“請媒人說好話”,就是說負責牽紅線的媒人,將當事人容貌、經(jīng)歷之類的背景形容得天花亂墜、夸大其詞。所以才會有人說:“媒人嘴,胡亂吹,聽到的最好打個折扣再相信?!?/p>

比方說,假設(shè)有位女性,只有那么一張照片照出來有些像松隆子,媒人就會說:“她長得跟女明星松隆子一模一樣哦。”媒人口中“簡直跟木村拓哉一樣俊美又酷帥的好青年”,見面一看,是比較像把木村拓哉扔進澡堂里用熱水泡三天之后的腫脹德性。不過,只要人品好,這些當然都不重要。

這年頭,靠媒人撮合結(jié)婚的夫妻似乎越來越少,負責安排相親的媒人也不再像以往那樣按照規(guī)矩指揮一切,好像已轉(zhuǎn)為純粹扮演“介紹雙方認識”的角色,變得無足輕重。因此“媒人嘴”這個名詞,也很少用原意了。反倒是其他場合,比方說企業(yè)合并或網(wǎng)絡(luò)投機公司成立時,說不定會派上用場。

不過,在媒人身上砸了大把銀子,請對方拼命替自己說好話,卻招致不良結(jié)果。這話怎么說?

假設(shè)某地有位年輕小姐,個性有點內(nèi)向,不過心地善良,是個可愛的女孩,父親熱切期盼她能有個好歸宿,遂委托熟人介紹,并且千囑萬托。

沒想到,由于父親對媒人太好了,媒人食髓知味,擔心小姐如果順利結(jié)婚,自己以后就沒機會再嘗到這種甜頭了。于是即使有好親事上門,也故意不撮合,還偷偷跟對方講小姐的壞話。在這位小姐看來,實在無法理解,為何每次相親都被對方回絕。最后小姐陷入絕望,終于病倒了。她的父母在某種契機下得知真相后大發(fā)雷霆,誓言要向這個不要臉的媒人復仇。

無聊!

還是請各位看真正的文章吧。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號