20世紀70年代中期,我要求偽裝部門的所有人都必須學習面部表情術。到1979年時,我們已經(jīng)完成了對該部門的徹底改革,并創(chuàng)造了無數(shù)的偽裝品,而借助這些偽裝品,一個人只需幾秒鐘的時間,便可神不知鬼不覺地改變自己的面貌。當我站在門口看到我們的人員如此專注、如此專業(yè)時,我禁不住想起了一路走來的艱辛。我們積極主動,已經(jīng)做好了準備,不管前面有什么樣的挑戰(zhàn),我相信一定都能克服。
***
1979年11月4日上午,在穿過中樓門口時,我注意到這場危機已經(jīng)引起了所有人的高度關注。盡管那一天是星期天,但這棟建筑物看起來就像處于緊急狀態(tài)一樣,人們從四面八方匆匆趕來。有的人帶著紅頭秘密文件,而所有人都是一臉嚴肅。我從未見過這棟建筑物如此混亂過,就好像無聲警報剛剛拉響一樣。至此,周末正式宣告結束。
我徑直前往位于三樓的辦公室,查看電報往來,并會見我的團隊。
我看到辦公桌上放著一疊擺放整齊的電報,大約有兩百份之多。這種情況并不少見;但很多都標注有“FLASH”。這是中情局的最高優(yōu)先級標識(按優(yōu)先順序,其他三種標識依次為“IMMEDIATE”、“PRIORITY”、“ROUTINE”)?!癋LASH”級別的電報表示事態(tài)極為緊急,僅在戰(zhàn)時或美國人處于危急狀態(tài)時使用。有的通信員在其整個職業(yè)生涯中都不會見到這樣一份電報。而在本案中,我看到的不是一份,而是數(shù)十份。由此可見,事態(tài)已經(jīng)急劇惡化。
我造訪了技術服務辦公室行動部門的副主任馬特(Matt)。他是一個熱情、保守、彬彬有禮的人。在我走進他辦公室時,他正一手拿著電報一手打電話。
“早上好,托尼。歡迎,很高興你能及時趕到?!彼嬷捦矊ξ艺f,并示意我坐到放有他夾克的那把椅子上。這是我第一次見馬特沒有系領帶。他標志性的紅頭發(fā)顯得一團糟,而辦公桌上則堆滿了凌亂的文件。
“看起來我們有事情做了。”我在他掛掉電話時說。
“是的,我們預計這里會變得更加混亂。先不要管它,我們稍后會聯(lián)系基地?!彼f。