“他當(dāng)然會喜歡,”瑟爾說,“你幾乎稱得上是這里的頭面人物了,對吧!”
這話里就算有什么嘲諷之意,也聽不太出來。
“我其實應(yīng)該跟德漢姆出版社談才對,”沃爾特說,“他們幫我出過一本關(guān)于農(nóng)場生活的書。但是我跟他們在圖片問題上有過分歧。他們做得太糟糕了,那書最后也沒賣好?!?/p>
“我猜那是在你主持廣播節(jié)目之前吧?”
“哦,沒錯?!蔽譅柼刈呦聵?,回到小路上,準(zhǔn)備回家吃晚飯了,“那本書之后,他們拒絕出版我的詩集,所以現(xiàn)在我理所當(dāng)然可以不找他們了?!?/p>
“你還寫詩?”
“誰不寫呢?”
“我啊?!?/p>
“傻瓜!”沃爾特親切地說。
一路上,他們又繼續(xù)討論泛舟阿什米爾河的計劃。
5
“跟我進城去見羅斯吧?!钡诙煸顼垥r沃爾特說。
可瑟爾想留在鄉(xiāng)間。他說這時節(jié)放著綠意初露的英國鄉(xiāng)村不待,哪怕在倫敦城里待一天也是罪過。何況他又不認(rèn)識羅斯,一開始還是由沃爾特單獨去找他談更好,等下次再帶他去商量具體事宜。
沃爾特盡管感到失望,卻并沒有好好想想這失望到底是怎么回事。
可是在開車駛往城里的路上,他不像往常那樣一心只想著廣播的事,思緒多次飄回崔明斯莊園。