1
格蘭特一腳停在最底層的臺階上,聽著上方門內(nèi)傳來的尖叫。此外,還有陣陣低沉的大笑,以及像森林失火或洪水暴漲般的巨響。他雙腿不情愿地往上抬,不由暗想:聚會果然很成功。
他不是來參加聚會的。文學(xué)聚會,即便是那些聲名遠(yuǎn)揚的,都不是他的所好。他來接瑪爾塔·哈拉德小姐去共進晚餐。的確,警察不常跟海馬基特和老維克劇院的當(dāng)紅女星共赴餐會,就算身為蘇格蘭場的探長也不例外。格蘭特能享此殊榮,可以說有三個理由,對此他心知肚明:其一,他是個撐得起門面的護花使者;其二,他上得起勞倫特這種餐廳;其三,哈拉德小姐發(fā)現(xiàn)找護花使者也不是那么容易。男人們怯于她的地位和美貌,總是有些望而生畏。于是,當(dāng)格蘭特--一個純粹的警探,因一起珠寶失竊案出現(xiàn)在她的生活中時,她便覺得不能讓他再完全消隱。而格蘭特也樂得如此。如果說格蘭特在瑪爾塔有需要的時候適于充當(dāng)護花使者,那瑪爾塔則更適于作為格蘭特觀察世界的窗口。警察擁有的“窗口”越多,干起工作來就越得心應(yīng)手,而瑪爾塔正是格蘭特在文藝圈“難得的眼線”。
聚會的歡騰聲從敞開的門內(nèi)奔涌而出。格蘭特停在門廳,看著吵吵嚷嚷的賓客,琢磨著該如何把瑪爾塔直接找出來,這些人將喬治王風(fēng)格的長形屋子擠了個滿滿當(dāng)當(dāng)。
就在門內(nèi),立著一個神情茫然的年輕人,很明顯被眼前高談闊論、開懷暢飲的局面弄糊涂了。帽子還在手中,看來他也剛剛來。
“有麻煩嗎?”格蘭特看著對方,問道。
“我忘記帶擴音器來了。”年輕人回答。
他聲音溫溫吞吞,沒有刻意扯著嗓子壓過周遭的嘈雜,這種音調(diào)的差異,反而讓他的話清晰可聞,遠(yuǎn)強于大喊大叫。格蘭特又瞥了他一眼,頗為欣賞。說到引人注目,這年輕人確實相貌英俊??茨且活^惹眼的金發(fā),不太像個地道的英國人。挪威人,或許?
或者美國人。他說“忘記”這個詞的時候,帶點兒美國腔。