羅伯特并不習(xí)慣被人看穿心思--琳姨媽最不會(huì)猜別人的心思,即使費(fèi)盡口舌向她解釋她也還是不明白,這時(shí)他感到一陣不安。但對(duì)方顯然沒有顧及他的感受。
“我們剛剛安定下來,覺得有了自己的家,就發(fā)生這種事?!?/p>
自從她開口請(qǐng)他幫忙以來,羅伯特第一次覺得自己是支持她的?!叭际且?yàn)橐粋€(gè)小女孩需要不在場(chǎng)的證據(jù),”他說,“我們必須找出更多有關(guān)貝蒂·肯恩的信息。”
“我可以告訴你一件關(guān)于她的事。她已經(jīng)不是處女了。”
“這是出于女性的直覺嗎?”
“不是。我并不是一個(gè)很女性化的人,也沒有什么直覺。但我還從來沒見過任何是處子的人--不管是男人還是女人--有那種顏色的眼睛。那是一種晦暗的深藍(lán)色,就像退色的海軍藍(lán),不會(huì)錯(cuò)的。”
羅伯特寬容地笑了笑。她畢竟還是相當(dāng)女性化的。
“不要因?yàn)樗环下蓭煹霓q證邏輯而忽略它,”她加了一句,“去問問你周圍的朋友?!?/p>
他不禁想起了米爾福德鎮(zhèn)丑聞的主角杰羅德·布倫特。杰羅德的確有雙深藍(lán)灰色的眼睛。他是白鹿酒館的侍者,亞瑟·沃利斯也是,他每周要付三種罰金。還有--這可惡的女人,她沒有權(quán)利做這種毫無根據(jù)的總結(jié),卻還聽起來頗有道理。
“推測(cè)一下她在那個(gè)月里究竟做了些什么,這還是很有意思的,”瑪麗恩說,“知道有人把她打得鼻青瞼腫,讓我覺得很滿足。至少說明這世上還有一個(gè)人對(duì)她做了正確的判斷。我希望有一天能見到他,我會(huì)很樂意同他握手的?!?/p>
“他?”
“有那種眼光的人當(dāng)然是‘他’。”