在1929年,直到第三季度末,到處都呈現(xiàn)日益繁榮的希望和景況,尤其是在美國。極端樂觀主義縱容了瘋狂的投機事業(yè)。有人著書證明,經(jīng)濟(jì)危機這個階段已被不斷擴大的企業(yè)組織和科學(xué)所克服了。9月間,紐約證券交易所主任還說:“我們顯然已經(jīng)把我們所知道的周期性經(jīng)濟(jì)危機給結(jié)束了?!钡?0月間,一陣突發(fā)的狂烈的風(fēng)潮橫掃華爾街。雖然力量最為雄厚的機構(gòu)進(jìn)行了干預(yù),也不能遏止恐慌拋售的狂潮。一些重要的銀行籌出了十億美元的資金,以求維持和穩(wěn)定市場。但一切都是枉費心機。
在以前的年月中,很快積累得來的表現(xiàn)為票面價值的全部財富,瞬間化為烏有。在信貸膨脹這個龐大建筑上發(fā)展起來的美國幾百萬個家庭的繁榮,現(xiàn)在突然證明這只是一種幻覺。在此之前,甚至最有名的銀行也用低息鼓勵人們從事全國性的股票投機,此外還興辦了用分期付款的方式購買房屋、家具、汽車、各式各樣家庭日用品以及延期付款的辦法等龐大商業(yè)系統(tǒng)。所有這些,現(xiàn)在都一起完蛋了。大規(guī)模生產(chǎn)的工廠陷于混亂和癱瘓狀態(tài)。僅在一天以前,成千成萬的技師和工人已開始坐小汽車上班,使停車場也成為一個迫切問題。整個社會一直進(jìn)行著極其活躍的生產(chǎn)活動,制造各種各式的優(yōu)良產(chǎn)品,供億萬人享受。但在今天,這個社會卻陷于工資猛降、失業(yè)增加的悲慘境地。美國的銀行系統(tǒng)遠(yuǎn)沒有英國那樣集中,也沒有那么牢固的基礎(chǔ)。有兩萬家地方銀行停止付款。人與人之間在貨物和服務(wù)上的交換方式已被打得粉碎,而且,華爾街的崩潰波及每一個家庭,不論是貧的還是富的。
盼望有更多得多的財富、讓更多的人共同享受更舒適的生活,這是曾使美國人民神魂顛倒的美麗憧憬,但不要認(rèn)為這純粹是妄想狂和市場狂。任何一個社會從來不曾生產(chǎn)、共享和交換過為數(shù)如此巨大、種類如此繁多的貨物。如果人類最大限度地發(fā)揮其勤勞和技巧,則彼此之間所能增進(jìn)的利益,確實是無可限量的。然而,虛榮、幻想和貪得無厭卻大大地超過了實際取得的成就,終于把瑰麗的外貌毀壞殆盡。在1929年到1932年期間,緊接著股票市場的崩潰,就是物價慘跌和隨之而來的生產(chǎn)減縮,從而引起了大規(guī)模失業(yè)。
經(jīng)濟(jì)生活的紊亂產(chǎn)生了世界性的后果。失業(yè)和生產(chǎn)的下降又使貿(mào)易普遍緊縮。各國紛紛實行關(guān)稅的限制政策,以保護(hù)國內(nèi)市場。這次總危機又帶來了尖銳的金融危機,使國內(nèi)信貸陷于癱瘓。破產(chǎn)和失業(yè)遍及全球。麥克唐納政府曾提出過種種的諾言,但到1930年至1931年,面對著一百萬到將近三百萬人的失業(yè),弄得他頭昏腦漲。據(jù)說在美國,失業(yè)的人數(shù)達(dá)一千萬。這個巨大的共和國的整個銀行業(yè),已陷于混亂并頃刻崩潰。其造成的災(zāi)禍,波及德國和其他歐洲國家。不過在英語世界中還沒有人餓死。
*???*???*
一個以攻擊資本為其基礎(chǔ)的政府或政黨,總是難以保持對于像英國那樣島國的高度人為的經(jīng)濟(jì)所至關(guān)重要的信心和信用的。麥克唐納的工黨政府完全無法應(yīng)付所面臨的問題。他們甚至不能運用黨的紀(jì)律或采取必要的有力行動來使預(yù)算平衡。在這種情況下,一個早已處于少數(shù)地位而又喪失了一切財政信心的政府,是不可能繼續(xù)維持下去的。
工黨政府應(yīng)付這次風(fēng)潮的失敗,英國財政信用的突然崩潰,自由黨及其有害的平衡力量的瓦解,所有這些導(dǎo)致了一個聯(lián)合政府的產(chǎn)生??磥碇挥杏筛鼽h組成的政府才能應(yīng)付這次危機。麥克唐納先生和他的財政大臣,本著強烈的愛國熱忱,力圖引導(dǎo)工黨群眾擁護(hù)聯(lián)合政府。鮑德溫先生一向認(rèn)為,只要他保持他的權(quán)力,別人盡可以擔(dān)任官職?,F(xiàn)在他愿意在麥克唐納之下服務(wù)。他這種態(tài)度固然值得尊敬,但事實上并非如此。勞合·喬治先生做手術(shù)后還在休養(yǎng)(以他的年齡來說,情況是嚴(yán)重的),于是由赫伯特·塞繆爾爵士率領(lǐng)大多數(shù)自由黨人參加了各黨聯(lián)合政府。
我沒有被邀參加聯(lián)合政府。在印度問題上,我已在政治上和鮑德溫發(fā)生分裂。我又是一個反對麥克唐納工黨政府政策的人。我和別人一樣,也感到有成立聯(lián)合政府的必要。但我被置在這個政府之外,既不使我驚訝,也不使我感到不快。事實上,在政府改組的時候,我還在戛納繪畫。如果那時我被邀參加,我會做出點什么呢?我也不知道。討論事實上從來不存在的令人懷疑的誘惑純屬多余。在這年夏季,我曾經(jīng)同麥克唐納談過聯(lián)合政府的事,他表示有興趣。但那時我在政治舞臺上處于很為難的地位。我擔(dān)任內(nèi)閣官職已有十五年之久,現(xiàn)在正忙于寫我的《馬爾巴羅傳》。對于那些在喧嚷的政治旋渦中的人來說,當(dāng)時的政治戲劇的確是扣人心弦的。但我可以坦白地說,我在國家緊張關(guān)頭被斷然拋棄,并不使我感到憤懣,更說不上傷心,只是有所不便。從1905年以來,在下院開會時我總是坐在前排的席位,可以在我的座位上站起來發(fā)言,比較方便。我可以把發(fā)言稿放在講桌上,多少給人以即席發(fā)言的印象。現(xiàn)在我必須有點困難地在政府席那邊的過道后面找個座位,在發(fā)言時必須把稿子拿在手里;同其他著名的前內(nèi)閣大臣們進(jìn)行辯論時,就只好碰運氣了。不過我還是常常得到發(fā)言機會。