關(guān)于“寂”或“佗”的概念,我認(rèn)為,在上述的一般語(yǔ)義與俳諧茶道中的特殊語(yǔ)義之間,有一種分析性意義與綜合性意義的差別。因而,對(duì)這兩個(gè)概念特別是“寂”而言,在其語(yǔ)源或接近于語(yǔ)源的元初詞義中,就已經(jīng)有了多義性。在語(yǔ)音上也有同音或類似的詞,而含義上卻頗為不同,甚至讓人感覺(jué)簡(jiǎn)直是另外一個(gè)詞。這些都是我們?cè)趯?duì)“寂”這個(gè)概念加以考察時(shí)所必須特別加以注意的。對(duì)“寂”的不同語(yǔ)義加以考察,就會(huì)發(fā)現(xiàn)那些在某種程度上各自獨(dú)立的要素,到了俳諧和茶道中,作為一個(gè)特殊概念,在審美意義上又被綜合統(tǒng)一起來(lái)了。這種情形,在“幽玄”和“物哀”中是不曾有過(guò)的。在這種情況下,其元初的詞義到后來(lái)便被轉(zhuǎn)化、被擴(kuò)大或者被限定,與元初詞義有本質(zhì)不同的詞義便由同音詞而被保持,又由特殊的審美意識(shí)將它作為一種完整的概念加以綜合。
現(xiàn)在,我們嘗試以《大言?!窞楦鶕?jù)加以考察。從《大言?!分锌梢钥闯?,以“寂”為詞根的三個(gè)詞,即“さび”“さびる”“さぶ”,從詞源上可以分為兩個(gè),一是“荒ぶ”(さぶ),二是“然帶ぶ”(おさぶ)。而從“荒”的詞源中,又分化出了種種不同的意味。
首先,關(guān)于“荒ぶ”,《大言?!返慕忉屖牵骸盎钣秒m有不同,但與‘冷む’相通,有‘不楽’(さぶしき)之意?!度f(wàn)葉集》卷二第三九,長(zhǎng)歌,有‘心不樂(lè)暮し’(うらさびし)一語(yǔ),意為‘煞風(fēng)景’,后世的‘さびれる’(衰微)是該詞的變形?!辈⑶遗e出了《萬(wàn)葉集》和《玉葉集》中的和歌為例①《萬(wàn)葉集》中的例歌原文是:“さざなみの國(guó)津御神のうらさびて荒れたる都見(jiàn)れば悲しも”;《玉葉集》的例歌,原文是:“夕づく日色さびまさる草の下にあるともなく弱る蟲(chóng)に音。”其中的與“荒ぶ”相關(guān)的詞分別是“うらさびて”和“さびまさる”。 此處不譯,下同。,其中的“荒ぶ”都是“荒涼”的意思。這個(gè)“荒ぶ”被活用為形容詞的時(shí)候,就是“さぶし”(不楽)?!洞笱院!方又忉專骸霸诖嘶A(chǔ)上轉(zhuǎn)意,就是‘寂寥’(さびし),進(jìn)而再轉(zhuǎn)意,則有‘寒し’(さぶし)?!碑?dāng)表現(xiàn)“不楽”這樣一種主觀感情時(shí),《大言?!放e出了《萬(wàn)葉集》中的兩首例歌。②《萬(wàn)葉集》中的兩首例歌是:“櫻花今ぞ盛りと人は言へど我は佐夫之も君としあらねば”;“さざなもの滋賀津の児等行く路の川瀨の路を見(jiàn)れば不冷しも?!逼渲信c“不楽”之意相關(guān)的詞分別是“佐夫之も”(さぶしも)和“不冷しも”(さぶしも)?!洞笱院!穼?duì)使用“淋”字作詞干的“淋びし”的解釋是:“靜寂、冷清(與熱鬧相反)……寂寥、寂寞?!辈⑴e出了《源氏物語(yǔ)》中的一句話,還有西行的一首和歌為例。③《源氏物語(yǔ)》中話是:“さびしく荒廢れたらむ葎の門”;西行法師的和歌是:“松風(fēng)の音あはれたる山里にさびしさ添ふるひぐらしの聲?!逼渲信c“淋びし”相關(guān)的詞分別是“さびしく”和“さびしさ”。 這似乎是對(duì)主觀性的“不楽”相對(duì)而言的客觀性意味的解釋。
“さび”“さびる”“さぶ”還具有分別使用漢字“宿”“老”“古”“舊”作詞干的“陳舊”“古老”“飽經(jīng)滄?!敝惖囊馑?。對(duì)此,《大言?!放e出了伊勢(shì)大輔的和歌和《平家物語(yǔ)》中的句子為例④伊勢(shì)大輔的和歌是:“塵つもり床の枕もさびにけり戀する人の寐る夜なければ”;《平家物語(yǔ)》中的句子是“巖に苔むしてさびたるところなれば住まほしくぞおぼしめす”。其中的相關(guān)詞均是“さび”。,并補(bǔ)充說(shuō)明:“這也是茶道中的‘閑寂’(さび)之意?!薄洞笱院!穼?duì)這個(gè)意義上的動(dòng)詞“さびる”的解釋是:①古舊而帶意趣,古色古香、古雅;②幽靜而有情趣……閑寂,并援引了《倭訓(xùn)栞》中的一句話:“寂(さび),訓(xùn)為‘宿’字,所謂寂寥猿聲是也?!痹谶@個(gè)意義上的“さび(寂)”的基礎(chǔ)上,形成了一系列熟語(yǔ),如“さび浪人”、“宿搗鳥(niǎo)(さびつきげ)”“さび鲇”“さび衣”等。俳諧中的“さび(閑寂)”,則舉出了芭蕉的《古池》為例,此外還有歌謠、故事、尺八等用來(lái)形容音聲的“寂(さび)”。