“我不想和他扯上一點兒關(guān)系,”我堅持道,“我只是……對他沒有以前的感覺了。”蓋伊知道為什么。母親用梳子梳理著她波浪般的金發(fā):“我只是希望你不要后悔。而且我希望你也不要后悔離開蘇富比。我仍然覺得那是很遺憾的事。你在那兒有聲望,工作又穩(wěn)定——進(jìn)行拍賣時又刺激?!?/p>
“你的意思是,拍賣的壓力?!?/p>
“你還有一群同事?!彼裏o視我,補充道。
“那么現(xiàn)在我也會有自己的顧客群——如果我能找到這樣一群人的話,而且還會有自己的兼職助理。”這是我需要抓緊的一件事——在佳士得馬上有一場時尚拍賣會,我想去參加。
“你有固定的收入,”母親放下梳子,拿起一個香粉盒,繼續(xù)說道,“現(xiàn)在你在這里,開了一個……店,”她設(shè)法想讓這個詞聽起來像“妓院”,“萬一不成功,怎么辦?你已經(jīng)借了一筆錢,親愛的……”“謝謝您的提醒?!彼诒亲由喜肓瞬敕郏骸岸夜ぷ鲿苄量??!?/p>
“一份辛苦工作剛好適合我?!蔽移届o地說道。因為這樣我就只有更少的時間去思考。
“總之,我要說的話都說了?!彼首麈?zhèn)定地總結(jié)道,啪地合上香粉盒,放回包里。
“你的工作怎么樣?”
母親苦笑了一下:“不是很好。拉德布羅克叢林路的那所大房子一直有些問題——約翰快要抓狂了,這讓我也很難做。”母親在給一個成功的建筑師約翰 ·克蘭菲爾德做私人助理,這份工作她做了有22年了?!斑@不容易,”她說道,“但是我還是非常慶幸在這個年齡有份工作?!彼曋R子里的臉?!爸灰纯次疫@張臉就知道了?!彼胍鞯?。
“媽媽,這是一張漂亮的臉。”
她嘆了口氣:“臉上的褶子比戈登·拉姆齊發(fā)怒時還要多。那些新買的面霜似乎沒有一點兒效果?!?/p>