正文

01 圓木下面(2)

絞河鎮(zhèn)的最后一夜 作者:(美)約翰·歐文


圓木漂流期間,工人們要從早干到晚。讓他們一天吃四頓飯,是伐木作業(yè)的常態(tài)。過去,移動(dòng)工棚沒法靠近河邊的工地,就得有人把兩頓中餐徒步送到工地上。早餐和晚餐要在營(yíng)地吃——如今是在用餐小屋吃。不過這天晚上,許多伐木工出于對(duì)安杰爾的關(guān)心,沒有回炊事屋吃晚餐。傍晚,他們跟著順流而下的圓木走著,直到天黑方才作罷——不光因?yàn)楹诎抵须y以視物,還因?yàn)楣と藗冎饾u發(fā)覺,他們?nèi)寂磺逋雠畨问欠褚呀?jīng)封閉。如果亡女水壩沒有封閉,這些圓木——安杰爾也許廁身其間——興許已經(jīng)從絞河鎮(zhèn)下游的盆地漂進(jìn)了龐圖克水庫(kù)。要是龐圖克水壩和亡女水壩都沒封閉,加拿大少年的尸身就會(huì)倉(cāng)促流入安德羅斯科金河。沒有人比凱徹姆更清楚,到了那個(gè)地步,很可能就別想找到安杰爾了。

廚師知道河道工們是幾時(shí)停止搜尋的——隔著廚房的紗門,他能聽到他們把撐篙支在炊事屋外墻上的聲音。有幾個(gè)疲憊的搜尋者摸黑來到用餐小屋,廚師不忍心把他們打發(fā)走。除了那個(gè)印第安洗碗工,雇來的幫工都回家了,多數(shù)日子她都會(huì)留到挺晚。廚師——他的名字挺拗口,叫多米尼克·巴希亞蓋洛普,伐木工們平常喊他“曲奇 ”——給工人們做了一頓夜宵,他十二歲的兒子給大伙端了上來。

“凱徹姆去哪兒了?”男孩問父親。

“也許他去接斷臂了。”廚師回答。

“我打賭他餓了,”十二歲的孩子回答,“不過凱徹姆很能扛?!?/p>

“身為一個(gè)酒鬼,他是怪能扛的?!倍嗝啄峥吮硎就猓贿^他想,這件事凱徹姆怕是扛不住。安杰爾·波普死了,也許最難過的就是凱徹姆,廚師心想,因?yàn)檫@位伐木老手一向?qū)⒓幽么笊倌曛糜谧约旱挠鹨碇隆K辗鬟^這孩子,或者說,他盡力了。

凱徹姆長(zhǎng)著烏黑的須發(fā)——是木炭般的那種炭黑色,烏黑程度勝過黑熊的毛皮。他年紀(jì)輕輕就結(jié)了婚——結(jié)了不止一次。他跟自己的子女互不往來,他們已經(jīng)長(zhǎng)大成人,獨(dú)立生活了。假如凱徹姆不在自己設(shè)計(jì)的移動(dòng)工棚里住,那他就終年住在一間簡(jiǎn)易房,或者幾家破旅社里。所謂移動(dòng)工棚就搭在他的皮卡車上,在他酩酊大醉、不省人事的寒冷冬夜,他險(xiǎn)些凍死在里面。但凱徹姆既不讓安杰爾沾酒,也不讓加拿大少年接觸所謂舞廳里的那些個(gè)年長(zhǎng)的女人。

“你年紀(jì)太小了,安杰爾,”廚師曾聽到凱徹姆告訴少年,“再說,那些女人可能會(huì)讓你染上病?!?/p>

這話是凱徹姆的經(jīng)驗(yàn)之談,廚師心想。多米尼克知道,凱徹姆吃過更大的苦頭,比在圓木漂流中弄折手腕嚴(yán)重得多。

炊事屋廚房里,煤氣爐那平穩(wěn)的嘶嘶聲和時(shí)明時(shí)暗的微弱火苗——這臺(tái)陳舊的加蘭牌煤氣爐有兩格烤箱、八個(gè)爐頭,上面有個(gè)被爐火熏黑的烤盤——似乎跟伐木工們吃夜宵時(shí)流露的悲傷之情頗為契合。當(dāng)初他們就像收養(yǎng)迷途的寵物一樣收留了那孩子,對(duì)他一向?qū)檺塾屑?。廚師也對(duì)他寵愛有加。也許他在這個(gè)分外樂觀的少年身上看到了自己十二歲的兒子今后的模樣——因?yàn)榘步軤栃愿裼懭讼矚g,還有種真誠(chéng)的好奇心。在絞河鎮(zhèn)這樣的蠻荒之地,有幾個(gè)跟他同齡的年輕人落落寡合,悶悶不樂,而他絲毫沒有這樣的跡象。

再加上這個(gè)少年告訴他們,自己剛從家里溜出來,他那樂觀積極的品性就愈發(fā)不同尋常了。

“你是意大利人,對(duì)吧?”多米尼克·巴希亞蓋洛普問過這孩子。

“我不是從意大利來的,我不會(huì)說意大利語(yǔ)——從多倫多來的人不能算是意大利人?!卑步軤柣卮鹫f。

廚師打住了話頭。多米尼克對(duì)波士頓的意大利人多少有所了解:他們當(dāng)中有些人似乎不愿把自己算作意大利人。廚師知道,安杰爾在故國(guó)也許叫安杰洛。(多米尼克小時(shí)候,他母親用一口西西里口音,管他叫安杰盧——聽起來就像這樣:安-杰-盧。) 

但意外發(fā)生后,找不到絲毫記載著安杰爾·波普姓名的書面材料,少年的物品寥寥無幾,當(dāng)中并沒有一本書或一封信能表明他的身份。如果他有身份證的話,也已經(jīng)跟他一起沉入河灣了——也許裝在他的粗棉布褲子口袋里——如果他們找不到尸體,就永遠(yuǎn)無法通知安杰爾的家人或者這孩子當(dāng)初逃離的任何人。

不管是否合法,不管是否有正當(dāng)手續(xù),安杰爾·波普穿過加拿大邊境,來到了新罕布什爾州。就連來路也不同尋?!步軤柌皇菑目笨耸淼?。他是從安大略省來的,這說明了一個(gè)問題——他不是法裔加拿大人。廚師從未聽安杰爾說過只言片語(yǔ)的法語(yǔ)或意大利語(yǔ),營(yíng)地上的法裔加拿大人不愿跟這個(gè)離家外逃的孩子有任何瓜葛——顯然,他們不喜歡英裔加拿大人。安杰爾也跟法裔加拿大人保持距離:那些魁北克人不喜歡他,他也不喜歡他們。

多米尼克一直尊重這孩子的隱私,現(xiàn)在他倒希望自己能對(duì)安杰爾·波普,還有他的家鄉(xiāng)多幾分了解。安杰爾性情隨和,處事公平,給廚師十二歲的兒子丹尼爾——或者丹尼,伐木工和鋸木工們這樣叫他——充當(dāng)了不錯(cuò)的伙伴。

絞河鎮(zhèn)幾乎每個(gè)已屆工作年齡的男人都認(rèn)得廚師父子——有些女人也認(rèn)識(shí)他們。多米尼克必須認(rèn)識(shí)一些女人——主要是讓她們幫忙照顧兒子——因?yàn)閺N師本人的妻子、丹尼年輕的母親已經(jīng)在十年前去世了,感覺上,這好像是很久以前的事了。

多米尼克·巴希亞蓋洛普相信,安杰爾·波普有過在廚房干活的經(jīng)驗(yàn),這孩子干得有些笨拙,但毫無怨言,而且動(dòng)作中帶有熟手的麻利勁兒——盡管他自稱干膩了廚房的雜活兒,還常在案板上切到手。

此外,這個(gè)加拿大少年還是個(gè)讀書人;多米尼克的亡妻留下的書被他借去不少,他經(jīng)常大聲讀給丹尼爾聽。在凱徹姆看來,安杰爾給丹尼讀的羅伯特·路易斯·斯蒂文森的作品未免“太多了點(diǎn)兒”——他不光讀了《誘拐》和《金銀島》,還讀了未竟的遺作《圣艾夫斯》,凱徹姆說,這本書應(yīng)該跟作者一起從世上消失。在這場(chǎng)河難發(fā)生前,安杰爾一直在給丹尼讀《沉船打撈人》。(對(duì)這本小說,凱徹姆還未作評(píng)判。)

總之,不管安杰爾·波普有著什么樣的背景,顯然,他上過一些學(xué)——所受的教育勝過廚師認(rèn)識(shí)的多數(shù)法裔加拿大人(也勝過多數(shù)鋸木工和當(dāng)?shù)氐姆ツ竟ぃ?/p>

“為什么安杰爾會(huì)死?”丹尼問他爸爸。十二歲少年正在幫父親擦桌子,姍姍來遲的伐木工們已經(jīng)離開,睡覺去了,或是喝酒去了。盡管那個(gè)印第安洗碗工總是在炊事屋里忙到深夜,至少也會(huì)忙到丹尼上床以后,但今天她已經(jīng)干完了雜活。這會(huì)兒,她已經(jīng)開著自己的卡車回城了。

“安杰爾并不是非死不可,丹尼爾——這是一場(chǎng)本可避免的意外。”“本可避免的意外”在廚師的詞匯中經(jīng)常出現(xiàn),他對(duì)人是多么容易犯錯(cuò)——尤其是青年人多么容易麻痹大意——抱有宿命式的嚴(yán)酷看法,十二歲的兒子對(duì)父親的觀點(diǎn)簡(jiǎn)直再熟悉不過?!八€太嫩,干不了圓木漂流的活兒。”廚師說,仿佛整件事可以這樣一語(yǔ)概括。

對(duì)于父親覺得安杰爾或與之同齡的任何男孩太過稚嫩,不足以勝任哪些工作,丹尼·巴希亞蓋洛普全都知道。廚師還想讓安杰爾遠(yuǎn)離尖頭搬鉤。(尖頭搬鉤最重要的部件就是裝了鉸鏈的鉤子,手持這種工具,就可以讓沉重的木料滾動(dòng)起來。) 

據(jù)凱徹姆說,“從前”更危險(xiǎn)。凱徹姆說,冬天用馬把木料從樹林里往外拉,就是一項(xiàng)危險(xiǎn)的活兒。冬季,伐木工人徒步上山,砍倒樹木,用馬把圓木拖出來(不久前還是這樣),一次運(yùn)一根。馬拉著木料或不帶輪子的板車,后者就像雪橇一般在凍硬的雪地上滑過,雪地硬得連馬蹄都踩不出窩來,因?yàn)椤把┣痢绷粝碌霓H痕一到夜里,就又凍得硬邦邦的了。然后冰雪消融,泥濘時(shí)節(jié)來到——“從前一到這時(shí),”凱徹姆說——“森林里的一切工作就都中斷了?!?/p>


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)