親愛的長腿叔叔:
同學們都投入到緊張的復習中,把剛剛過完的假期扔得干干凈凈。4天來,我背誦了57個不規(guī)則動詞,但愿考試前我沒有全忘記。
很多同學會賣掉以前讀過的課本,我則計劃全部留下來,畢業(yè)后把這些自己學過的東西展示在書架上,不懂的細節(jié)還可以隨時查詢,這比全部記在腦海里要簡單方便得多,當然也更加準確。
茱利亞·平萊頓今晚到我的宿舍做禮節(jié)性拜訪,一坐就是一個小時。她談起自己的家族,但我無法打斷這個話題。她問起我外婆家的姓氏——您可曾聽說有人如此冒昧地向一個孤兒提這樣的問題嗎?我沒有說“不知道”的勇氣,只好信口胡編了一個蒙哥馬利。她又追問是馬薩諸塞州的蒙哥馬利家族,還是弗吉尼亞州的蒙哥馬利家族?
她的母親姓魯?shù)赂L?,這一姓氏簡直可以追溯到方舟時代,曾經(jīng)和亨利八世聯(lián)姻。她的父系則始于亞當前,最初的一支是一群毛色滋潤、尾巴很長的良種猿猴。
今晚我本想愉快地給您寫一封親切有趣的信,但我覺得自己太悠閑,心中充滿了憂慮。唉!新生可真不容易呀!
正準備復習功課的茱蒂
考試前夕
最親愛的長腿叔叔:
我有個很差很差的消息要告訴您。不過我不會一開始就說這個,我要讓您的心情先高興起來。
喬若莎·艾伯特已經(jīng)開始成為作家了。一首名為《我的閣樓》的詩,發(fā)表在第二期的《月刊》上,并且發(fā)在首頁。這對一名新生來說是極大的榮耀。昨天晚上我從教堂出來時,英語老師叫住我,她說我的詩寫得很動人,只是第6行的音節(jié)太過繁瑣。我會給您寄一份,您可以好好地讀一下。
讓我想想還有什么其他的高興事——哦,有了!我正偷偷地學溜冰,已經(jīng)可以不受約束地滑來滑去。此外,我也學會了如何用繩索從體育館的屋頂爬下來,還能跨越3尺6的欄桿——希望不久能夠跳過4尺。
阿拉巴馬主教在今天早晨的講道十分精彩。他的題目是“不要苛求人,以免被苛求”。意思是要原諒別人的過錯,而不應求全責備。我真希望您能聽到這一節(jié)。
下午的陽光非常燦爛,簡直讓人眼花繚亂,松樹枝頭垂掛著冰柱,大地白雪皚皚。除了我,因為我的內(nèi)心被悲傷壓得無比沉重。
現(xiàn)在,我要告訴您那個壞消息——勇敢點,茱蒂!你一定要說出來。
您“確定”現(xiàn)在的心情很愉快?我的幾何學和拉丁文兩門課不及格,我正盡力補習,準備下個月補考。如果您生氣了,我很抱歉,不過我不是很在意,因為我閱讀了這么多課外書。我讀了17本小說和一大堆詩歌,包括《名利場》、《理查·費福羅》、《愛麗絲漫游仙境》等必讀書,還有愛默生的《隨筆集》,羅克哈特的《司各特生平》,吉蓬的《羅馬帝國》第一卷和半本《塞利尼的生平》——他可真有意思!他常常在清晨外出閑逛,殺一兩個人之后再回去吃早餐。
所以您瞧,叔叔,我的收獲比死記硬背拉丁文更多。如果我保證以后絕不會考試不及格,您會原諒我嗎?
您傷感的茱蒂
星期日