“還沒(méi)用十秒鐘,就接二連三地出問(wèn)題。在這兒稍等一下,我去拿玻璃杯。”他走進(jìn)廚房,順手關(guān)上身后的門,然后趕快將餐桌上的新聞剪報(bào)和報(bào)紙收拾起來(lái),也不管三七二十一就一股腦扔進(jìn)櫥柜里。他洗好兩個(gè)杯子,然后慢條斯理地把它們擦干,同時(shí)盯著水槽上方的墻壁。她想要什么呢??jī)?nèi)幕消息,這是毫無(wú)疑問(wèn)的。這時(shí),吉爾的臉龐映入他的腦海。她請(qǐng)他幫忙,結(jié)果有個(gè)人死了。至于凱莉伯吉斯,也許她也應(yīng)該為格迪斯的自殺負(fù)責(zé)。他拿著杯子走出廚房。她蹲在音響前面,專心致志地看著唱片的名字。
“我從沒(méi)擁有過(guò)電唱機(jī)。”她說(shuō)。
“我聽(tīng)說(shuō)電唱機(jī)是將來(lái)的主導(dǎo)產(chǎn)品?!崩撞妓即蜷_(kāi)那瓶馬卡蘭酒,往兩個(gè)杯子里各倒了一杯?!拔疫@里沒(méi)有冰塊,不過(guò)我也許可以考慮從冰箱里切一塊霜?!?/p>
她站起來(lái),從雷布思的手中接過(guò)酒杯?!安患颖鶋K也很好啊?!?/p>
她穿著一條黑色的緊身牛仔褲,臀部和膝蓋部位有些退色,牛仔上衣襯著羊毛里子。雷布思注意到,她的眼睛稍微有點(diǎn)向外凸,眉毛向上彎成拱形——看上去很自然,應(yīng)該不是修整成那樣的,他暗暗琢磨。她的顴骨也如同雕塑一般立體。
“請(qǐng)坐。”他說(shuō)。
她坐在沙發(fā)上,雙腿稍稍分開(kāi),胳膊肘撐在膝蓋上,酒杯舉到和臉齊平的位置。
“這不是你今天的第一杯酒,對(duì)不對(duì)?”她問(wèn)雷布思。
他抿抿嘴唇,把杯子放到椅子扶手上?!爸灰蚁?,任何時(shí)候都可以不喝?!闭f(shuō)著他張開(kāi)雙臂,“看到了吧?”
她微微一笑,把酒杯遞到嘴邊,喝了一口,同時(shí)目光穿過(guò)酒杯的上沿向雷布思瞟去。雷布思在絞盡腦汁解讀對(duì)方的一言一行:賣弄風(fēng)情的女人、輕佻的女子、沒(méi)有拘束感、目光犀利、精于算計(jì)、開(kāi)心……
“是誰(shuí)告訴你調(diào)查的消息的?”他問(wèn)。
“你指的是誰(shuí)透露給媒體的,還是誰(shuí)告訴我本人的?”
“不論哪個(gè)?!?/p>
“我不知道這個(gè)消息最初是從誰(shuí)的口中傳出來(lái)的,可是一旦某個(gè)記者告訴另一個(gè)記者,事情就傳開(kāi)了。我的一個(gè)朋友在《蘇格蘭星期日?qǐng)?bào)》工作,是她打電話告訴我的。她知道我們先前就一直在追蹤和報(bào)道斯帕文案件?!?/p>
雷布思想起來(lái)了,是吉姆史蒂文斯。他剛才就站在那里,一副旁觀者的樣子,那派頭就仿佛他是那群人的領(lǐng)導(dǎo)。史蒂文斯在格拉斯哥工作。切克安科拉姆也在格拉斯哥工作。安科拉姆知道雷布思和史蒂文斯是死對(duì)頭,于是便告訴了史蒂文斯……
渾蛋!難怪他一直沒(méi)有開(kāi)口讓雷布思叫他切克。
“我?guī)缀蹩梢月?tīng)到你大腦里的齒輪轉(zhuǎn)動(dòng)的聲音?!?/p>
雷布思淡淡一笑:“我明白是怎么回事了。”他伸手拿起酒瓶。酒瓶正好放在手臂可以夠得著的范圍內(nèi)。凱莉伯吉斯靠在沙發(fā)的靠背上,雙腿晃來(lái)晃去,時(shí)不時(shí)朝四下看看。
“房子布置得很漂亮,而且非常寬敞。”
“得重新裝修一下?!?/p>
她點(diǎn)了點(diǎn)頭?!胺块芴幋_實(shí)需要修整了,或許窗戶周圍也得裝飾裝飾。換作是我的話,就會(huì)把它扔掉。”她說(shuō)的是壁爐上方的一幅油畫(huà),畫(huà)中是停泊在港口的一條漁船,“那是什么地方?”
雷布思聳聳肩。“一個(gè)不存在的地方?!逼鋵?shí)他也不喜歡那幅油畫(huà),但是他沒(méi)有想過(guò)要把它扔出去。
“你可以拆掉那扇門,”她繼續(xù)發(fā)表自己的高見(jiàn),“那樣看起來(lái)會(huì)舒服一些。”她看了看他的表情,“我剛剛在格拉斯哥買了一套房子?!?/p>