子日:“述而不作,信而好古,竊比于我老彭?!?/p>
【注釋】
述:記述,陳述。
作:創(chuàng)作,制作。
竊:謙詞,私下,私自。
老彭:商代名大夫。
【譯文】
孔子說:”只記述不創(chuàng)作,相信而且喜愛古代文化,我私下把自己與古時(shí)的老彭相比?!?/p>
子日:“加我數(shù)年,五十以學(xué)<易》,可以無(wú)大過矣。”
【譯文】
孔子說:“加我點(diǎn)壽命多活幾年,到五十歲學(xué)習(xí)《易》經(jīng),這樣就可以沒有大的過錯(cuò)了?!?/p>
葉公問孔子于子路,子路不對(duì)。子日:“女奚不曰:其為人也,發(fā)憤忘食,樂以忘憂,不知老之將至云爾?!?/p>
【注釋】
葉公:姓沈,名諸梁,字子高,楚國(guó)大夫,封地在葉所以稱葉公。
城,女奚:你為什么。
女:你。
云爾:如此而已。
【譯文】
葉公向子路打聽孔子是什么樣的人,子路不知該如何回答??鬃訉?duì)子路說:“你為什么不說他的為人啊,發(fā)憤用功讀書忘了吃飯。
心里高興得把憂愁忘了,忘了自己已經(jīng)衰老。這么說就行了。”
子日:“我非生而知之者,好古,敏以求之者也?!?/p>
【譯文】
孔子說:“我并不是生來(lái)就有知識(shí),是喜歡古代文化,勤奮敏捷地去追求得來(lái)的??!”
子日:“三人行,必有我?guī)熝?。擇其善者而從之,其不善者而改之。?/p>
【譯文】
孔子說:“幾個(gè)人同行,其中必定有人可以做我的老師,把他們的長(zhǎng)處,優(yōu)點(diǎn)學(xué)到手,以他們身上的缺點(diǎn)來(lái)檢查自己拜加以改正。”
子日:“蓋有不知而作之者,我無(wú)是也。多聞,擇其善者而從之,多見而識(shí)之;知之次也?!?/p>
【注釋】
蓋:副詞。大概。
識(shí)(zhi):記住,認(rèn)識(shí),知道。
次:按順序排列,下一個(gè)。
【譯文】
孔子說:“大概有自己不知卻憑空捏造這種事情,反正我是沒有。
多聽各種見解。選擇好的加以學(xué)習(xí)。多看各種事情并牢記在心,這樣就會(huì)知道更多的知識(shí)?!?/p>
子與人歌而善,必使反之,而后和之。
【譯文】
孔子和別人唱歌,別人唱得好,就一定請(qǐng)他再唱,然后跟著他。昌。
子日:“學(xué)如不及,猶恐失之?!?/p>
【譯文】
孔子說:“學(xué)習(xí)做學(xué)問就像追趕什么一樣唯恐趕不上,學(xué)到的知識(shí)又怕丟掉了?!?/p>
子在川上日:“逝者如斯夫!不舍晝夜。”
【注釋】
逝者如斯夫:消失的歲月如同江水。斯:指示代詞,此處指江中之水。夫:表示感嘆。
舍:休息。
【譯文】
孔子在江上說:“消失的歲月如同江中流動(dòng)奔流的水呀1日夜不停地向前奔去?!?/p>
子日:“譬如為山,未成一簣,止,吾止也!譬如平地,雖覆一簣,進(jìn),吾往也!”
【注釋】
譬如:比如,比喻。
簣(kui):裝土的筐子。
【譯文】
孔子說:“比如堆山,只差一筐就堆成山了,沒有繼續(xù)堆下去,那我自己是停止了l再如用土平地。盡管才倒下一筐土,繼續(xù)下去,那我是在堅(jiān)持干呀l”
季路問事鬼神。子日:“未能事人,焉能事鬼?”
日:“敢問死。”日:“未知生,焉知死?”
【譯文】
子路問怎樣侍奉鬼神,孔子說:“連人都沒有侍奉,怎么能去侍奉鬼呢?”
子路又問:“斗膽問一下死是怎么回事7”孔子說:“生的道理還沒薺清。怎么知道死?”
子日:“誦《詩(shī)》三百,授之以政,不達(dá);使于四方,不能專對(duì)雖多,亦奚以為?”
【注釋】
達(dá):通。
專對(duì):獨(dú)立回答:專:獨(dú)。
亦奚以為:亦為奚以的倒裝。知識(shí)做什么用?奚:什么。以:用。
為:做。
【譯文】
孔子說:“熟讀了《詩(shī)經(jīng)》三百篇,讓他從政,卻辦不通;出使它國(guó),又不能獨(dú)立應(yīng)對(duì);書讀得再多。有什么用呢?”
子日:“士而懷居,不足以為士矣!”
【注釋】
懷居:懷念居處,留戀家。
【譯文】
孔子說:“讀書人總是留戀自己的家庭生活,就不配稱作讀書人?!?/p>
子日:“古之學(xué)者為己;今之學(xué)者為人?!?/p>
【注釋】
者.代詞。指人、事、時(shí)間、地點(diǎn)等,譯為‘的人’‘的事’……【譯文】
孔子說:“古代讀書學(xué)習(xí)的人為了充實(shí)提高自己,現(xiàn)在讀書學(xué)習(xí)的人為了裝飾門面給別人看?!?/p>
子日:“君子謀道不謀食。耕也,餒在其中矣;學(xué)也,祿在其中矣。君子憂道不憂貧?!?/p>
【注釋】
餒(nei):饑餓。
道:學(xué)說、思想、道理、規(guī)律。
【譯文】
孔子說:“君子謀求于學(xué)道,不謀求衣食。耕田s常常挨餓;學(xué)了道,能夠做官有俸祿。君子只擔(dān)心沒學(xué)到道,不必?fù)?dān)心貧窮。”
子日:“吾嘗終日不食,終夜不寢,以思,無(wú)益,不如學(xué)也?!?/p>
【譯文】
孔子說“我曾經(jīng)終日不吃、徹夜不睡,整天思考,但沒有好處,還不如去學(xué)習(xí)啊。”
子日:“由也,女聞六言六蔽矣夫?”對(duì)日:“未也。”
“居!吾語(yǔ)女。好仁不好學(xué),其蔽也愚;好知不好學(xué),其蔽也蕩;好信不好學(xué),其蔽也賊;好直不好學(xué),共蔽也絞;好勇不好學(xué),其蔽也亂;好剛不好學(xué),其蔽也狂。”
【注釋】
六言:六句話,一言可稱為一句話。<史記·魏公子列傳》:“侯生曾無(wú)一言半辭送我?!痹凇墩撜Z(yǔ)》原文(2.2)中也有“一言以蔽之”。
蔽:弊??;概括;蒙蔽。
居:坐下。
女:汝,你。
其蔽也愚(蕩、賊、絞、亂、狂。):其弊病就是愚(蕩、賊、絞、亂、狂。)“也”是旬中語(yǔ)氣詞,以引起下文,<茍子‘天論》:“天不為人之惡寒也輟(chuo)冬?!保ㄝz冬不要冬天)。愚:愚笨。蕩:
放縱。賊害人。絞:偏激傷人。參見[9.21](8.2)“直而無(wú)禮則絞?!?/p>
亂:擾亂??瘢嚎裢?/p>
【譯文】
孔子說:“仲由,你聽說過六句因不愛學(xué)習(xí)而產(chǎn)生的六種弊病的話嗎?”子路回答說:“沒有聽說。”
孔子說:“坐下來(lái)!我告訴你。愛好仁德卻不愛好學(xué)習(xí),其弊病就是愚蠢。愛好知識(shí)卻不愛好學(xué)習(xí)。這就是放縱。愛講信任而不愛好學(xué)習(xí),這就是害人。愛好直爽不愛學(xué)習(xí),這就易偏激傷人。愛講勇敢而不愛學(xué)習(xí)就會(huì)亂來(lái),胡作非為。愛說剛強(qiáng)卻不愛學(xué)習(xí),這就是狂妄,目中無(wú)人?!?/p>
子夏日:“百工居肆以成共事,子學(xué)以致其道?!?/p>
【注釋】
肆:作坊。
【譯文】
子夏說:“各種工匠在作坊里從事他們的工作。制作他們的作品,君子通過治學(xué)來(lái)追求他們的主張、思想、學(xué)說?!?/p>
子夏日:“日知其所亡,月無(wú)忘其所能,可謂好學(xué)也已矣?!?/p>
【譯文】
子夏說:“每天學(xué)習(xí)一些自己不知道的知識(shí),每月不忘自己已經(jīng)掌握的知識(shí)。這樣就可以說是好學(xué)了吧?!?/p>
子夏日:“仕而優(yōu)則學(xué);學(xué)而優(yōu)則仕。”
【注釋】
優(yōu):充足、富裕,成語(yǔ)有‘優(yōu)柔寡斷’;優(yōu)良,好。
仕:做官。
【譯文】
子夏說:“做官者有時(shí)間就去學(xué)習(xí);學(xué)習(xí)優(yōu)秀的人可以做官。”
子日:“朝聞道,夕死可矣?!?/p>
【譯文】
孔子說:“早晨明曉了真理,即使晚上死去也是值得的?!?