上面設著壽昌公主于含章殿下臥的寶榻①,懸的是同昌公主制的連珠帳②。寶玉含笑道:“這里好,這里好!”秦氏笑道:“我這屋子,大約神仙也可以住得了?!闭f著,親自展開了西施浣過的紗衾③,移了紅娘抱過的鴛枕④。于是眾奶姆伏侍寶玉臥好了,款款散去⑤,只留下襲人、晴雯、麝月、秋紋四個丫鬟為伴。秦氏便叫小丫鬟們好生在檐下看著貓兒打架。那寶玉才合上眼,便恍恍惚惚的睡去,猶似秦氏在前,悠悠蕩蕩,跟著秦氏到了一處。但見朱欄玉砌⑥,綠樹清溪,真是人跡不逢,飛塵罕到。寶玉在夢中歡喜,想道:“這個地方兒有趣,我若能在這里過一生,強如天天被父母、師傅管束呢?!闭诤紒y想,聽見山后有人作歌曰⑦:
春夢隨云散,
飛花逐水流。
寄言眾兒女:
何必覓閑愁⑧?寶玉聽了,是個女孩兒的聲氣。歌音未息,早見那邊走出一個美人來,蹁躚裊娜⑨,與凡人大不相同。有賦為證⑩:
____________________________
①壽昌公主于含章殿下臥的寶榻——壽昌公主:當為壽陽公主之誤,即南朝宋武帝劉裕之女。此句事見《太平御覽·卷三○·時序部·人日》引《雜行五書》:“宋武帝女壽陽公主,人日(農(nóng)歷正月初七)臥于含章殿檐下,梅花落公主額上,成五出花,拂之不去。皇后留之,看得幾時,經(jīng)三日,洗之乃落。宮女奇其異,競效之,今梅花妝是也?!边@里僅取秦可卿擁有公主般的床鋪,以渲染其臥室的奢靡。
②同昌公主制的連珠帳——同昌公主:唐懿宗之女。連珠帳:亦作“聯(lián)珠帳”。用珍珠串連而成的帳子。此句事見唐·蘇鶚《杜陽雜編》卷下:“咸通九年,同昌公主出降(嫁),宅于廣化里,錫(賜)錢五百萬貫,更罄內(nèi)庫珍寶,以實其宅……堂中設聯(lián)珠之帳,卻寒之簾,犀簟牙席,龍鳳繡連珠帳,續(xù)珍珠而成也?!边@里是借以渲染秦可卿臥室的奢靡。
③西施浣(huàn換)過的紗衾——即用西施洗過的紗做的被子(衾)。西施:相傳為諸暨羅山薪(砍柴人)女,常在山邊小溪石上浣(洗)紗。因其貌美,被越王勾踐召去,獻與吳王夫差,以免吳兵攻越(見《吳越春秋·勾踐陰謀外傳》、《太平御覽》卷四七引晉·孔曄《會稽記》)。這里也是借以渲染秦可卿臥室之奢靡。
④紅娘抱過的鴛枕——紅娘:元·王實甫《西廂記》中崔鶯鶯的丫鬟。鴛枕:繡有鴛鴦的枕頭。指夫妻枕頭。此句指該劇第四本第一折紅娘抱著衾枕送鶯鶯與張生幽會偷情。顯然是借寓秦可卿淫亂。
⑤款款——緩緩,徐徐,慢慢。
⑥朱欄玉砌——紅色欄桿,玉石臺階。泛指建筑精美華麗。砌:臺階。
⑦作歌——這里指太虛幻境的警幻仙姑自創(chuàng)歌詞而大聲詠唱。
⑧“春夢”歌——春夢:春天做的夢。飛花:飄飛的落花。逐:隨,跟隨。寄言:贈言。閑愁:無端無謂的憂愁。此歌是仙女警幻仙姑向天下的少男少女贈言,告誡他們:人生如春夢般短暫,如隨水落花般一去不返,何必為情愛而憂愁?這表現(xiàn)了作者的色空觀念。
⑨蹁躚——典出漢·張衡《南都賦》:“修袖繚繞而滿庭,羅襪躡蹀而容與……翹遙遷延,蹩躃蹁躚?!北玖x為旋轉(zhuǎn)的舞姿。引申以形容女子步態(tài)輕盈優(yōu)美。
⑩賦——是一種汲取了詩、文的優(yōu)點而創(chuàng)造的文體。其特點是講究詞藻、對偶和韻律,但又不受字數(shù)的限制,極富鋪陳和描摹功能,適于抒情狀物,因而曹雪芹用以描寫仙女警幻仙姑。下面這首賦文即充分利用了賦體的特點,以極其華麗的詞藻和許多典故,對警幻仙姑容貌之美、才氣之高、品格之潔,作了淋漓盡致的描寫和渲染。