正文

第四回 薄命女偏逢薄命郎 葫蘆僧判斷葫蘆案(5)

紅樓夢(mèng)全解本 作者:裴效維


雨村駭然道①:“原來(lái)是他!聽見他自五歲被人拐去,怎么如今才賣呢?”門子道:“這種拐子單拐幼女,養(yǎng)至十二三歲,帶至他鄉(xiāng)轉(zhuǎn)賣。當(dāng)日這英蓮,我們天天哄他玩耍,極相熟的,所以隔了七八年,雖模樣兒出脫的齊整②,然大段未改,所以認(rèn)得;且他眉心中原有米粒大的一點(diǎn)胭脂記,從胎里帶來(lái)的。偏這拐子又租了我的房子居住,那日拐子不在家,我也曾問(wèn)他。他說(shuō)是打怕了的,萬(wàn)不敢說(shuō),只說(shuō)拐子是他的親爹,因無(wú)錢還債才賣的。再四哄他,他又哭了,只說(shuō):‘我原不記得小時(shí)的事?!@無(wú)可疑了。那日馮公子相見了,兌了銀子,因拐子醉了,英蓮自嘆說(shuō):‘我今日罪孽可滿了!’后又聽見三日后才過(guò)門,他又轉(zhuǎn)有憂愁之態(tài)。我又不忍,等拐子出去,又叫內(nèi)人去解勸他③:‘這馮公子必待好日期來(lái)接,可知必不以丫鬟相看。況他是個(gè)絕風(fēng)流人品,家里頗過(guò)得,素性又最厭惡

____________________________

①駭然——驚訝之狀。

②出脫——亦作“出挑”,義同“出落”。多指男女少年越長(zhǎng)越漂亮。

③內(nèi)人——古代泛指妻妾?!抖Y記·檀弓下》:“今及其死也,朋友諸臣未有出涕者,而內(nèi)人皆行哭失聲?!编嵭ⅲ骸皟?nèi)人,妻妾。”后世多自稱其妻。蓋因舊時(shí)婦女必須深居宅內(nèi)并主持家務(wù),故稱。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)