只有一個龍鍾老僧在那里煮粥①。雨村見了,卻不在意。及至問他兩句話,那老僧既聾且昏,又齒落舌鈍,所答非所問②。雨村不耐煩,仍退出來。意欲到那村肆中沽飲三杯③,以助野趣,于是移步行來。剛?cè)胨灵T,只見座上吃酒之客,有一人起身大笑,接了出來,口內(nèi)說:“奇遇,奇遇!”雨村忙看時,此人是都中古董行中貿(mào)易,姓冷號子興的,舊日在都相識。雨村最贊這冷子興是個有作為大本領(lǐng)的人,這子興又借雨村斯文之名④,故二人最相投契⑤。雨村忙亦笑問:“老兄何日到此?弟竟不知。今日偶遇,真奇緣也!”子興道:“去年歲底到家,今因還要入都,從此順路找個敝友⑥,說一句話。承他的情,留我多住兩日。我也無甚緊事,且盤桓兩日⑦,待月半時也就起身了。今日敝友有事,我因閑走到此,不期這樣巧遇⑧?!币幻嬲f,一面讓雨村同席坐了,另整上酒肴來。二人閑談慢飲,敘些別后之事。雨村因問:“近日都中可有新聞沒有?”子興道:“倒沒有什么新聞,倒是老先生的貴同宗家出了一件小小的異事⑨?!庇甏逍Φ溃骸暗茏逯袩o人在都,何談及此?”子興笑道:“你們同姓,豈非一族?”雨村問:“是誰家?”子興笑道:“榮國賈府中,可也不玷辱老先生的門楣了⑩?!庇甏宓溃骸霸瓉硎撬摇H粽撈饋恚迦硕s自
____________________________
①龍鍾——“龍鍾”二字的合音為“癃”,衰老病弱之意。見宋·孫奕《履齋示兒編·字說·集字二》引《緗素雜記》:“古語有二聲合為一字音……從西域二合之音,蓋切字之原也。學(xué)者不曉‘龍鍾潦倒’之義,正如二合之音是也?!堟R’切為‘癃’字,‘潦倒’切為‘老’字。謂人之老羸癃疾者即以龍鍾潦倒目之?!庇智濉び嵴啤豆锼阮惛濉し辞凶C義》:“癃者,為龍鍾?!?/p>
②所答非所問——語本“所答者非問”,出自宋·朱熹《答番恭叔》其二:“今所問者不答,而所答者非問,則是略其義而取其功也?!币庵^回答的話與所問的問題對不上號。這里形容老僧因耳聾而胡亂回答。
③村肆——鄉(xiāng)村酒店。
④斯文——文人,儒士,文化名人。
⑤投契——意氣相同,彼此能合得來。投、契:皆為相合之意。
⑥敝友——謙詞。對人稱自己的朋友。敝:自我的謙稱。
⑦盤桓(huán環(huán))——停留,逗留,暫住。
⑧不期——未曾約定,沒有預(yù)約。
⑨貴——敬詞。稱對方時冠以“貴”,以示尊敬。如貴姓、貴庚。同宗——指同出于一個遠祖,即同族或同姓。
⑩玷(diàn店)辱——辱沒,使蒙受恥辱。門楣——本義為門框上的橫木,引申為門第。