正文

二、斯圖亞特王朝時期的英格蘭(2)

牛津歐洲史(第二卷) 作者:(美)羅賓·W·溫克


1.詹姆斯一世(1603—1625)

在詹姆斯一世混亂的統(tǒng)治中,有三個主要的爭論點(diǎn):金錢、外交政策和宗教信仰。在全部三個問題上,國?與他的反對派都設(shè)法引導(dǎo)憲政朝著有利于自身的方向發(fā)展。在籌款一事上,詹姆斯設(shè)法獲得大部分無需議會批準(zhǔn)的歲入;議會則通過堅持任何新稅的征收必須經(jīng)其同意的原則,來設(shè)法擁有對錢袋的大部分控制權(quán)。當(dāng)詹姆斯征收一種未經(jīng)議會批準(zhǔn)的進(jìn)口稅的時候,一位葡萄干進(jìn)口商拒絕繳納,案件經(jīng)財政法院(Court of Exchequer)裁決,得出有利于國王的判決,這個判決引來廣泛關(guān)注,因為法官大體上支持了王權(quán)的絕對化。而后,王室對一種普遍“善行”——強(qiáng)行要求個人捐款的一種委婉說法——的請求,由于首席法官愛德華·柯克(Edward Coke,1552—1634)爵士的反對而遭抗拒。詹姆斯因為柯克對司法獨(dú)立的宣稱,立刻將其解職,于是,他對王室特權(quán)的露骨使用再一次引起關(guān)注。

都鐸王朝時代的人認(rèn)為外交事務(wù)完全是國王的事情。例如,伊麗莎白一世婚姻的微妙問題已經(jīng)使議會和公眾感到憂慮,但議會并未試圖指定一個婚姻,伊麗莎白則在其試探性的談判中謹(jǐn)慎地不去冒犯她的臣民。在另一方面,當(dāng)詹姆斯一世公然尋求可惡的西班牙的一名公主來作為他兒子查理的妻子時,下院在1621年公開請愿反對這樁西班牙婚姻。詹姆斯斥責(zé)他們多管閑事,他們便起草了《大聲明》(the Great Protestation),這是英國革命的第一份重要文件,他們在文件中利用他們所宣稱的議會的歷史性特權(quán)來聲稱一種實質(zhì)上的新要求,即議會對外交事務(wù)的控制。詹姆斯的反應(yīng)是解散了議會,監(jiān)禁了領(lǐng)導(dǎo)者中的四個人。這樁西班牙婚姻成為泡影,但是,查理1624年與法國公主亨莉埃塔·瑪麗亞(Henrietta Maria,路易十三的妹妹,也是一位天主教徒)的婚約,也幾乎未受到英國民眾的更多歡迎。

雖然伊麗莎白不允許天主教徒和清教徒擔(dān)任公職,但她認(rèn)可國教教會內(nèi)部的各種做法。詹姆斯用一個短語概括了他的政策:“沒有主教,就沒有國王”,通過這個短語他所要表達(dá)的是,堅持主教在宗教方面?權(quán)威是維持王權(quán)的基本條件。詹姆斯立即采取措施,抵制他所認(rèn)為的清教徒不信奉國教的行為。他召集國教的主教和清教的領(lǐng)袖于1604年在漢普頓宮(Hampton Court)舉行了一次會議,他親自主持會議,并用其學(xué)識上的全部威力來反對清教徒。會議沒有形成任何真正的共同意見就解散了,在這次會議之后,王室的政策繼續(xù)支持反清教的高教會派。

盡管詹姆斯沒有在臣民中成功地完成任何類似于宗教協(xié)定的事情,但是,他的統(tǒng)治對英語語系的人民來說是基督教歷史上的一個里程碑,因為在1611年,經(jīng)過7年的努力,一個由他授權(quán)的、由47名大臣組成的委員會完成?對《圣經(jīng)》的英語翻譯工作,這部《圣經(jīng)》英譯本仍舊是得到最廣泛使用的《圣經(jīng)》版本之一。國王詹姆斯的《圣經(jīng)》譯本是伊麗莎白一世時代散文體的杰作,它也許是一個委員會曾經(jīng)取得的最卓越的文學(xué)成就。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號