正文

學(xué)外語(2)

季羨林讀書與做人 作者:季羨林


我還想根據(jù)我的經(jīng)驗和觀察在這里提個醒:那些已經(jīng)跳過了外語龍門的學(xué)者們是否就可以一勞永逸地吃自己的老本呢?我認為,這吃老本的思想是非常危險的。一個簡單的事實往往為人們所忽略,世界上萬事萬物無不在隨時變化,語言何獨不然!一個外語學(xué)者,即使已經(jīng)十分純熟地掌握了一門外語,倘若不隨時追蹤這一門外語的變化,有朝一日,他必然會發(fā)現(xiàn)自己已經(jīng)落伍了,連自己的母語也不例外。一個人在外國呆久了,一旦回到故鄉(xiāng),即使自己“鄉(xiāng)音未改”,然而故鄉(xiāng)的語言,特別是詞匯卻有了變化,有時你會聽不懂了。

我講點個人的經(jīng)驗。當(dāng)我在歐洲呆了將近十一年回國時,途經(jīng)西貢和香港,從華僑和華人口中聽到了“搞”這個字和“傷腦筋”這個詞兒,就極使我“傷腦筋”。我出國之前沒有聽說過?!案恪弊质且粋€極有用的字,有點像英文的do?,F(xiàn)在“搞”字已滿天飛了。當(dāng)我在80年代重訪德國時,走進了飯館,按照四五十年前的老習(xí)慣,呼服務(wù)員為heverofer,他瞠目以對。原來這種稱呼早已被廢掉了。

因此,我就想到,不管你今天外語多么好,不管你是一條多么精明的龍,你必須隨時注意語言的變化,否則就會出笑話。中國古人說:“學(xué)如逆水行舟,不進則退?!币獣r刻記住這句話。我還想建議:今天在大學(xué)或中學(xué)教外語的老師,最好是每隔五年就出國進修半年,這樣才不至為時代拋在后面。

(三)

前不久,我在“夜光杯”上發(fā)表了兩篇談學(xué)習(xí)外語的千字文,談了點個人的體會,卑之無甚高論,不意竟得了一些反響。有的讀者直接寫信給我,有的寫信給“夜光杯”的編輯。看來非再寫一篇不行了。我不可能在一篇短文中答復(fù)所有的問題,我現(xiàn)在先對上海胡英瓊同志提出的問題說一點個人的意見,這意見帶有點普遍意義,所以仍占“夜光杯”的篇幅。

我在上述兩篇千字文中提出的意見,歸納起來,不出以下諸端:第一,要盡快接觸原文,不要讓語法纏住手腳,語法在接觸原文過程中逐步深化。第二,天資與勤奮都需要,而后者占絕大的比重。第三,不要妄想捷徑,外語中沒有“御道”。

學(xué)習(xí)了英語再學(xué)第二外語德語,應(yīng)該說是比較容易的。英語和德語同一語言系屬,語法前者表面上簡單,熟練掌握頗難;后者變化復(fù)雜,特別是名詞的陰、陽、中三性,記得極為麻煩,連本國人都頭痛。背單詞時,要連同詞性der、die、 das一起背,不能像英文那樣只背單詞。發(fā)音則英文極難,英文字典必須使用國際音標(biāo)。德文則一字一音,用不著國際音標(biāo)。

學(xué)習(xí)方法仍然是我講的那一套:盡快接觸原文,不憚勤查字典,懶人是學(xué)不好任何外語的,連本國語也不會學(xué)好。胡英瓊同志的具體情況和具體要求,我完全不清楚。信中只談到德文科技資料,大概胡同志目前是想集中精力攻克這個難關(guān)。

我想斗膽提出一個“無師自通”的辦法,供胡同志和其他讀者參考。你只需要找一位通德語的人,用上二三個小時,把字母讀音學(xué)好。從此你就可以丟掉老師這個拐棍,自己行走了。你找一本有可靠的漢文譯文的德文科技圖書,伴之以一本淺易的德文語法。先把語法了解個大概的情況,不必太深入,就立即讀德文原文,字典反正不能離手,語法也放在手邊。一開始必然如墮入五里霧中。讀不懂,再讀,也許不止一遍兩遍。等到你認為對原文已經(jīng)有了一個大概的了解,為了驗證自己了解的正確程度,只是到了此時,才把那一本可靠的譯本拿過來,看看自己了解得究竟如何。就這樣一頁頁讀下去,一本原文讀完了,再加以努力,你慢慢就能夠讀沒有漢譯本的德文原文了。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號